Et quand on est interrompu dans une tâche, ce n'est pas quelques minutes que nous perdons, mais, souvent, quelques heures dans nos journées.
当我们在一项任务中被打断时,我们浪费的不是几分钟,而是一天中的几个小时。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Le scénario 1, c'est le scénario dans lequel j'édite la vidéo en une fois sans être interrompu du tout.
第一个剧本是我一次性编辑完视频,不会被中断。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc des sprints pendant lesquels je ne suis pas interrompu du tout du tout du tout du tout.
所以冲刺期间我根本没有被打断。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Vous pouvez mettre votre téléphone en mode avion, enfin, il y a plein de techniques, mais essayez de rendre l'interruption difficile et essayez de faire en sorte de ne pas être interrompu.
你可以将手机置于飞行模式,嗯,有很多技巧,但尽量使中断变得困难,并尽量确保不被打扰。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Apprendre le Français, c'est un temps qui est sacré pour vous et vous ne voulez être interrompu sous aucun prétexte.
学习法语对你来说是一个神圣的时刻,你在任何情况下都不想被打断。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc, ça me motive encore plus parce que je sais que si je ne le fais pas, si je suis interrompu, quelque part je vais le décevoir puisque lui aura réussi à le faire.
所以,这更加激励我,因为我知道如果我不这样做,如果我被打断,我会在某种程度上让他失望,因为他会成功做到的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
C'était même pour se marier qu'il avait interrompu ses études et pris un emploi.
甚至可以说他是为结婚才辍学就业的。
[鼠疫 La Peste]
Il trouvait un bonheur singulier quand, laissé absolument seul et sans crainte d’être interrompu, il pouvait se livrer tout entier au souvenir des journées heureuses qu’il avait passées jadis à Verrières ou à Vergy.
他独处且不担心有人打扰的时候,他可以纵情回忆从前在维里埃的韦尔吉度过的美好时光,这时他就感到一种独特的幸福。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Mais elle s'était interrompue. Elle était venue sous forme de graine. Elle n'avait rien pu connaître des autres mondes.
但她没有说下去。她来的时候是粒种子。她哪里见过什么别的世界。
[小王子 Le petit prince]
Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.
打断那个农民独语的人是位比利时记者。
[北外法语 Le français 第三册]
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我们的谈话。
Mais lors de la cérémonie de remise de ce prix, le rappeur Kanye West est apparu de nulle part, et a tout bonnement interrompu le discours de remerciement de la jeune chanteuse de Country Music.
但是在上台领奖之后,说唱歌手Kanye West突然出现,打断了这位正在致感谢词的年轻歌手。
Pendant le jeu, les joueurs ne parlaient pas, mais entre les robres, la conversation interrompue reprenait de plus belle.
在打着牌的时候,他们不说话,但等到一局结束算分的时候,中断了的争论又重新热烈地展开了。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们的旅行被意外的事故终止了。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
Par conséquent, cette civilisation dans le processus de la collision, vous verrez que la lutte, c'est sombre et pacifique, la violence, et ne sera jamais interrompu.
所以这个文明冲撞的过程中,你必然会看到斗争,明的,暗的,和平的,暴力的,决不会戛然而止。
Ils étaient entourés d'hommes, de femmes, d'enfants, qui faisaient entendre une sorte de psalmodie funèbre, interrompue à intervalles égaux par des coups de tam-tams et de cymbales.
他们在高唱着挽歌。歌声和锣钹的敲击声此起彼落,交替不断。
Pardon de vous avoir interrompu.
对不起, 我打断了您的话。
Ce fut une grande satisfaction pour les voyageurs, quand ils virent la locomotive se mettre en tête du train. Ils allaient pouvoir continuer ce voyage si malheureusement interrompu.
旅客们看到机轩和列车又重新衔接起来了,都感到非常高兴。这样一来这个不幸中断的旅行又可以继续下去了。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Le trafic est momentanément interrompu.
交通暂时中断了。
Leur maison était une espèce de couvent où le travail de l’artiste n’était interrompu que par un frugal repas et par la prière.
他们的房子简直是艺术家的修道院,每日除了粗茶淡饭和祷告再无他打扰。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Pour Peter Jackson, co-scénariste et producteur de Bilbo, la production du film n'est pas interrompue.
彼得·杰克逊-《霍比特人》的合作编剧以及制片人,不认为影片进度受到了影响。
Malheureusement, au lieu de devenir un important instrument de dialogue régional, ils ont été interrompus par un autre État de la région.
很不幸,这些谈判被本区域另一个国家终止,因而未能成为重要的区域对话渠道。
De fortes chutes de neige ont bloqué les routes des districts et interrompu l'acheminement de vivres, provoquant des pénuries et de fortes hausses des prix.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和价格飞涨。
Parfois une intégration réussie des personnes handicapées sur le marché libre du travail est interrompue en raison de la détérioration de leur état de santé.
有时,由于残疾人的健康状况恶化,他们对开放的就业市场的成功融入被终止。
Le temps utilisé pour prendre soin de l'enfant jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de trois ans est inclus dans le temps de service général ainsi interrompu.
照料子女直到3岁所花的时间计入总体不间断在职时间。
Bien que ce projet ait dû être interrompu à cause d'événements ultérieurs, la CNUCED pourra formuler de nouvelles propositions dès que les perspectives politiques de reprise du projet seront plus claires.
尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。
En outre, le Qatar reste déterminé à mettre fin à toutes les formes de violence contre les enfants, afin de faire en sorte que leur éducation ne soit pas interrompue par l'instabilité et la guerre.
此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。