Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.
啊,我还忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。
[北外法语 Le français 第三册]
Comme vous voudrez .Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre .
随您的便。您没有忘记什么东西吧。
[商贸法语脱口说]
Peu à peu son souvenir s’évanouissait, j’avais oublié la fille de mon rêve.
她的音容笑貌在我的记忆中逐渐淡漠;我已忘却梦中人的倩影。
[追忆似水年华第一卷]
Ce fait, extrêmement grave en lui-même, eût peut-être été oublié comme tant d’autres, si, trois semaines après, il ne se fût reproduit dans des conditions identiques.
这事实本身是十分严重的,可是,如果不是过了三个星期后,在相同的情况下又发生了相同的事件,它很可能跟许多其他的事件一样很快被人忘掉了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le lendemain, nous avions déjà oublié nos douleurs passées. Je m’étonnai tout d’abord de n’avoir plus soif, et j’en demandai la raison.
第二天我们已经忘记了过去的困苦。起初我对自己不感到口渴觉得奇怪,而且不知道怎么会如此的。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Tu l’as oublié, toi. Tu étais si espiègle toute petite !
你忘了这些事了。你小时候多调皮!
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En considérant les humains comme de la vermine, les Trisolariens semblent avoir oublié quelque chose : personne n'a jamais triomphé de la vermine.
把人类看做虫子,三体人似乎忘记了一个事实:虫子从来就没有被真正战胜过。
[《三体》法语版]
Oooh, Sam! J'ai oublié ton audition.
哦,Sam!我忘了你的试镜。
[Extra French]
Non, je n’ai pas oublié qu’elle arrive aujourd’hui.
不,我没忘记她今天到。
[Extra French]
Oui, c'est oublié! Je vois même pas de quoi tu parles.
- 是的,它被遗忘了!我什至不明白你在说什么。
[Groom 第一季]
Il a oublié ses sacs sur un banc.
他把他的包忘在了长椅上。
J'ai oublié de mettre ma ceinture ce matin.
我今天早上忘记戴皮带了。
Avez vous oublié de fermer une porte à clé ?
您忘记用钥匙锁门了吗?
Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose
他又回来买东西,他忘了一些东西。
J'ai oublié de coller un timbre sur l'enveloppe.
我忘记在信封上贴邮票了。
J'ai oublié le titre de cet ouvrage.
我忘了这本著作的标题。
Elle ferme ses yeux pour tout oublié.
她闭上眼,什么都忘了。
Peut-être a-t-il oublié le rendez-vous.
他也许忘了这个约会。
Elle a oublié les pas de danse.
她忘了舞步。
Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.
影片讲述的是后者,看完影片,没有对浪漫爱情的回味,有的只是对犯错的反思以及有情人不能成眷属的遗憾!
J'ai plus de vocabulaire par rapport à mon arrivée, mais j'ai oublié presque toute la grammaire.
和刚来的时候相比,词汇量增加了,可是语法也快忘光了。
Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.
他仓促出发忘了带上护照。
J'ai abandonné le vaste univers, mais pas toi; j'ai oublié des milliers et des milliers d'années, mais pas toi.
我放下le万顷天地,却放不下你;我遗忘le千年岁月,却遗忘不le你。
Peut-être c'était quelque chose que j'avais oubliée ou quelque chose qui m'a manqué toute ma vie .
或许,这是某件被我遗忘的事情,或是某件我一生错过的事情。
Comme c'est embêtant ! J'ai oublié mes clés dans la chambre.
真心烦!我把钥匙落在房间里了。
Sans doute qu'il l'a oublié.
他大概把它忘了。
Assurez-vous que vous n'avez rien oublié dans votre chambr...
您没有忘记什么东西吧。
L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.
人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre.
随您的便。您没有忘记什么东西吧。