词序
更多
查询
词典释义:
références
时间: 2023-09-09 19:40:37
[referɑ̃s]

références 参考书目, 参考[文献、资料]

当代法汉科技词典

références 参考书目, 参考[文献、资料]

短语搭配

commis aux références参考资料办事员

citer ces références注明这些出处

fournir de sérieuses références提供可靠的证明

exiger des références pour embaucher un employé招聘职员要求出示证明书

il se présente avec les meilleures références.他用最好的能力证明做自我介绍。

équipe des références参考资料小组

Générateur de références参照帮手;引用生成器

réseau de références spatiales空中参照系统

un album de références画册样本

Parfois le principal clerc me demandait les références fournies par mes derniers patrons (Duhamel).有时,主管人员要我拿出前任老板给我开具的证明材料。(杜阿梅尔)

原声例句

Les références et les études utilisées sont indiquées dans la description.

描述处中指出了我们所使用的参考文献和研究资料。

[心理健康知识科普]

Comme d'habitude, toutes les références utilisées se trouvent dans la description ci-dessous.

与往常一样,所有使用的参考文献都可以在下面的描述处中找到。

[心理健康知识科普]

C'est pas facile de comprendre l'humour dans une langue étrangère parce qu'il faut des références culturelles, il faut aussi comprendre les jeux de mots.

理解外语的幽默并不容易,因为你需要文化参考,你还必须理解文字游戏。

[Madame à Paname]

Je vous mets toutes les références dans la barre d'infos si vous voulez la retrouver.

如果你想找到它,我将所有参考资料都放在信息栏中。

[Madame à Paname]

Au début, il y a quatre ans, j'ai eu une occasion, maintenant j'ai plusieurs références.

开始,4年前,我有一个机会,现在我有好几个选择机会

[北外法语 Le français 第三册]

Chaque accent est associé à des références historiques, sociales, culturelles et la façon dont il est perçu dépend plus de ces références que de critères linguistiques objectifs.

每种口音都和历史、社会、文化因素有关,人们对它的感觉更多地取决于这些因素,而非客观的语言标准。

[innerFrench]

B : Indiquez-moi les références et l'objet de votre commande.

请给我指一下样品和订单的实物。

[TCF法语知识测试 250 activités]

B : Quel genre de références vous faut-il ?

您需要什么样的参考书目

[TCF法语知识测试 250 activités]

C'est aussi une mosaïque, un peu, de ce que je suis, de ce que j'aime, de ce qui me nourrit culturellement parlant ou dans mes références.

这也是一个马赛克,告诉我我是谁,我喜欢什么,在文化或者喜好上给我带来了什么。

[Une Fille, Un Style]

C’est une comédie donc les acteurs parlent vite, il y a beaucoup de jeux de mots et de références culturelles.

这是部喜剧,所以演员们语速很快,有很多文字游戏,还涉及到很多文化背景

[innerFrench]

例句库

Demandez des références au constructeur ou parlez avec d’autres clients. Visitez d’autres habitations construites par la même entreprise.

要求房产建造商提供证明人的信息并咨询其他购房人。参观这家公司已经建造完成的其他房产开发项目。

L'encyclopédie en ligne les aide à se renseigner rapidement sur un sujet, à comprendre rapidement une notion, ou à trouver des références bibliographiques.

维基百科可以帮助他们快速了解一个问题或一个概念。它也能使学生找到想要的参考书目

Nous sommes "prêts à revenir immédiatement aux négociations sur la base des références fondées sur le droit international et d'un arrêt total de la colonisation", a-t-il dit.

“我们已经准备好立即重回以国际法为基础和以方完全停止殖民为前提的谈判。”

Ces références ne sont pas dont j'ai besoin.

这些参考文献并不是我所需要的。

Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.

影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。

Afin de favoriser la satisfaction de la clientèle, la Société fournira des modèles pour les références clients et de confirmer.

为了让客户进一步满意,本公司可提供样版供客户参考并确认。

C'est d'ailleurs ces références au chien qui vont me conduire au fil de mon développement.

另外,正是这些对狗的参考驱使我引出我的扩展。

Pour compléter les profils régionaux et le profil national, une équipe de géographes de l'UNAM et de ce qui était alors l'INI (Institut national des autochtones) a créé une banque de données de références géographiques, qui contient des informations démographiques, socioéconomiques, culturelles et écologiques concernant les populations autochtones.

除了地区和国家情况简况,一些来自国家人类学和历史研究所和当时的国家土著民族研究所的摄影师制作了一个地理参考资料库,其中包括关于土著民族人口、社会经济、文化和生态的数据。

Les travaux du précédent expert indépendant et du Rapporteur spécial sur l'extrême pauvreté ainsi que du Comité des droits économiques, sociaux et culturels constituent à cet égard d'excellentes références.

前任赤贫问题独立专家和特别报告员,以及经济、社会、文化权利委员会的著作都是极好的参考文件。

Pour des références rapides et actualisées sur les statistiques de l'IED et des STN, le secrétariat propose régulièrement, sur ce site statistique, des FDI Country Profiles (données sur les flux et les stocks d'IED et les activités des STN, ainsi que sur le cadre juridique national, y compris la législation relative aux accords bilatéraux qui régissent les politiques nationales d'investissement) et des Country Fact Sheets (fiches documentaires qui proposent les indicateurs les plus pertinents concernant l'IED dans un pays sous une forme concise).

为了便于迅速查阅最新的外国直接投资和跨国公司统计数据,在这个统计数据网站定期编制、增补和登出《外国直接投资国情简介》(含有关于外国直接投资流动和存量及跨国公司活动的大量数据以及每一国家/经济体的法律框架,包括与规范国家投资政策的双边条约有关的立法)和《国情表》(含有简明格式列出的与一国外国直接投资最为相关的指标)。

Il contient des références bibliographiques et décrit les aspects tactiques et techniques de la pratique du droit se rapportant aux opérations militaires par le biais d'informations sélectives d'ordre tant juridique que pratique.

它提供参考,描述军事行动方面运用法律的方法和技术,有重点地提供各种法律和实践信息的汇编。

Ce programme de bourses entend contribuer à préserver la sonorité de cette musique et à consolider les systèmes de composition musicale qui en facilitent le développement et l'intégration aux références musicales nationales et mondiales.

它的目的是促进保存乐声并加强音乐创作的种类,帮助其发展和获得国际国内音乐界承认。

Ce projet de résolution fait d'importantes références à la nécessité de compter sur des programmes de réduction des risques et d'action préventive.

这一决议草案颇为重要地提及有效降低危险和备灾方案的必要性。

Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.

如果理论或政策言论给人留下核武器在各自安全政策中日益吃重的印象,则会极大地阻碍裁军努力。

Ce programme devrait prévoir : a) le choix des indicateurs; b) la mise au point de mécanismes pour la collecte et l'analyse des données; c) l'établissement de références pour le cadre de coopération régionale tout entier ainsi que les divers programmes; d) la collecte et l'analyse des données à intervalles réguliers ainsi que l'établissement de rapports périodiques à ce sujet; et e) l'utilisation de l'information recueillie aux fins de programmation et de prise de décisions ainsi que pour les relations publiques et la mobilisation des ressources, le cas échéant.

(a) 选择指标;(b) 建立数据的收集、整理和分析机制;(c) 为区域合作框架整体及其个体方案确定基线;(d) 定期收集、分析和汇报数据;以及(e) 将收集到的信息用于方案编制和决策,必要时也用于公共关系和资源动员。

La source fait observer que le dossier du tribunal contient des références à des intermédiaires ou “brokers”, qui mettent en oeuvre des techniques perfectionnées pour falsifier des documents en vue d'acheter des armes à l'étranger.

来文提交人指出,法庭的记录多次讲到中间人或经济人使用了各种尖端技术伪造文件,从国外购取武器。

Il a donc noté avec satisfaction les références dans le rapport à la coopération et à la coordination continue avec l'Office, auquel il a toujours apporté son soutien et son assistance.

因此他高兴地注意到报告提及与工程处正在进行的合作和协调。

Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral.

首先,第一页的目录列出本集摘要所载每一判例的详细资料来源,以及经法院或仲裁庭解释的每项法规的具体条款。

Nous nous félicitons des références faites aux débris marins.

我们欢迎关于海洋废弃物的措辞。

Le nombre de références aux « États parties » a été limité.

再者,提到缔约国的次数少了。

法法词典

références nom commun - féminin ; pluriel

  • 1. attestations qui servent de recommandation

    présenter des références bancaires

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化