T'as l'air claquée. - Je suis crevée, j'en peux plus.
你看起来很累啊。我筋疲力尽,我不行了。
[Un gars une fille视频版精选]
Des portes ont claqué. Des gens couraient dans des escaliers dont je ne savais pas s'ils étaient proches ou éloignés.
我听见一阵门响。一些人在楼梯上跑过,听不出远近。
[局外人 L'Étranger]
Vous avez « je suis claqué » . « Je suis claqué. » , c'est un moyen d'argot pour dire que vous êtes crevé, que vous êtes très très fatigué.
你们还可以说“je suis claqué”。“je suis claqué”是“je suis crevé”的行话,意为你很疲惫。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Une jeune fille : Alors, son fils a claqué la porte et il a disparu.
然后他儿子摔门而去,然后他消失了。
[Expression orale 3]
C'est bon les gars, c'est la porte qui a claqué - Allez on peut reprendre, on reprends! !
好了伙计们,原来是门关上了。好吧我们可以再来了,我们继续吧!!
[Les Parodie Bros]
Cool Raoul ! Non c'est claqué ça !
酷Raoul! 不,完蛋了!
[Les Parodie Bros]
Waaaa je suis pété c'est ouf quoi ! Je suis claqué aujourd’hui !
哇我完蛋了,太神奇了!我今天被打败了!
[Les Parodie Bros]
Un matin, en effet, des coups de feu avaient claqué et, comme l'écrivait Tarrou, quelques crachats de plomb avaient tué la plupart des chats et terrorisé les autres, qui avaient quitté la rue.
原来,有一天早晨,正如塔鲁所记载的,几声枪响,结果了大部分猫儿的性命,幸存的猫也吓得逃离了大街。
[鼠疫 La Peste]
Il est claqué, dit-elle en poussant la porte, tranquillement, la mine éreintée et abêtie.
“他完了!”她说此话时十分平静。然后,她却显得极度疲惫,神色与目光也呆滞异常。
[小酒店 L'Assommoir]
Mais les sorciers ne veulent pas d'un elfe de maison qui demande à être payé, Miss. Ils ont dit : « Un elfe de maison n'a pas à recevoir d'argent » , et ils ont tous claqué la porte au nez de Dobby !
“但是大多数巫师都不想要一个拿工钱的家养小精灵,小姐。‘那不是一个家养小精灵的品质。’他们说,然后就对着多比把门重重关上!
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼看在他手里失败了。
Il m'a littéralement claqué la porte au nez.
他真这么猛一关把我挡在门外。