Selon les médecins Nancy Schimmel Funing et Stephen Gans, les maux de tête, les douleurs d'estomac, les douleurs dorsales, les raideurs articulaires et les douleurs musculaires sont des exemples de symptômes physiques.
根据医生Nancy Schimmel Funing和Stephen Gans的说法,头痛,胃痛,背痛,关节僵硬和肌肉疼痛是身体症状的例子。
[心理健康知识科普]
Ici, la raideur du père trahit la syphilis, maladie sexuellement transmissible dont mourra aussi le peintre.
这幅画中,马奈父亲的僵直呆板表露出他得了梅毒的事实,这是一种可传染的性病,马奈本人也是死于此病。
[L'Art en Question]
Dantès le suivit : toutes les lignes de son visage s’étaient remises et avaient repris leur place accoutumée ; mais avec une raideur et une fermeté, si l’on peut le dire, qui accusaient une résolution prise. L’abbé le regarda fixement.
他脸上那种紧张的表情已经消失了,现在已恢复了常态,但仍带着一种刚强坚毅的神色,可以看得出,他的决心不可动遥法利亚用他尖锐的目光盯住他。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Et elle passa au sergent de ville le couteau de cuisine qu’elle tenait à la main. Toute la table eut un rire d’aise et d’approbation. Poisson inclina la tête avec une raideur militaire et prit l’oie devant lui.
她说着把手中的厨刀递给了警察。所有的人都嬉笑着点头称是。布瓦松像军人似的机械地点了点头,便把那肥鹅推到了他面前。
[小酒店 L'Assommoir]
Cependant, elle avait fourré une laine sous le plastron, elle poussait lentement le fer, laissant à l’amidon le temps de ressortir et de sécher. Le devant de chemise prenait une raideur et un luisant de papier fort.
说着话,随手在衬衣前襟的下面垫上一块呢布,缓慢地推动那烙铁,好让衬衣上的灰浆均匀散开慢、慢地被烫干,衬衫的前襟顿时变得挺括而闪着光泽,像崭新的硬纸壳一般。
[小酒店 L'Assommoir]
Ces hommes qui avaient écouté, impassibles, d’un visage immobile et muet, les appels à la fraternité, les tentatives amicales d’embauchage, gardaient la même raideur passive, sous cette grêle de gros mots.
这些士兵听到兄弟般的呼吁和友爱的劝告,不动声色,一言不发,无动于衷;听到这一连串的粗暴言语,他们仍然冷冰冰地毫无所动。
[萌芽 Germinal]
C’était une souffrance sans guérison possible, cachée sous la raideur de son attitude, la souffrance d’une nature tendre agonisant en secret de n’avoir pas trouvé le bonheur dans son ménage.
这是隐藏在他那种死板态度之下的一种不可治愈的痛苦,这是一种在夫妻生活中没有享受过幸福的人暗藏在内心深处的、柔肠欲断的痛苦。
[萌芽 Germinal]
Il s’affaiblissait, il ne lui restait que la force d’un petit geste, un lent mouvement de la main, pour s’assurer qu’elle était bien là, ainsi qu’une enfant endormie, dans sa raideur glacée.
他越来越衰弱,只剩下慢慢抬起手来摸一摸她是否还僵直冰冷地像一个熟睡的孩子那样躺在他膝上的力气了。
[萌芽 Germinal]
Heureusement, en effet, dit-il avec raideur.
“真是万幸。”他很不自然地说。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
– Très bien, assura Harry avec raideur.
“很好。”哈利生硬地答道。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
La pénibilité du déplacement par long-courrier en classe économique pour quelqu'un qui souffre de raideur des membres ou d'arthrite, la taille considérable des aéroports modernes pour les personnes qui ont des problèmes de mobilité et la nécessité pour tous d'anticiper constamment sont quelques-unes des difficultés rencontrées par les voyageurs handicapés.
对于肢体残疾或关节炎患者来说在经济舱位进行长途旅行的痛苦、对于行走不便的人来说庞大的现代化机场以及对所有人来说无休止地提前规划都是残疾旅行者仍然面临的一些挑战。