词序
更多
查询
词典释义:
receler
时间: 2023-09-11 19:40:51
专八
[rəsəle]

receler, recélerv. t. 1. 藏有; [转]含有, 具有:2. 窝藏; 隐匿:3. 重新装鞍, 重新上鞍v. i. [狩猎]躲藏, 隐藏

词典释义

receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏
近义、反义、派生词
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler 泄露,暴露; déceler 识破,觉察; constituer 组成,构成; contenir 含有,包含; dissimuler 掩饰,隐瞒; exploiter 开发,开采; dénicher 从鸟巢中掏取; dérober <书>偷,偷窃; posséder 拥有,占有; cacher 藏,藏匿; occulter 隐藏;
短语搭配

receler un secret掌握秘密

receler des objets dérobés窝赃

Cela recèle un mystère.这里面有奥妙。

receler des objets volés窝藏贼赃

receler des objets dérobé, es窝赃

Ce grenier ne recèle qu'un ramas de vieilleries.这个谷仓只堆放一些废旧东西。

La prose de Blanzat recèle toutes les vertus, concentre tous les sucs d'une province très secrète (Mauriac).布朗扎的散文蕴含着一切美好的情操,集中了一个神秘省份的一切精华。(莫里亚克)

原声例句

Tous ces massifs recèlent de trésors.

所有这些丘陵地带都遍布宝藏。

[Jamy爷爷的科普时间]

Les océans recèlent une biodiversité dont nous ne connaissons pas toutes les potentialités.

海洋包含的生物多样性,我们并不了解其中所有的潜力。

[聆听自然]

Dort-il encore dans quelques archives secrètes recelant des photos de toi volées dans la rue, ou sur ton lieu de travail, la liste de ceux que tu fréquentais, le nom de tes amis, celui de ta grand-mère ?

一份资料里面搜集了你在街上,或在工作场合被偷拍的照片,一张清单上登记了你交往的人、你朋友的姓名,还有你祖母的名字,这份档案是否放在某个秘密的档案库里?

[那些我们没谈过的事]

Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde. Et qu'était devenu le reste de son équipage, je ne le sus pas alors.

所以,船上无疑满载金银财宝,可是这些财富目前对任何人都毫无用处。至于船上的人究竟发生了什么情况,我当然无从得知了。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

– La vallée de L'Omo est sur votre poitrine, jeune fille. Tout du moins, peut-être l'un des plus grands des mystères qu'elle recelait.

“小姑娘,奥莫山谷就在您的胸前。或者说,至少这个山谷隐藏的最大秘密之一可能就在这里。”

[《第一日》&《第一夜》]

– Si vous voulez vraiment avoir le vertige, je peux vous dire qu'il y a dans l'Univers plusieurs centaines de milliards de galaxies. Notre Voie lactée n'est que l'une d'entre elles et chacune recèle des centaines de milliards d'étoiles.

“如果我告诉你在宇宙中有好几千亿个星系,您会不会觉得更加头晕呢?实际上,我们的银河系只是许许多多星系中的一个,而在我们的星系中就好几千亿颗星星。”

[《第一日》&《第一夜》]

Le poisson dit gras comme le maquereau ou le saumon recèle de grandes quantités d’oméga-3.

所谓的肥鱼,例如鲭鱼或鲑鱼,含有大量的omega-3。

[Chose à Savoir santé]

À surface égale, elle recèle 3 fois plus de bactéries qu’un siège de toilettes.

相同面积的情况下,它所容纳的细菌是马桶座圈的3倍。

[Chose à Savoir santé]

Une étude réalisée par des chercheurs de la London School for Hygiene and Tropical Medecine a révélé que 16 % des mobiles recèlent des bactéries d’origine fécale.

伦敦卫生和热带医学院的研究人员进行的一项研究发现,有16%的手机含有粪便来源的细菌。

[Chose à Savoir santé]

La nuit s’était faite rapidement après un court crépuscule, mais la chaleur n’avait pas fui avec la lumière. L’atmosphère recélait d’étouffantes vapeurs. Quelques éclairs, éblouissantes réverbérations d’un orage lointain, enflammaient l’horizon.

黄昏时间很短,夜幕迫近,但炎热依旧。空中充满水汽,闷得人喘不过气来,一道道闪电把天边照得通亮,好象一场暴风雨即将来临。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

例句库

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘许多极具价值的物品。

Le procès de Jacques Chirac dans l'affaire des emplois présumés fictifs de la ville de Paris, qui débute ce lundi au tribunal correctionnel de Paris, recèle bon nombre de questions et d'incertitudes.

关于希拉克涉嫌在巴黎市虚设职位一案于本周一在巴黎轻罪法院开庭审理,但此案包含诸多疑点和不确定因素。

Cela recèle un mystère.

里面有奥妙。

L'année prochaine s'annonce comme une échéance importante pour les océans et le droit de la mer, en particulier avec le démarrage d'un processus en vue de l'établissement d'un cadre juridique international global pour la gouvernance des différentes ressources vivantes que recèlent les espaces marins situés au-delà des juridictions nationales.

明年对海洋和海洋法来说将是重要的一年,尤其是将开始制订国家管辖范围以外海洋区域生物资源全球国际法律框架进程。

Les autorités comoriennes étudient la possibilité d'une inclusion explicite de l'interdiction de donner asile aux personnes qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs, dans sa législation.

科摩罗当局研究是否能够在其法律明确写入禁止对资助、计划、支持或犯下恐怖行为或提供安全庇护所的人给予庇护。

M. Savua (Fidji) déclare que les femmes recèlent un immense potentiel, non seulement pour améliorer leurs propres niveaux de vie, mais aussi pour contribuer à l'édification de la nation, pourvu qu'on leur en donne la possibilité et les moyens.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为国家建设做出贡献的巨大的潜力。

Le pays est ainsi parvenu à combler en grande partie les lacunes que recelaient les politiques et la législation, et les enfants bénéficient d'une meilleure protection juridique.

由此填补了过去政策和立法上的空白,并为儿童确立了更有力的法律保护。

Cependant, la détermination de ces obligations fondamentales impliquant une certaine subjectivité, et il convient de reconnaître que le droit des traités, même s'il apparaît comme un ensemble de règles secondaires neutres sur les effets des traités, recèle des éléments subjectifs.

然而,在确定这些核心义务时会有一定程度的主观性,因此必须承认,虽然条约法似乎是关于条约的法律效力的一套中立的次要规则,它的确还是包含了一些主观因素。

Il faudrait, à la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC, avoir concrétisé le potentiel que recelait le Programme de travail pour le développement de Doha.

世贸组织部长级会议应确保多哈发展议程的潜力得到实现。

Les autorités locales ou les chefs de faction délivrent des licences de pêche aux pays, entreprises de pêche et propriétaires de bateaux de pêche qui entendent participer à l'exploitation des abondants stocks de poissons que recèlent les eaux somaliennes.

索马里沿海水域可开发的海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多的渔场。

Cette classification recèle, semble-t-il, quelques imprécisions et entraîne des chevauchements, et il pourrait être nécessaire de s'entendre sur la manière d'y remédier en ce qui concerne l'AGCS.

关于这一分类,看来存在一些不确和重叠之处,可能需要就如何处理《服贸总协定》之下的这些问题达成协议。

La population pauvre représente un réservoir de ressources humaines qui recèle de grandes potentialités, pour autant que ses besoins fondamentaux sont satisfaits et qu'elle est mobilisée au service de la croissance économique.

如果贫穷人口的基本需求得到满足且被发动起来创造经济增长,他们就会成为具有巨大潜力的人力资源主体。

9 L'État partie rappelle la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, dans laquelle les États Membres de l'ONU sont engagés à refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs.

9 缔约国回顾了安全理事会第1373(2001)号决议,该决议要求所有会员国对于资助、计划、支持或犯下恐怖主义行为或提供安全庇护所的人拒绝给予安全庇护。

Le siège du PNUD offre des outils et des stratégies utiles pour l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes dans plusieurs secteurs et les programmes de pays recèlent parfois de bonnes pratiques.

开发计划署总部为一些部门的两性平等主流化提供良好的方法和战略,在一些国家方案中有良好做法的例子。

Les possibilités importantes qu'il recèle doivent se concrétiser par des mesures pratiques.

《议定书》所提供的大量机会必须转变成实际行动。

La base de données d'Interpol, qui est accessible à tous les États membres de l'organisation, recèle une masse d'éventuels identificateurs pertinents qui pourraient mitiger les difficultés qu'éprouvent certains États à appliquer les sanctions.

所有刑警组织成员国都可以使用刑警组织数据库,可能提供丰富的相关识别资料,减少某些国家实施制裁中的困难。

Pourtant, ainsi qu'il ressort de nombreux rapports des pays, la filière des énergies renouvelables recèle des potentialités importantes, quoiquemais non encore valorisées de manièrefaçon optimale.

但是,许多国家报告表明可再生能源潜力巨大,不过尚须通过最适当的途径来予以开发。

Aussi importante que soit la sécurité aujourd'hui, durant les élections et au-delà, les électeurs doivent être amenés à prendre conscience des promesses que recèle l'avenir de leur pays.

与目前的安全同等重要的是,在选举期间和选举之后,需要促使选民看到其国家未来的可观前景。

En conséquence, les succès exemplaires constatés en Asie pouvaient receler un certain nombre d'enseignements pour les autres pays en développement, et leur montrer en particulier que le développement économique pouvait être réalisé de diverses façons et qu'il n'existait pas de méthode unique valable pour tous.

亚洲的成功经验可供其他发展中国家借鉴,尤其是:经济发展可以通过不同方式进行,发展不可能有统一的模式。

法法词典

receler verbe transitif S'écrit aussi: recéler

  • 1. avoir en soi (quelque chose de caché) (soutenu)

    un sous-sol qui recèle du pétrole

  • 2. droit : en droit pénal détenir en connaissance de cause (des choses obtenues par un crime ou un délit)

    receler des bijoux

  • 3. droit : en droit pénal donner asile à (une personne pour la soustraire à la police)

    receler un malfaiteur

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化