词序
更多
查询
词典释义:
planifié
时间: 2023-09-25 08:32:28
[planifje]

planifié adj. 计划的; 设计的

当代法汉科技词典

planifié adj. 计划的; 设计的

短语搭配

conférence non planifiée计划外会议

vague de réaffectations planifiées管理下调任

programme de réaffectations planifiées管理下调任方案

économie planifiée计划经济

répartition planifiée统配

prix planifié计划价格

règle d'abonnements planifiée订阅排程规则;订阅预定规则

programme spécial de réaffectations planifiées管理下特别调任方案

achat et ventes (planifiés, unifiés)统购统销

原声例句

Ensuite quand on parle d'une durée prévue, d'une durée planifiée, on utilise " pour" , par exemple: Je vais louer cet appartement pour six mois, ou alors je vais partir en vacances pour deux semaines.

然后,当我们谈论一段预测、计划的时间时,我们使用pour,比如:这套公寓我想租6个月,或者我要去度假两周。

[innerFrench]

Il n'y avait rien d'actif, rien de cherché, rien de planifié ; c'était très spontané, vous avez, par hasard, vu votre frère, l'image de votre frère est venue à vos yeux.

这完全没有主动性,没有力求做任何事,毫无计划;自发程度很高,你偶然看到了哥哥,哥哥的图像来到了你的眼睛上。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Tu as planifié chaque détail, du pull orange audacieux que tu porteras au café confortable et branché où vous irez.

你已经计划好了每一个细节,从你要穿的鲜艳的橙色毛衣到你要去的舒适时尚的咖啡馆。

[心理健康知识科普]

Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.

所以每周有一个固定的课程,它可以帮助我保持动力,每周练习西班牙语。

[Piece of French]

Et enfin " pour" s'utilise pour exprimer une durée dans un futur qui est planifié, ça veut dire qu'on connaît le début et on connaît la fin, c'est une durée qui est prévue.

最后“pour”用来表示一个计划好的未来时间段,意思是我们知道开始和结束时间,这是一段计划好的时间。

[Français avec Nelly]

Si vous avez planifié votre séjour à l'avance et que vous vous êtes présenté à l'office de tourisme, quelqu'un fera un suivi et saura que vous avez disparu.

如果您提前计划好了您的住宿,并且在旅游局办理了入住手续,就会有人跟进,知道您失踪了。

[法语生存手册]

Des affiches incitaient les bons citoyens ouest-allemands à aider les frères et soeurs de l'Est, car la RDA, avec son économie planifiée, connaissait des pénuries.

海报呼吁善良的西德公民帮助东德的兄弟姐妹,因为,实行计划经济的东德正面临物资短缺。

[德法文化大不同]

En outre, en comparaison avec les pays de l'Otan, leurs projets de recherche semblent être plus systématiques et davantage planifiés sur le long terme.

与北约国家相比,研究更具系统性和长远规划

[《三体》法语版]

Un rapport de nos agents de renseignement infiltrés dans l'Organisation Terre-Trisolaris a confirmé que l'Organisation avait minutieusement planifié votre meurtre.

这是ETO精心策划的谋杀!

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Pour vous, un véritable plaisir  est de réaliser les choses telles qu'elles étaient planifiées au travail tout comme à la maison.

对您而言,真正的乐趣是在工作和在家中按照计划实现目标。

[MBTI解析法语版]

例句库

Orange publicité conception pensée est un ensemble planifié de la publicité, la conception graphique, l'impression et la publicité, l'emballage, l'exposition complète pour afficher la publicité.

橙思设计广告是一间集广告策划、平面设计、广告印刷、包装、展览展示综合性广告公司。

!Nous avons la capacité de clients pour leur travail (produits) pour le bien planifiée, design innovant, idéal emballage sur le marché, les consommateurs gagner la crédibilité et l'appréciation!

我们有能力把客户的劳动成果(产品)以精心的策划、创意的设计、完美的包装投放市场,赢得消费者的信誉和赞赏!

Parmi les 10 centrales hydrauliques grandes ou moyennes de Hongshui rivière planifiées et construites par l’Etat, 4 centrales hydrauliques sont dans la ville de Hechi.

国家规划建设的红水河10座大、中型水电站有4座在河池境内。

Xiao Shandong hydrologiques cadeaux, cadeau ensemble est planifié, conçu cadeaux, dons et cadeaux de développement dans la production de ses dons.

山东水文潇礼品公司,是集礼品策划,礼品设计,礼品开发及礼品制作于一体的礼品公司。

Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.

公司秉承为客户精心策划、周密服务的企业文化理念,受到客户的一致好评。

Apted est un ensemble de dons planifiés, cadeaux, cadeaux d'affaires pour la mise en uvre d'une société professionnelle de cadeaux.

艾普特公司是一家集礼品策划、礼品制作服务,商务礼品实施为一体的综合性专业礼品公司。

Toutefois, le retrait a été planifié et exécuté unilatéralement sans tenir compte des préoccupations et des intérêts des Palestiniens, et de nombreux problèmes fondamentaux sont demeurés non résolus.

但是,撤军的计划和实施都是单方面的,没有考虑到巴勒斯坦方面的关切和利益,很多重要问题仍没能解决。

Nous prions par conséquent le Conseil de sécurité de garantir un financement minimum de ces activités à imputer sur les contributions mises en recouvrement au titre du budget du maintien de la paix, afin d'assurer le retour des ex-combattants dans leur communauté, dans le cadre d'activités de réinsertion bien planifiées, ainsi que l'exigent les résolutions du Conseil de sécurité.

因此,我们敦促安理会确保从维和行动分摊预算中获得牢固的供资基础,这将保证像安全理事会决议所要求的那样,在有计划的重返社会活动中使前战斗人员重返其社区。

Parmi les solutions envisagées, il faudrait veiller à ce que des lotissements abordables, planifiés et viabilisés soient rendus accessibles aux résidents de tous niveaux de revenu.

所提议的办法包括确保所有收入水平的居民都能购买负担得起、经规划的和可通水电的地块。

Les initiatives et activités résumées ci-après sont planifiées et exécutées par les divisions du Bureau afin de renforcer les opérations de contrôle interne dans leurs domaines respectifs.

下文总结的一些倡议和活动正由该厅各司进行规划和执行,以期加强其各自职司领域的监督业务。

De fait, elles sont planifiées non seulement pour semer la mort et le carnage, mais aussi pour susciter la défiance entre les communautés raciales et religieuses, et provoquer une réaction contre les communautés musulmanes.

事实上,他们被视为不仅造成死亡和伤害,而且引发种族和宗教群体间的不信任,激起对穆斯林社会的敌意。

Les initiatives traitées dans les documents susmentionnés tiennent compte du fait que les gouvernements et les systèmes de justice pénale ne peuvent à eux seuls réduire ou empêcher la criminalité et qu'il faut mettre en place une coopération transversale et des interventions planifiées à bien plus grande échelle avec la participation des pouvoirs publics de la collectivité et de la société civile.

上述文件中提到和/或坚持的观点都认识到,政府和刑事司法系统本身是无法有效地减少或预防犯罪的,必须进一步增强各级政府、社区和民间社会间的横向合作,做出有计划的反应。

Par conséquent, la Lettonie n'a pas été en mesure d'influer sur les processus économiques qui se sont déroulés sur son territoire, lequel, dans les conditions de l'économie planifiée, était administré à partir de Moscou.

因此,拉脱维亚无法影响其领土上发生的受莫斯科管理的计划经济环境下的经济进程。

Nos détracteurs refusent d'admettre que l'opération Retour à l'ordre a rapidement cédé la place à un vaste programme de reconstruction très bien planifié, grâce auquel des logements bien planifiés, des structures d'usine et des étals de vente sont en cours de construction pour notre peuple dans beaucoup de régions du pays.

我国的诋毁者不承认,在恢复秩序行动之后不久,开展了一个经过精心计划的、广泛的重建方案,通过这个方案,在我国许多地区为民众建设了经过适当规划的住宅、工厂建筑和货摊。

Tous les théâtres subventionnés par l'État et des collectivités locales ont des troupes professionnelles permanentes, qui jouent des répertoires planifiés.

国家和地方政府补充的所有剧院均有固定的专业剧团,演出固定剧目。

En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.

然而却严格规划和限制学生数量。

Grâce à des années d'immunisation planifiée des enfants, l'incidence d'un certain nombre de maladies contagieuses en Lettonie a diminué de 99 % par rapport à la période antérieure à la vaccination.

得益于多年来的儿童计划免疫,拉脱维亚各种传染病的发病率较接种疫苗前下降了99%。

Toutefois, le désengagement Israélien, planifié et exécuté de manière unilatérale, n'a pas tenu compte des préoccupations palestiniennes et a laissé de nombreux problèmes cruciaux sans solution.

但是以色列的脱离接触行动是单方面策划和执行的,没有考虑到巴勒斯坦人所关注的问题,并使许多关键的问题仍未得到解决。

Les achats ne sont pas toujours bien planifiés, ce qui est une cause d'inefficacité et explique pourquoi, dans certains cas, des produits de mauvaise qualité sont achetés au prix fort.

采购活动并非总是得到很好的规划,导致效率低下,在有些情况下导致货物价高质次。

Un autre a été la crise pétrolière de la deuxième moitié des années 70 après laquelle on a escompté et planifié une augmentation exponentielle du nombre d'installations nucléaires afin de satisfaire les besoins énergétiques mondiaux.

另一个事件是20世纪70年代中后期的石油危机,那场危机引发了对快速增加核设施数量的规划和期望,以便满足全球能源需求。

法法词典

planifié adjectif ( planifiée, planifiés, planifiées )

  • 1. qui est organisé selon des critères précis

    une économie planifiée à moyen terme

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头