Le chiffre est invérifiable pour l'instant.
这个数字目前无法验证。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
La date et les causes de la mort de Ragnar Lodbrok demeurent invérifiables.
Ragnar Lodbrok死亡的日期和原因仍然无法证实。
[Pour La Petite Histoire]
Un chiffre invérifiable, le sujet est tabou.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Elles ont indiqué qu'elles avaient réduit leurs effectifs de 17 % au Sud-Soudan, mais ce chiffre est pour le moment invérifiable étant donné que les mouvements de troupes n'ont pas été déclarés et n'ont donc pas pu être contrôlés.
他们报告称,其在南部苏丹的兵力减少了17%,但这个数字无法证实,因为这些移动没有申报,因此没有监测。
En outre, les mentions répétées qui y sont faites de sources non spécifiées et invérifiables font douter qu'il soit digne de confiance.
此外,报告中反复引用未具体指明和无法核实来源的报告,也使人对其可信性产生怀疑。
Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.
关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。
Malheureusement, nous n'avons pas pu nous mettre d'accord sur un projet de résolution qui éliminerait ce que les États-Unis estiment être un lien faux et inacceptable entre les évaluations des experts sur des mesures de transparence et de confiance et les efforts pour entamer des négociations inutiles sur des accords de contrôle des armes spatiales invérifiables.
不幸,我们未能达成一项决议草案,排除美国认为把专家对务实的透明度和建立信任措施的评估同开始毫无意义的、关于无法核查的空间军备控制协定的谈判挂钩这种错误的和不能接受的做法。
Nous pensons que cette approche aura un effet dissuasif beaucoup plus fort qu'un nouveau corps de restrictions internationales, restrictions qui, de surcroît, seraient invérifiables, ne protégeraient personne et pénaliseraient non les tricheurs, mais ceux qui respectent leurs obligations.
我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定――那些既无法核查,也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定――更有威慑和劝阻力。
Elles n'ont pas été négociées et demeurent invérifiables et, si l'on considère la rationalisation permanente de l'utilisation des armes nucléaires à laquelle on assiste actuellement, on peut s'interroger sur les avantages qu'elles apportent en matière de sécurité.
因为这些保证未经谈判订立,无法核查,而且鉴于仍然有人不断为使用核武器找借口,它们在安全方面是否有益还值得怀疑。
Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.
对事实有偏见和充满矛盾的描述以及引用无法证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。
Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.
大多数指控建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。