词序
更多
查询
词典释义:
prédominance
时间: 2023-10-06 14:01:39
[predɔminɑ̃s]

n. f 优势, 主导地位

词典释义
n. f
优势, 主导地位
近义、反义、派生词
词:
dominance,  prépondérance,  primauté,  suprématie,  triomphe,  prééminence,  règne,  supériorité,  suzeraineté,  domination,  hégémonie,  leadership
词:
infériorité,  sujétion
联想词
dominante 特点,特征,要素; suprématie 最高权力,霸权; domination 控制,支配; primauté 至上权,优先权; omniprésence 无所不在,普遍存在; différenciation 区别,区分,鉴别; supériorité 优越; hégémonie 霸权,盟主权; persistance 坚持,固执; spécificité 特性,特征,特效; variabilité 易变,变化无常,变化性;
当代法汉科技词典

prédominance f. 优势

prédominance de l'énergie perverse 邪气偏胜

froid en prédominance et peu de chaleur 寒多热少

vent pervers en prédominance pouvant se manifester par le mouvement 风胜则动

la prédominance de la chaleur provoque l'enflure la prédominance de la chaleur provoque l'enflure【医学】热胜则肿

prédominance de certains aliments 【医学】食病(妊娠挑食)

短语搭配

froid en prédominance et peu de chaleur寒多热少

prédominance de certains aliments【医学】食病(妊娠挑食)

prédominance de l'énergie perverse邪气偏胜

profession à prédominance masculine ou féminine男性或女性占主导地位的工作或职业

emploi à prédominance masculine ou féminine男性或女性占主导地位的工作或职业

la prédominance de la chaleur provoque l'enflure【医学】热胜则肿

vent pervers en prédominance pouvant se manifester par le mouvement风胜则动

原声例句

Il existe le type combiné de TDAH, le type à prédominance impulsivité-hyperactivité, et le type inattentif.

多动症有,混合型、冲动多动型和注意力不集中型。

[心理健康知识科普]

Mais c’est surtout dans les cas mortels que cette prédominance masculine est significative.

但在死亡病例中男性占比超出女性的程度更明显。

[Chose à Savoir santé]

Mais la prédominance de l'anglais dans les échanges, un anglais parfois approximatif appelé le " globish" , inquiète les linguistes car il provoque aussi des dérives.

- 但英语在交流中占主导地位,有时近似英语被称为“globish”,这让语言学家感到担忧,因为它也会引起偏差。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]

La seconde mesure, c’est de revaloriser les métiers dans les secteurs qui sont à forte prédominance féminine.

第二项措施是重新评价女性为主的部门的职业。

[TV5每周精选(视频版)2022年合集]

Encore une fois, c'est une affaire complexe, qui  est d'une richesse rare sur le duel judiciaire, le traitement des femmes violées  au XIVe siècle (à savoir très mal), la prédominance des réseaux masculins  d'influence et de pouvoir....

[硬核历史冷知识]

例句库

Comme la Croatie est un pays à prédominance catholique, la plupart de ces cérémonies se font dans le rite catholique.

由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多数的国家,因此上述宗教仪式主要指天主教的传统仪式。

La transition épidémiologique du Mexique se caractérise par la prédominance des maladies non transmissibles, et notamment le diabète sucré et l'hypertension artérielle, associés au vieillissement de la population et à l'augmentation des risques liées à l'industrialisation et à l'urbanisation.

墨西哥流行病转变周期的显著特点是非传染疾病占主流,其中包括糖尿病和动脉高血压,原因是人口老龄化和工业化和城市化导致的危险增加。

Au troisième alinéa du préambule, l'Assemblée générale a évoqué le caractère international de l'Organisation et déclaré qu'afin d'éviter une prédominance injustifiée d'habitudes nationales, la ligne de conduite suivie par le Secrétariat et les méthodes administratives appliquées par lui devaient au plus haut point s'inspirer et bénéficier des acquisitions des diverses cultures et de la compétence technique de tous les États Membres.

该决议序言部分第三段提及联合国组织具有的国际性,并指出为避免国家色彩过于浓厚起见,秘书处的政策及行政方法应对于各会员国各种不同文明优美之点及技术才能之专长,兼收并蓄,充分利用。

Un héritage durable de cette histoire est notamment la dépendance de la région à l'égard d'un petit nombre de pays d'origine pour le commerce et l'IED, la faiblesse des relations économiques intrarégionales et la prédominance de petits marchés intérieurs.

这种历史的持久性遗产包括,这一地区依靠数量很小的宗主国来进行贸易和获得外国直接投资,区域内的经济关系非常有限,以及很小的国内市场占据主导地位。

Même lorsque de telles lois existent, la prédominance des pratiques culturelles qui contribue à la discrimination envers les droits des femmes au logement, à la terre et surtout à l'héritage, empêche généralement les veuves d'accéder à un logement totalement sûr (par exemple, obligation de s'engager à rester célibataire, de subir des rituels de purification ou d'épouser un homme de la famille de son mari pour pouvoir continuer à avoir accès au domicile conjugal ou à la terre).

即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。

Il fait observer que, dans les faits, une même prédominance et une présence permanente similaire ont été garanties aux quatre grandes puissances au sein de l'ONU.

事实上,他指出,同样,四大国在联合国的支配地位和常任席位也已确定。

La prédominance de 11 membres permanents au Conseil de sécurité aurait pour effet de marginaliser les 180 États Membres restants, qu'elle priverait de l'occasion et de la volonté politique de contribuer valablement à la paix et à la sécurité internationales.

常任理事国在安全理事会中的主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们丧失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政治意愿。

Le dernier recensement général de la population effectué en Guinée, par exemple, a montré que les femmes guinéennes sont actives dans tous les secteurs productifs mais avec prédominance dans le secteur agricole.

比如说,几内亚最近进行的一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

Les pays qui ont établi une relation constructive et complémentaire entre les secteurs public et privé ont mieux réussi que ceux qui ont opté soit pour la primauté du marché soit pour la prédominance de l'État.

在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。

La prédominance de la composante idéologique dans les politiques des institutions internationales de crédit est également préoccupante.

国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮丧。

L'approche orthodoxe avec laquelle on souhaite traiter la question de la dette - bien que cette approche inefficace soit en faillite et qu'elle ait aggravé les conditions de pauvreté dans le monde en développement - est sans doute l'illustration la plus flagrante de la prédominance de cette attitude.

对债务的所谓正统的方法已经显示出其缺点和效率低下,恶化了发展中世界造成贫困的条件,这可能是意识形态因素盛行最为明显的领域。

On a encore noté que cette notion risquait de mettre à mal le principe de l'égalité souveraine des États, le droit international ne proposant aucun critère qui permet de déterminer la prédominance d'une nationalité sur une autre.

有的代表团还指出,主要国籍这样的概念可以对国家主权平等的原则提出质疑,因为国际法中没有任何标准可以确定一种国籍是否比任何其他国籍主要。

Selon certaines délégations, si l'on décidait de maintenir l'approche actuelle du projet d'article 7, il conviendrait d'inclure des critères précis permettant de déterminer la prédominance aux fins de la protection diplomatique.

一些代表团认为,如果决定维持第7条草案现有的方式,那就要出于外交保护的目的列入确定主要国籍的明确标准。

Ils estiment également que l'obligation d'utiliser le français, en tant que langue ayant une «nette prédominance», dans leur publicité constitue une violation de leur droit à l'égalité garanti par le paragraphe 1 de l'article 2, de leur droit de ne pas être soumis à une discrimination fondée sur la langue, consacré par l'article 26 et, conformément à l'article 27, de leurs droits en tant que membres d'une minorité nationale (la minorité anglophone vivant au Québec).

他们还宣称,在广告中使用“显著”的法语规定,违反了根据第二条第1款规定他们应享有的平等权;违反了第二十六条规定的免受基于语言的歧视的权利;以及根据第二十七条规定,他们作为(在魁北克省内少数讲英语的人)少数民族应享有的权利。

Du fait de la prédominance du secteur primaire, les échanges intrarégionaux ne représentent que 7 à 8 % du total du commerce extérieur des pays de la CESAO, alors même que la part des échanges intrarégionaux dans l'économie des pays pris séparément varie considérablement de l'un à l'autre.

由于主要部门占据支配地位,区域内贸易仅占西亚经社会总贸易额的7-8%,不过,各国对西亚经社会成员国间贸易的依赖程度有很大差异。

Ils affirment que les remarques de la Cour suprême canadienne dans les affaires Ford et Devine selon lesquelles une «nette prédominance» du français était justifiée dans le contexte de la Charte reposent entièrement sur des considérations relatives à la vulnérabilité de la langue française et au visage linguistique du Québec.

他们辩称,加拿大最高法院对Ford和Devine案件的评论阐明,《规章》条例确立法语“显著”要求的理由,完全出于魁北克省法语弱势状况和语言形象(visage linguistique)的考虑。

En outre, le fait que la règle de la «nette prédominance» soit contestée dans d'autres procédures ne signifie nullement que les auteurs n'ont pas épuisé les recours internes disponibles dans les circonstances de leur cause.

此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,并未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。

Les dispositions actuelles relatives à la règle de la «nette prédominance» que les auteurs contestent sont entrées en vigueur après l'enregistrement de l'affaire Singer mais avant la publication des constatations du Comité.

提交人提出质疑的本条“显著”规定,是在Singer案登记之后,但是在委员会发表意见之前生效的。

Dans le même esprit, l'interdépendance entre le désarmement et le développement mérite une attention particulière en raison du nombre croissant de ressources consacrées aux dépenses militaires, malgré la prédominance de la pauvreté à travers le monde.

同样,尽管世界各地贫穷现象很普遍,但因为注入军事开支的资源越来越多,裁军与发展之间的相互关系值得特别注意。

Nous sommes favorables à une interaction étroite entre l'ONU, les entités régionales et sous-régionales africaines et les différents États de façon à élaborer des approches harmonisées et intégrées du règlement des conflits dans la région, qui devrait être fondées sur la prédominance des méthodes politiques et diplomatiques et sur le strict respect des normes et des principes de maintien de la paix énoncés dans la Charte des Nations Unies.

我们支持联合国、非洲区域和次区域实体以及各国之间的密切互动,在政治和外交手段为主、严格遵守《联合国宪章》所规定的维和准则和原则的基础上,找到和睦和综合办法解决该地区的冲突。

法法词典

prédominance nom commun - féminin ( prédominances )

  • 1. caractère majoritaire (de quelque chose) Synonyme: prépondérance Synonyme: primauté Synonyme: supériorité

    une région à forte prédominance rurale

  • 2. supériorité réelle ou prétendue (de quelqu'un ou d'un groupe) Synonyme: suprématie

    vouloir à tout prix affirmer sa prédominance

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的