词序
更多
查询
词典释义:
embêter
时间: 2023-09-22 04:22:03
TEF/TCF
[ɑ̃bεte]

v. t. 1. 使厌烦, 使烦恼; 打扰, 纠缠:2. 使窘, 使尴尬s'embêter v. pr. 厌烦, 烦恼, 烦闷:常见用法

词典释义


v. t.
1. 使厌烦, 使烦恼; 打扰, 纠缠:
Ne l'embête pas ! 别打扰他!
ça m'embête d'être en retard 我讨厌迟到


2. 使窘, 使尴尬


s'embêter v. pr.
厌烦, 烦恼, 烦闷:
Il ne s'embête pas. 他无忧无虑。

常见用法
arrête d'embêter ta sœur !别再去缠你姐姐了!
je me suis embêtée à cette soirée这个晚会让我感到烦闷

近义、反义、派生词
助记:
em使成为+bêt(=bête)兽+er动词后缀

词根:
best, bêt 动物

派生:
  • embêtant, e   a. <俗>令人不快的,令人恼火的;令人讨厌的

近义词:
agacer,  assommer,  barber,  bassiner,  canuler,  chiffonner,  contrarier,  défriser,  désoler,  embarrasser,  chagriner,  enquiquiner,  tourmenter,  empoisonner,  importuner,  raser,  tanner,  ennuyer,  fatiguer,  emmerder

s'embêter: s'ennuyer,  

反义词:
amuser,  distraire,  captiver,  charmer,  intéresser,  ravir,  séduire,  délasser,  divertir,  arranger,  arrangé,  distrait,  distrayant,  faire plaisir,  servir,  égayer,  intéressé
联想词
énerver 切除神经,切神经; déranger 弄乱; amuser 逗乐,使高兴; râler 发出嘶哑的喘气声; ennuyer 引起不安,使烦恼; inquiéter 使不安,使担心; arrêter 阻止,使停止; empêcher 阻止; rigoler 玩耍,嬉戏; gêner 使感到不舒服,妨碍; obliger 使承担义务;
短语搭配

Ne l'embête pas!别打扰他!3 使窘, 使尴尬

Il ne s'embête pas.他无忧无虑。

arrête d'embêter ta sœur !别再去缠你姐姐了!

arrête d'embêter ta sœur !别再去缠你姐姐了!

je me suis embêtée à cette soirée这个晚会让我感到烦闷

a m'embête d'être en retard.我讨厌迟到。

Ce gosse nous embête avec ses questions.这小家伙老向我们提问纠缠不休。

Si tu m'embêtes, tu vas dérouiller!你如果给我捣乱,就要挨揍了!

s'embêter à cent sous de l'heure〈戏谑语〉厌烦到极点

je n'ai pas le temps, et puis ça m'embête.我没有时间,而且我对此很烦。

原声例句

«Tu nous embêtes, a dit Eudes, on joue au foot. »

“你可真烦!”,奥德说,“我们要踢球!”。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Entendre quelque chose comme ça, c'est lui dire que tu ne te soucies pas assez d'elle pour l'écouter et que tu veux qu'elle arrête de t'embêter.

听到这样的事情就是在告诉他,你不够关心他,没有听他说话,你希望他不要再打扰你。

[心理健康知识科普]

Ça ne t'embête pas de rester plus longtemps ?

多呆一会不会打扰到你吧?

[得心应口说法语]

Tu vas aller à la boutique faire les commissions et si ces gosses t’embêtent, bats-toi avec eux.

你去店里买东西,如果这些孩子找你麻烦,你就和他们打。

[北外法语 Le français 第四册]

Tu vas aller à la boutique faire les commissions, et si ces gosses t'embêtent, bats-toi avec eux.

你去商店买东西,如果那些人找你麻烦,就用棍子打他们。

[法语综合教程3]

Et finalement il y a aussi le stress. - Ce fameux stress, il nous embête !

最后还有紧张。臭名昭著的紧张烦死我们了!

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Bref, si vous avez déjà du mal avec le passé composé et l’imparfait, c’est pas la peine de vous embêter avec le passé simple.

总之,如果对你们来说,复合过去时、未完成过去时都很难的话,你们就没有必要自寻烦恼去学习简单过去时了。

[innerFrench]

«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).

“Emmerder”是一个非常口语化的动词,意思是打扰,使厌烦。

[innerFrench]

Si tu n’ me l’rends pas, je s’rai embêtée, parce qu'on m'l’a prêté.

要是你不还给我,那就麻烦了,因为我也是借来的。

[Alter Ego+2 (A2)]

Je te l’ai déjà dit, il ne faut pas que tu embêtes ton frère comme ça !

我已经和你说过了,你不应该像这样打扰你哥哥!

[Compréhension orale 2]

例句库

Je trouve ça bien moi, tu m'embêtes.

我觉得挺好的,就你多事。

Bien sûr, je suis embêtée.

当然,我很心烦

Deux filles embêtent aussi moins souvent leurs parents et ont moins tendance à se chercher des poux ou à s'ignorer mutuellement.

并且两个女儿很少会去打扰父母,或相互找碴、不理对方。

Ca m’embêtait fortement de mettre ce plat à la poubelle compte tenu que dans ce parc des enfants venaient mendier et s’ils pouvaient, finissaient les restes dans les plats.

如果他们愿意,或者可以把这打包的东西吃了,毕竟没有动过。

30.Ne vous embêtez pas àspéculer sur les idées des autres, si vous n'avez pas le droit de juger de la sagesse et leur expérience, ils sont généralement mal.

30.不要刻意去猜测他人的想法,如果你没有智慧与经验的正确判断,通常都会有错误的。

Je me suis embêtée à cette réunion.

这次聚会让我感到烦闷

Il ne s'embête pas.

他无忧无虑。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" (过了一会儿) "如果我脱掉你的衣服,你会厌烦吗?"

11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!

不算暴风雨的日子,也排除断电的日子,你都会烦恼不断了!

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" (过了一会儿) "如果我脱掉你的衣服,你会厌烦吗?"

Elle a dit à son chef qu’elle a d’autres choses à faire et qu’elle ne veut pas sa vie professionnelle embête sa vie privée.

她跟主管说自己另有要事,而且她不希望工作或者加班影响自己的个人生活。

Ne pas communiquer avec vous ne lâchez pas de vous, mais ne réussit pas si vous ne voulez pas vous embêter.

不联系你不是放开了你,而是在没成功的时候不想打扰你了。

Steph ne voulait pas un deuxième enfant. « Tu veux replonger dans la vie infernale pendant deux ans, les pleurs, les cris et les nuits blanches ? Et s’il embête tout le temps Camille ? »

家属不打算要老二,他说:“你还想再过两年在哭声中吃饭、夜不能寐的日子吗?如果他性格跟珈米合不来怎么办呢?”

法法词典

s'embêter verbe pronominal réfléchi

  • 1. ressentir de l'ennui Synonyme: s'ennuyer

    je ne m'embête jamais quand je suis avec lui

  • 2. se mettre dans une situation désagréable ou contraignante (familier)

    ne t'embête pas avec la vaisselle, je vais la faire!

  • 3. s'inquiéter (pour quelqu'un ou quelque chose) (familier; vieilli)

    ne t'embête pas, elle va revenir

ne pas s'embêter locution verbale

  • 1. ne pas s'en faire ou en profiter (familier)

    tu as pris trois mois de vacances? tu ne t'embêtes pas!

embêter verbe transitif

  • 1. agacer (quelqu'un) par des provocations (familier) Synonyme: importuner Synonyme: casser les pieds

    arrête d'embêter ton petit frère!

  • 2. provoquer de la contrariété (à quelqu'un) (familier) Synonyme: contrarier

    cette histoire l'a beaucoup embêté

  • 3. provoquer de l'ennui (chez quelqu'un) (familier)

    les conversations politiques l'embêtent

  • 4. gêner et provoquer de l'irritation (chez quelqu'un) (familier) Synonyme: agacer Synonyme: chiffonner

    il a été très embêté que sa mère arrive sans prévenir

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化