词序
更多
查询
词典释义:
expirer
时间: 2023-08-01 17:06:09
TEF/TCF专八
[εkspire]

到期,满期,断气

词典释义

v. t.
[生理](气)

v. i.
1. 断气, 死亡
2. [转]消逝, 消失:

Cette lueur expira par degrés. 这道微光逐渐消失 了。

3. 届满, 到期, 满期:
Le contrat a expiré hier. 合同已于昨日满期。
Le contrat est expiré depuis dix jours. 合同满期已有
Ce passeport expire le premier septembre. 这张护照到九月一日期满失效。


常见用法
inspirez, puis expirez !气,然后气!

近义、反义、派生词
助记:
ex出+pir(=spir) +er动词后缀

词根:
spir ,精神

近义词:
agoniser,  cesser,  crouler,  disparaître,  exhaler,  souffler,  décéder,  passer,  périr,  succomber,  trépasser,  se dissiper,  s'effacer,  s'estomper,  s'éteindre,  mourir,  s'achever,  finir,  se terminer,  s'effondrer
反义词:
aspirer,  débuter,  inspirer,  inhaler,  commencer,  commençant,  naître,  ressusciter,  vivre
联想词
expiration 气; respirer ; prolonger 使延长; allonger 放长,延长,加长; écouler 销售,推销; inspirer 引起,唤起; renouveler 更新; souffler 吹,刮; achever 给致命的一击; ouvrir 开,打开; reprendre 再拿,再取;
当代法汉科技词典
v. t. 【生理】 出:~du gaz carbonique 出二氧化碳 [宾语省略 ]Inspirez, expirez! (气), (气)!
短语搭配

effet non expiré未满期票据

pouvoir expirant日薄西山的政权

Il est sur le point d'expirer.他快要断气了。

Inspirez, expirez!吸(气), 呼(气)!

aspirer et expirer吸气和呼气

flamme expirant, ee即将熄灭的火焰

Inspirez profondément, expirez!深吸气,呼气!

inspirez, puis expirez!吸气,然后呼气!

se réabonner à un journal dont l'abonnement expire续订一份订阅期满的报纸

expirer du gaz carbonique呼出二氧化碳

原声例句

On inspire et on expire, on tend bien sa pointe.

我们吸气,呼气,把脚尖伸直。

[美丽那点事儿]

À chaque fois qu'on expire, on essaie de rapprocher sa jambe.

每次我们呼气的时候,试着将腿更靠近一些。

[美丽那点事儿]

LE VENDEUR : Merci... Mais... vous savez que la garantie a expiré il y a une semaine ?

谢谢… … 但是… … 你知道一周前刚刚过保吗?

[得心应口说法语]

Alors là le lien est expirée, donc on va ouvrir directement le colis.

啊,这个链接也过期了。那我们直接看包裹好了。

[精彩视频短片合集]

Ah j'oubliais ! Je vous mets un petit lien en-dessous pour ma promotion de Noël qui expire le 26 décembre.

啊,我忘了一件事!我在视频下方给你们留了一个链接,这是关于圣诞优惠活动的,12月26号过期

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Le major Blackmann s’y est adossé pour expirer. Sous un grand arbre voisin est tombé le général allemand Duplat, d’une famille française réfugiée à la révocation de l’édit de Nantes.

那便是参谋布莱克曼在临死时靠过的那棵树。德国的狄勃拉将军死在邻近的一株大树下面,他原属法国籍,在南特敕令废止时才全家迁徒到德国去的。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Attention : cette offre expire le 26, donc, elle est valable du 19 au 26. C'est ma façon de vous dire merci et de vous souhaiter un joyeux Noël.

优惠在26号过期,所以,优惠的有效期是19号到26号。这是我用来感谢你们并祝你们圣诞快乐的方式。

[Culture - Français Authentique]

Elle reparut, mais cette fois pour se suspendre dans l’air et se jouer un instant seulement, comme immobile, et pour expirer après.

乐句又重新出现了,但这次是高悬空中而且一动也不动地仅仅持续了片刻,立即又消逝了。

[追忆似水年华第一卷]

Le sourire du plaisir expira sur ses lèvres ; il se souvint du rang qu’il occupait dans la société, et surtout aux yeux d’une noble et riche héritière.

愉快的微笑从他的嘴唇上消失,他想起了他在上流社会、特别是在一个高贵而富有的女继承人眼中所处的地位。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Tantôt elle le voyait expirant de chagrin, tantôt elle le rêvait mourant de faim.

忽而她看见他悲伤得闭住了气,忽而梦见他差不多要饿死了。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Ce passeport expire le premier septembre.

这张护照到九月一日期满失效

Le contrat a expiré hier.

合同已于昨日满期

Le bail expire a la fin de l'annee.

租约年底满期

Il est sur le point d'expirer.

他快要断气了。

Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.

“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”

17 Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

17 以实玛利享寿一百三十七岁,气绝而死,归到他列祖(原文作本民)那里。

8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

8 亚伯拉罕寿高年迈,气绝而死,归到他列祖(原文作本民)那里。

Cette lueur expira par degrés.

这道微光逐渐消失 了。

L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.

呼吸就是吸气和呼气

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.

我的订阅本月30日到期

Exploitation à long terme d'un grand nombre de expiré encre (à acheter en gros), professionnel de gros fournit une variété de blanc ans Memorial, commémorant les fournitures utilisées.

长期大量经营过期油墨(收购,批发),专业批发各种白岁纪念用品,纪念用品用.

La lueur des bougies expire par degrés.

蜡烛的微光逐渐消失了。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

头疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,再猛地出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

L'audit intérimaire sera effectué sous la supervision du Conseil international consultatif et de contrôle, tandis que l'audit final devrait être effectué entièrement sous le contrôle du Comité d'experts financiers, dans la mesure où le mandat du Conseil international consultatif et de contrôle devrait avoir expiré à la fin de la période considérée.

期中审计将在咨询委员会的高级别监督下进行,最后审计则预计将在财务专家委员会的全面监督下进行,因为咨询委员会的任务期限预定届时结束。

Tel est le principe que pose fermement la directive 2.8.12 dans l'intérêt de la sécurité des relations juridiques conventionnelles, bien que, selon un point de vue exprimé par certains membres de la Commission, il aurait été préférable qu'un État puisse revenir sur une acceptation donnée préalablement dès lors que le délai de douze mois fixé par la directive 2.6.13 n'avait pas expiré.

这是准则2.8.12为稳定以条约为基础的法律关系而庄严声明的原则,虽然委员会有些委员认为,如果准则2.6.13规定的12个月的期限尚未过期,最好是可以让国家撤回以前的接受。

Le délai légal d'harmonisation de cette législation avec les textes de réforme a expiré en novembre.

将上述法律与警察改革法予以统一的法定期限是11月。

Ce risque est aggravé par la sous-collecte des recettes publiques due à la crise mondiale, à l'absence d'accord sur les coefficients de partage et aux difficultés que continuent de soulever les mandats expirés et les nominations tardives pour les institutions publiques.

全球危机造成税收绩效低下、持续不能就税收分配系数达成协定、塞族共和国对国家各机构的持续挑战、任期终止和任命延迟等情况进一步加剧了这些风险。

Cette situation affecte également le remplacement des principaux directeurs de la société, dont les mandats ont expiré le 1er mars.

这也影响了任期已于3月1日到期的Transco主要董事的再任命/更替工作。

Bien que le mandat du Conseil actuel ait expiré le 25 avril, et bien qu'il ait reçu à temps de l'Agence la liste des candidats, le Conseil des ministres n'a pas encore inscrit la question à son ordre du jour.

尽管现任理事会的任期到4月25日届满,并且及时从通讯管理局收到了候选人名单,但部长会议尚未将这一项目列入议程。

法语百科

Le terme expiration peut désigner :

une phase de la respiration consistant à expulser de l'air, à l'opposé de l'inspiration ;

l'échéance d'un terme, la fin d'une période de temps : voir date limite.

法法词典

expirer verbe intransitif

  • 1. arriver à son terme [Remarque d'usage: auxiliaire "être" ou avoir" dans cet emploi] Synonyme: se terminer

    le contrat expire à la fin du mois

  • 2. mourir (soutenu) Synonyme: s'éteindre Synonyme: périr

    le vieil homme a expiré dans la nuit

  • 3. faire sortir l'air inspiré des poumons

    après l'exercice, il faut inspirer et expirer profondément

  • 4. s'évanouir progressivement pour disparaître (soutenu) Synonyme: s'éteindre

    le feu expira dans d'ultimes et fugaces crépitements

expirer verbe transitif

  • 1. faire sortir (l'air inspiré) des poumons Synonyme: exhaler Synonyme: souffler

    expirez lentement tout l'air de vos bronches

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾