Dans les couloirs de la maison, Rieux regarda machinalement vers les recoins et demanda à Grand si les rats avaient totalement disparu de son quartier.
在走廊上,里厄不由自主地往阴暗的屋角看了看,问格朗他所在的这个街区老鼠是否已经绝迹。
[鼠疫 La Peste]
Ah ! tu aimes Graüben, reprit-il machinalement.
“啊,你爱格劳班,”他机械地重复说着。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
« Qu’est-ce que cela veut dire ? » répétait-il machinalement.
“这里说的是什么呢? ”他机械地自言自语。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Eh bien ? madame, répéta machinalement Debray.
“怎么样?夫人?”德布雷机械地反问。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
– Sans doute que tu vas être dévoré par une guimauve géante ou quelque chose comme ça, répondit Harry en tournant machinalement les pages de L'Oracle des rêves.
“那大概意味着你要被一颗巨大的软糖吃掉。”哈利兴味索然地翻看着《解梦指南》说道。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Et bientôt, machinalement, accablé par la morne journée et la perspective d’un triste lendemain, je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j’avais laissé s’amollir un morceau de madeleine.
那天天色阴沉,而且第二天也不见得会晴朗,我的心情很压抑,无意中舀了一勺茶送到嘴边。起先我已掰了一块“小玛德莱娜”放进茶水准备泡软后食用。
[追忆似水年华第一卷]
L’œil de Julien suivait machinalement l’oiseau de proie.
于连的眼睛不由自主地跟随着这只猛禽。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Machinalement, elle regarde la terrasse de Lucienne Boudon. Elle s’arrête, consternée. Il n’y a plus de jasmin ! Coupé !
她不由自主地看着Lucienne Boudo的阳台。她停下来,显得很沮丧。茉莉花不在了!被剪了!
[Jamais de jasmin]
Il raffermit sa casquette sur son front, chercha machinalement à croiser et à boutonner sa blouse, fit un pas, et se baissa pour reprendre à terre son bâton.
他重新把他的鸭舌帽压紧在额头上,机械地动手去把他的布衫拉拢,扣上,走了一步,弯下腰去,从地上拾起他的棍子。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Il répondit machinalement quelque chose qu’il n’a jamais pu se rappeler plus tard.
他机械地回答了几句,过后他从来没有回忆起他当时说的是什么。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.
上尉无意识地顺手翻看了一下这第三份材料,顿时脸色苍白…… 原来,这封信是用两张不同颜色的纸小心翼翼拼凑起来的,是假货!
Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.
他机械地做着动身前的准备工作。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Inciter les États Membres à présenter, s'ils le souhaitent, des projets de résolution tous les deux ou trois ans afin d'éviter qu'ils ne soient examinés machinalement sans être pour autant classés parmi les résolutions secondaires ou de moindre importance.
鼓励各会员国以自愿方式,两年或三年一次说明其决议草案,以免机械性地审议相同的决议草案,否则就会被视为次要或较不重要。
Au contraire, le Conseil agit machinalement et ne parle aux fournisseurs de troupes que le jour qui précède l'adoption d'une résolution.
相反,安理会只是做做样子,在通过决议的前一天同部队派出国交谈。
Au lieu de suivre machinalement la liste des orateurs, les débats concernant chaque point de l'ordre du jour ont été restructurés autour des rapports, des documents de travail et des questions de fond afin de parvenir à une certaine cohérence.
对每一议程项目的辩论不是机械地按发言者名单进行,而是围绕报告、工作文件和实质性问题予以调整,使审议有一定的连贯性。