词序
更多
查询
词典释义:
commère
时间: 2023-08-19 15:26:57
专八
[kɔmεr]

教母

词典释义
n.f.
1. 〈俗〉长舌妇,饶舌妇
propos de commère街谈巷议,闲言碎语
Au seuil des portes, des commères causaient et riaient (Martin du Gard).一些好嚼舌头的妇人,站在自家的门口聊着、笑着。(马丹·杜加尔)
Toutes les commères du quartier répètent l'histoire.街区所有的娘儿们都在议论件事。
Cet homme-là, quelle commère!男人,简直就是长舌妇!
2. 〈宗〉代
3. 〈旧,俗〉(经常来往的市井妇 间的称呼)大姐,大嫂

a.
饶舌的
Cette femme est très commère.人嘴碎极了。

近义、反义、派生词
近义词:
bavard,  maritorne,  matrone,  virago,  concierge,  pipelette (populaire),  jaseur,  médisant,  pipelette,  potinier,  babillard
联想词
dame 贵妇; servante <旧>仆,佣; cousine 表妹; belle-mère 婆婆; belle-sœur 嫂子; garce 人; demoiselle 姑娘; idiote 白痴的; innocente 无罪的,无辜的; patronne 企业主,雇主,老板,掌柜; fille 儿;
当代法汉科技词典
n. f. 【宗 】代
短语搭配

de grosses commères épanoui, ees几位十分发福的胖大嫂

Les commères passent leur temps à clabauder.那些长舌妇总是吵吵嚷嚷,无事生非。

Cette vieille commère médisante est le fléau du quartier!这个爱讲坏话的长舌老妇是居民区的一个祸害!

Ma commère, dit-elle, un cas est arrivé (La Fontaine).她说:“我的姐儿,一个非常事件发生了。”(拉封丹)

原声例句

Quatre commères causaient sur le pas d’une porte.

四个老婆子聚在一家大门口聊天。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

D'ailleurs, les gens qui se mêlent des affaires des autres, on appelle ça des commères.

此外,我们把管别人事情的人,叫做“长舌妇”。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Ce billet de mille francs, commenté et multiplié, produisit une foule de conversations effarées parmi les commères de la rue des Vignes-Saint-Marcel.

这张一千法郎的钞票经过大家议论夸大以后,在圣马塞尔葡萄园街一带的三姑六婆中就引起一大堆骇人听闻的怪话。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Quand Gervaise rentra rue de la Goutte-d’Or, elle trouva chez les Boche un tas de commères qui jabotaient d’une voix allumée.

当热尔维丝回到金滴街时,她发现有一大堆妇人正在博歇家的门房里兴致勃勃地大发议论

[小酒店 L'Assommoir]

Rue de la Goutte-d’Or, on aurait dit un coin de province, avec les commères sur les portes, des éclats de voix coupant le silence tiède du quartier vide de voitures.

金滴街也变得像外省冷清的一隅,一些长舌妇在家门前徘徊,她们尖锐的叫声时而打破没了马车空荡荡的街区的沉寂。

[小酒店 L'Assommoir]

Les commères de la rue de Thorigny ne s’occupaient que de leurs affaires.

托里尼街的这伙老婆子只关心她们自己的事。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

L’Écosse a des trios de sorcières, mais Paris a des quatuor de commères ; et le « tu seras roi » serait tout aussi lugubrement jeté à Bonaparte dans le carrefour Baudoyer qu’à Macbeth dans la bruyère d’Armuyr.

苏格兰有巫婆三重唱,巴黎却有老妈妈四重唱。在阿尔木伊的荒原上,有人向麦克白说:“你将做国王。”这句话也许又有人在博多瓦耶岔路口阴森森地向波拿巴说过了。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Compère le Renard se mit un jour en frais, et retint à dîner commère la Cigogne.

有一天,八卦狐狸冷静下来,留给八卦鹳吃晚饭。

[寓言故事精选]

Ma commère, il vous faut purger avec quatre grains d'ellébore.

八卦,必须用四颗藜芦籽来净化。

[寓言故事精选]

Les femmes intervinrent, surtout Caterina, la marchande de légumes, fine commère, qui ressemblait à un vieux sac tout bourré de chair et d'os et plissé çà et là.

[高尔基《意大利童话》]

例句库

Ici les jeunes commères, s'échauffant au souvenir de l'entrée de monsieur le légat, se mirent à parler à la fois.

说到这里,两个唠唠叨叨的姑娘想起教皇特使入城的情景越发激动起来,你一言我一语,一齐说开了。

法语百科

Jean Commère Naissance 5 avril 1920 Paris (France) Décès 22 octobre 1986 (à 66 ans) Saint-Mathurin-sur-Loire (France) Nationalité Français Activité Peintre Formation École régionale des beaux-arts d'Angers École nationale supérieure des beaux-arts Maître Jean Boucher

Jean Commère, né à Paris le 5 avril 1920, et mort à Saint-Mathurin-sur-Loire (France) le 22 octobre 1986, est un peintre, aquarelliste, dessinateur et illustrateur français.

Biographie

En 1936, Jean Commère est admis à l'école des beaux-arts d'Angers, puis il entre à l'École des beaux-arts de Paris deux ans plus tard, dans l'atelier du sculpteur Jean Boucher. À partir de 1936, il participe à de nombreuses expositions collectives en France et à l'étranger.

Le 11 novembre 1940, il est emprisonné pour avoir manifesté pour l'arrestation de Paul Langevin. Libéré en 1941, il rejoint sa famille en Anjou où il est en résidence surveillée.

Il effectue un séjour en Bretagne durant les années 1947-1948, où il peint des scènes de port et des femmes bretonnes. En 1951 se déroule sa première exposition particulière à Paris à la galerie Monique de Groote. Il obtient le grand prix Othon Friesz pour son tableau Inondations à Denée en 1952.

Jean Commère crée le rideau de scène, les décors et les costumes du Concerto aux Étoiles de Béla Bartok à l'Opéra de Paris en 1955. Il brosse les portraits d'Yves Montand et de Simone Signoret pour Les sorcières de Salem en 1956. En 1957, sa toile Le vel d'hiv est acquise par la ville de Paris.

Commère est nommé chevalier des Arts et des Lettres en 1958 et participe la même année à la Biennale de Venise. Il en sera promu officier du même ordre en 1979.

Il séjourne aux Îles Chausey où il peint des marines de 1959 à 1980. En 1971, la galerie Philippe Reichenbach lui offre une première rétrospective à New York. Il gagne de nombreux prix (prix de la critique, prix du Salon des peintres témoins, prix de la Biennale de Deauville, prix Francis Smith…).

Il retourne dans sa région natale d'Anjou au début des années 1980. En 1983, il exécute une peinture murale d'une longueur de 9,50 m sur le thème du cirque pour le Centre des congrès d'Angers. En 1984, la ville d'Angers offre au pape Jean-Paul II une Descente de croix de Commère.

Marié en 1947, il achète une maison en Brie au Plessis-Feu-Aussoux (Seine-et-Marne). Il y peint des paysages, des natures mortes, des scènes familiales, une série de Madones. Son épouse, Suzanne, maire du Plessis-Feu-Aussoux de 1965 à 1971, meurt au Plessis en juillet 1986. Jean Commère met fin à ses jours en octobre de la même année.

Collections publiques

Houston,

Angers, musée des beaux-arts,

Orléans, musée des beaux-arts,

Paris, musée d'art moderne de la ville de Paris,

Puteaux, Fonds national d'art contemporain,

Tours, musée du Gemmail,

Cité du Vatican,

Birmingham,

Genève.

Bibliographie

Dictionnaire Bénézit

法法词典

commère nom commun - féminin ( commères )

  • 1. personne indiscrète qui propage des ragots

    une affaire qui excite la curiosité des commères du quartier

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法