Cette amélioration est attribuable à l'utilisation de meilleurs médicaments pour empêcher le corps du greffé de rejeter l'organe.
这种提高是由于使用了更好的药物来防止移植受体对器官的排斥。
[Vraiment Top]
Au-delà des décès liés directement à l’obésité, il faut ajouter que le facteur de risque lié à ce phénomène concerne 44 % des cas de diabète, de même qu’un quart des cardiopathies sont attribuables au surpoids ou à l’obésité.
除了与肥胖直接相关的死亡外,应该补充的是,与这种现象相联系的风险因素也涉及到了44%的糖尿病病例,同样四分之一的心脏病可归因于超重或肥胖。
[Géopolitis]
Et comme il n’y a pas de revendications, comme ces actions, la plupart du temps, ne sont pas connues du grand public et ne sont jamais revendiquées et ne sont pas attribuables techniquement.
由于没有索赔,就像这些行为一样,大多数时候,公众并不知情,也从未被索赔,在技术上也不可归因。
[Le Dessous des Cartes]
La liste des maladies attribuables au tabac est longue, de nombreux cancers dont celui du poumon et du larynx, des maladies respiratoires, ou encore cardio-vasculaires.
烟草引起的疾病清单很长,许多癌症包括肺癌和喉癌、呼吸系统疾病或心血管癌。
[TV5每周精选 2014年12月合集]
Sur ce montant, 386 000 euros sont attribuables à la réévaluation du solde du prêt de l'ONU.
其中,386,000欧元为对联合国贷款未偿部分的重估。
La région de l'Asie et du Pacifique abrite plus des deux tiers de la population mondiale et elle enregistre en moyenne plus de 80 % de la mortalité annuelle attribuables aux catastrophes naturelles.
亚太地区占世界人口的三分之二以上自然灾害引起的死亡人数每年平均占80%以上。
L'oratrice exprime son inquiétude à l'égard de la forte augmentation du coût de l'assistance humanitaire attribuable aux frais portuaires et connexes qu'Israël impose sur les importations qui passent par son pays.
由于对经以色列进口的货物征收港口费和有关费用,人道主义援助费用剧增,她对此表示关注。
Par ailleurs, la progression des recettes est attribuable pour l'essentiel aux contributions volontaires au programme contre le crime, qui ont augmenté de 23,9 millions de dollars (162 %), passant de 14,7 millions pour l'exercice 2002-2003 à 38,6 millions pour l'exercice 2004-2005. Une nouvelle hausse de 13 millions de dollars (34 %) est prévue pour l'exercice 2006-2007.
此外,所增加的收入大多数系对犯罪问题方案的自愿捐款,该捐款增加了2,390万美元(162%),从2002-2003两年期的1,470万美元增加至2004-2005两年期的3,860万美元,2006-2007两年期预计将再增加1,300万美元(34%)。
Pour un certain nombre d'enchères électroniques inversées menées par des organismes publics, des économies de coût tangibles directement attribuables à l'utilisation de moyens en ligne ont été constatées.
在一些公共实体进行的电子逆向拍卖中,据报告网上拍卖的使用直接带来了一些可见的费用节省。
Les retards pris dans les travaux sont largement attribuables aux requêtes adressées à la Haute Cour contre le tracé du mur.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉在很大程度上拖延了围墙的完成日期。
La persistance de conditions économiques déplorables, en particulier dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, qui est attribuable aux bouclages et aux autres mesures restrictives prises par Israël, non seulement gêne la vie quotidienne des réfugiés, mais aussi les activités de l'Office, dont les services doivent reposer sur une base solide.
恶劣的经济状况持续存在,在加沙地带和西岸尤为突出,这是以色列采取封锁政策和其他限制性措施造成的,这些措施不仅妨碍了难民的日常生活,而且还影响了工程处的活动,因为它需要持续不断地提供服务。
Même si la plus grande partie de la diminution de la population est due aux décès imputables au sida, la part de cette diminution attribuable aux naissances qui n'ont pas lieu s'accroît régulièrement dans le temps.
尽管人口减少的大部分原因是由于增加的死亡,而出生减少对于人口负增长的部分影响将随着时间的推移持续增加。
11 L'augmentation de 52 500 dollars des dépenses au titre du Département des opérations de maintien de la paix est attribuable essentiellement à la part revenant au Département du coût de l'appui à l'infrastructure de traitement des données et des services assurés au niveau central.
11 维持和平行动部资源增加52 500美元,主要反映维和部的由中央提供的数据处理基础设施支助和服务费用中所要分摊的数额。
L'accroissement de ces investissements était attribuable à l'influence d'accords régionaux de libre-échange, à l'intégration, à la délocalisation vers des pays à plus faibles coûts et à une combinaison de facteurs directs et indirects.
该地区对外直接投资的增加,主要归因于区域自由贸易协定的影响、一体化、企业向成本较低的地区迁移以及“推”“拉”因素。
Cette situation est attribuable, en grande partie, au fait que tous les pays visités ont mis en œuvre des plans de gestion des frigorigènes ou des plans d'élimination sectoriels pour les CFC établissant des objectifs précis pour la réduction de la consommation de CFC.
这主要是由于大多数受访国家一直在实施附有减少氟氯化碳消费量的具体目标的冷冻剂管理计划或部门性氟氯化碳逐步淘汰计划。
Certaines contradictions entre les rapports des douanes (préparés à partir des importations réelles) et les statistiques des Bureaux nationaux de l'ozone (préparées à partir des permis émis) ont été relevées et sont attribuables à l'inexpérience et aux erreurs, plutôt qu'à des manipulations intentionnelles.
在某些情形中,海关部门的报告(根据实际的进口量)与臭氧主管部门之间的统计数字(根据所发放的许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益的人为篡改和伪造。
Il voudrait savoir si la montée du tourisme sexuel est attribuable à la disponibilité des prostitués, masculins et féminins, enfants et adultes.
他问冈比亚政府,性旅游的发展是否是因为成年或未成年的妓女或男妓很多而引起的。
Le dépassement de crédits de 112 200 dollars est principalement attribuable à la forte augmentation des dépenses liées aux déplacements des militaires, des policiers civils et du personnel civil entre les secteurs et le quartier général de la mission; il a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des voyages liés à la formation réalisées par suite du déploiement différé du personnel de la mission.
本项下的所需经费增加112 200美元,主要是因为来往于区总部和特派团总部的军警和文职人员的旅费大大增加,并由特派团人员延迟部署导致与培训有关的旅费减少而部分抵消。
Veuillez indiquer quelles sont les mesures que les banques et autres institutions financières doivent prendre pour localiser et identifier des biens attribuables à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou à des Taliban ou à d'autres entités ou individus qui leur sont associés, ou leur bénéficiant.
请说明要求银行和(或)其他金融机构采取哪些步骤,以找到并查明属于或帮助乌萨马·本·拉丹或“基地”组织或塔利班成员、或与他们有联系的实体或个人的资产。
Les autres objets de dépense accusent une diminution nette de 482 100 dollars résultant du non-renouvellement de ressources non récurrentes prévues lors de l'exercice biennal précédent pour des services de consultant (étude de faisabilité sur les options qui pourraient être envisagées pour appliquer les techniques de comptabilité des coûts, en s'inspirant des meilleures pratiques internationales), malgré une augmentation des ressources prévues correspondant à la part attribuable au Bureau du Contrôleur des services centraux d'informatique et des services auxiliaires d'infrastructure (réseaux de stockage, serveurs d'application, serveurs des départements, unités de sauvegarde, connectivité ordinateurs de bureau…).
非员额资源净减少482 100美元,是由于停止了前一两年期用于参照最佳国际做法应用成本核算技术办法的可行性研究咨询意见方面的非经常性资源,其中一部分与以下增加额抵消:主计长办公室分担中央提供的数据处理服务和基础机构支助的费用,包括储域网、应用服务器、事务部服务器、备用机和桌面联接。
Le chargeur est dégagé de la totalité ou d'une partie de sa responsabilité s'il prouve que la cause ou l'une des causes de la perte, du dommage ou du préjudice corporel n'est pas attribuable à sa faute ni à la faute de l'une quelconque des personnes mentionnées à l'article 35.
托运人如果证明该灭失、损坏或伤害既不是由于其过失也不是由于第35条中所述任何人的过失所造成或促成,则免于承担其所有或部分赔偿责任。
Pour l'Iraq, rien ne permet d'affirmer la réalité de dommages résiduels aux parcours ou à la faune et à la flore sauvages qui seraient attribuables à l'invasion et à l'occupation du Koweït.
伊拉克说,没有证据证明牧场或野生生物遭受的剩余损害可归因于对科威特的入侵和占领。
En particulier, il pense que le Koweït surestime le nombre véritable de cas de SSPT attribuables à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq en sous-estimant la prévalence «naturelle» au Koweït avant l'invasion et l'occupation.
特别是小组认为,通过低估入侵和占领前科威特创伤后精神紧张症的背景流行比率,科威特夸大了可归因于伊拉克入侵和占领的创伤后精神紧张症病例的实际数字。
Le Comité conclut que l'on peut raisonnablement estimer le nombre de cas de SSPT attribuables à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq à environ 41 700.
小组得出结论,就可归因于伊拉克入侵和占领科威特的创伤后精神紧张症病例的合理估计数字为约41,700个。