Elles peuvent devenir trop engourdies ou si désintéressées qu'elles trouvent toute nourriture inappétissante.
他们可能会变得太麻木或无兴趣,以至于他们认为所有食物都没有胃口。
[心理健康知识科普]
J'ai un mal fou à articuler, le froid sans doute. Il fait terriblement froid, je peine à sentir l'extrémité de mes doigts. Mes lèvres sont engourdies.
我非常艰难地发出声音,因为太冷了。天气异常寒冷,我的手指已经被冻得毫无知觉,双唇也被冻僵了。
[《第一日》&《第一夜》]
Vers le milieu du pont, Cosette, ayant les pieds engourdis, désira marcher. Il la posa à terre et la reprit par la main.
快到桥的中段,珂赛特的脚麻了,要下来走。他把她放在地上,牵着她的手。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Comme au retour de la Vaubyessard, quand les quadrilles tourbillonnaient dans sa tête, elle avait une mélancolie morne, un désespoir engourdi.
就像那年从沃比萨回来,合舞的形象还在头脑里旋转一样,她觉得闷闷不乐,灰心失望,甚至麻木不仁。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Soldait les mémoires, tandis que, sans s’inquiéter de rien, Monsieur, continuellement engourdi dans une somnolence boudeuse dont il ne se réveillait que pour lui dire des choses désobligeantes, restait à fumer au coin du feu, en crachant dans les cendres.
开发工钱,而她的丈夫却什么也不管,从早到晚都昏沉沉、懒洋洋,仿佛在跟人赌气似的,稍微清醒一点就对她说些忘恩负义的话,缩在火炉旁边吸烟,向炉灰里吐痰。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Et en disant ces paroles, il grinçait des dents et secouait la main engourdie du vieillard.
当他说这几句话的时候,他咬牙切齿,紧握住老人那只没有感觉的手。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Quelques secondes s’étaient écoulées, plus longues que des heures, et son âme s’était engourdie dans un hébétement d’idiot.
又过了漫长得像几小时的刹那,他的心灵处在麻木得和白痴一样的空白状态里。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Comme si tu étais détaché et émotionnellement engourdi.
仿佛你已经超然了,情感上你已经麻木了。
[心理健康知识科普]
Un désir de godaille les avait peu à peu chatouillés et engourdis tous les quatre, les mains lourdes, se tâtant du regard.
这四个人渐渐地生出了狂吃滥饮一番的念头,他们心迷了,手也提不起来了,相互张望着。
[小酒店 L'Assommoir]
Sans doute, Gervaise n’entendit pas. Elle s’était remise à frotter le parquet, l’échine cassée, aplatie par terre et se traînant avec des mouvements engourdis de grenouille.
热尔维丝自然没有听见这话。她又重新开始擦起地板,她弯腰驼背,几乎匍匐在地上,活像一只疲惫不堪的青蛙。
[小酒店 L'Assommoir]
Cette nouvelle conviction internationale que nous avons tous mise en pratique, peut-être parce que nous continuons d'être engourdis par la fin de la guerre froide, doit notamment se traduire par des actions qui dépassent les discours.
我们在实施这种新的国际信念方面都行动得太晚,或许是因为我们仍然沈醉在所谓的冷战后时代中,我们必须把这种信念变为实际行动,而不只是口头空谈。