词序
更多
查询
词典释义:
rendre
时间: 2023-10-09 17:38:58
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[rɑ̃dr]

v.t. 1. 还, 归还, 交回:2. 退还, 退回:3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:4. 履行(责任, 义务):5. 得, 恢:6. 回以, 回报, 报答:7. 送交, 运送:8. 生产, 出产:9. 呕出; 吐出; 流出:10. 发出(声音, 气味等):11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:12. 得, 变为:13. 表达; 描绘:14. 翻译:se rendre v.pr. 1. 依从, 听从; 让步:2. , 屈服; 自首:3. 到…去, 赴:4. 通向:5. 自己成为[后跟表语]:6. 被翻译:se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句常见用法 法语 助 手 版 权 所 有

词典释义


v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 得,
rendre la santé 健康
rendre la vue à un aveugle 盲人
rendre la liberté à qn 某人恢自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 送交, 运送:
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把个包裹送到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]一着没有效果。 一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械, 认输
rendre une place 开
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 得, 变为:
rendre un chemin praticable 一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 消息她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. , 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 自己生病

法语 助 手 版 权 所 有
近义、反义、派生词
助记:
ren(=re) 原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester 剩下,留下,停留; montrer 指出,指示; permettre 允许,准许,许可; présenter 介绍,引见; tenir 拿着; ramener 再带来; donner 给予; amener 带来,领来; rentrer 回来,回到; prendre 拿,取,抓; transformer 变形,改观;
短语搭配

mourir plutôt que de se rendre宁死不屈

les services que vous leur rendez您给他们帮的忙

obligation de rendre compte衡算;会计责任;公共问责;公共问责制;有义务;有责任;经济责任;经营责任

préférer mourir plutôt que de se rendre宁死不屈

chercher à se rendre intéressant拼命想出风头, 力求引人注目

chercher à se rendre utile设法能帮上一点忙

cheval qui rend vingt mètres(赛马中)让20米的马

Les services qu'il rend contrebalancent ses exigences.他提供的服务与他提出的要求相一致。

La nouvelle l'a rendue heureuse.这消息使她高兴。

obligation de rendre des comptes financiers财务责任

原声例句

Non, j’ai vérifié avant de rendre ma carte de chambre. Par contre, si j’oubliais quelque chose d’important, je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France. Je serais très content de vous accueillir chez moi.

没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢你给我送到法国来的。我将很高兴在家里接待您。

[商贸法语脱口说]

On pourrait croire aussi que des quantités de nouveaux problèmes se poseraient qui rendraient nécessaire, au moins, une réorganisation des anciens services.

还可以认为,今后出现的大量问题至少促使原先的机构改组。

[鼠疫 La Peste]

Celui qui fit cette réponse n’était autre que Phileas Fogg, dont la tête émergeait alors du flot de papier amassé autour de lui. En même temps, Phileas Fogg salua ses collègues, qui lui rendirent son salut.

说这句话的人不是别人,正是福克。他从报纸里探出头来,向大家致意,大伙也都还礼。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Dis-toi qu'on n'a pas toujours de comptes à rendre.

你说不是每天都能解释清。

[《埃及艳后》音乐剧]

Ils ne sentent pas très bon, vos nuages, mais ils vous rendent si belle!

您的云层不太好闻,但是它们看起来如此美丽!

[Petit Malabar]

A : — Ce genre de modification rend obligatoire la rédaction d'un nouveau contrat de travail.

这样的改变必须起草新的劳动合同。

[TCF法语知识测试 250 activités]

Vous vous rendez compte, le nombre de clins d'œil de jolies filles que j'ai raté !

你意识到了,那些被我错过了的漂亮女孩给我抛的媚眼!

[TEDx法语演讲精选]

Cette faculté qu’ont les Américains d’accepter cequ’apportent les flots les rend ouverts aux chocs des cultures er des races.

美国人所具有的这种 接受大洋彼岸事物的能力使他们对各神文化及种族冲击的态度十分开放。

[北外法语 Le français 第四册]

Lorsqu’on sait la complexité des techniques mordernes, et combien l’éonomie mondiale rend aujourd’hui les nations solidaires, on comprend qu’il n’y ait plus place pour les nations orgueilleuses et repliées sur leur passé.

人们一旦交接了现代技术的复杂性并清 楚了世界经济目前使各国之间多么紧密,就会明白,在这个世界上,那些夜郎自大,固步自封的民族是没有位置的。

[北外法语 Le français 第四册]

Je lui ai dit que je l’avais dans le coffre-fort au premier étage. Il n’a pas osé s’y rendre.

我对他说放在二褛的保险柜里。他没敢上去

[北外法语 Le français 第四册]

例句库

Je rendrai visite à mon professeur.

看老师。

Cela peut toujours rendre service.

这个一直都能用。

Son indifférence me rend fou.

他漠不关心的态度我发狂。

Je me rends compte que l'anglais est de plus en plus important.

我意识到英语越来越重要了。

La musique le rend calme.

音乐他平静。

Chaque matin, un pot de yaourt te rend heureux.

每天早上一罐酸奶会你幸福。

Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.

路易丝急忙跑去把那个使她欣喜若狂的消息告诉她母亲。

Ils se rendent souvent dans les McDonald's, KFC (Kentucky Fried Chicken) et Pizza Hut pour s'imprégner de l'ambiance occidentale qu'a apportée l'arrivée de la restauration rapide.

快餐文化的到来,使得麦当劳,肯德基,必胜客这些西式快餐店成为了年轻人经常光顾的场所。

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知的传统音乐与高科技突破,巧妙融合,影片的“彰配乐”,使他们著名的提供给广大公众。

Afin de rendre nos services mieux, j'espère que vous nous donner de précieux conseils pour votre Voyage plus pratique pour vous de la plus Voyage Yue a apporté un sentiment.

为了我们的服务更加完善,希望您能给我们提出宝贵的意见,为您的出行带来更多的方便,为您旅行带来一份愈悦的心情。

La pression médiatique et les exigences présidentielles quant à la vertu désormais demandée aux ministres ont poussés les deux hommes mis en cause à rendre leur maroquin.

媒体的压力和总统勒令部长从今往后应廉洁的要求,促使两位遭指控者自动交还了其部长公文包。

Elle montre qu’un niveau bas de ghréline (l’hormone de la faim) rend les souris testées dépressives et asociales.Au contraire, un niveau élevé de cette hormone les rend plus énergiques.

研究结果显示,当饥饿荷尔蒙处于低水平时,实验鼠表现出了沮丧和孤僻的症状,而较高的饥饿荷尔蒙水平让它们更有活力。

Auparavant, j’accompagne Pierre qui se rend à l’église. Sur le retour, je photographie cet artisan ébeniste qui travaille dans son atelier et fait un très beau boulot.

在陪皮埃尔去教堂返回时,拍了这张照,这个木匠,做得一手好木工活。

Ifaty nous n’étions pas très chaud pour nous y rendre.Décrit comme un endroit très touristique avec ses avantages et surtout ses inconvénients… Ce n’est pas ce qui nous emballait le plus.

对于Ifaty 我们并不是很热衷,书上写这里是旅游的大热门,有好也有不好... 不去也没有什么。

Il offrit un gros bouquet de fleurs rares a Saumur;puis, serrant l'heritiere par les coudes, il l'embrassa des deux cotes du cou, avec une complaisance qui rendit Eugenie honteuse.

他献上一大束索缪城里少有的鲜花,然后,捏住女继承人的臂肘,在她的脖子两边各亲一下,那样的巴结使欧叶妮羞臊不堪。

11.Aujourd'hui,je suis en terminale et je rends visite à mon ancienne institutrice.

今天,我去看我的小学老师,我已经在中学的结业班了。

Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !

“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便了吗!”

Il siffle et rend le chapeau à son fils.

父亲吹了声口哨,帽子还给了儿子。

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,特此向新老伙伴致敬。

Nous décidons, pour le jour suivant de nous rendre à Ayuthaya.Ancienne capitale, il y reste des vestiges.

我们打算第二天去Ayuttaya,那里曾经是泰王国的故都,有一些历史遗迹。

法法词典

rendre verbe transitif

  • 1. donner à (quelqu'un ou quelque chose telle qualité, tel caractère ou tel état) [Remarque d'usage: suivi d'un attribut du complément d'objet]

    le roman qui l'a rendu célèbre

  • 2. remettre (à quelqu'un ou à un groupe ce qu'on lui doit, ce qu'on lui a pris ou emprunté ou ce qu'on détient indûment) Synonyme: restituer

    rends-moi mon briquet

  • 3. accomplir ou exécuter (une action ou un acte)

    rendre hommage à quelqu'un • rendre justice à quelqu'un • rendre la justice • il rend souvent visite à sa tante

  • 4. faire retrouver (à quelqu'un ou à quelque chose ce qu'il a perdu ou ce dont il a été privé)

    il lui a rendu sa liberté

  • 5. donner ou faire (quelque chose) en échange courtois, en compensation ou en contrepartie de ce qu'on a reçu

    rendre la politesse à quelqu'un

  • 6. donner ou faire par rancune ou ressentiment (quelque chose) en retour ou en contrepartie de ce qu'on a subi

    rendre la pareille à quelqu'un

  • 7. rapporter ou renvoyer (à quelqu'un ce qu'on a reçu de lui ou ce qu'on lui a acheté et dont on ne veut plus)

    elle lui a rendu la bague qu'il lui avait offerte

  • 8. ramener (quelqu'un ou quelque chose à ce qu'il a perdu ou à ce dont il a été privé)

    il a été rendu à la vie civile

  • 9. mettre en la possession de quelqu'un (quelque chose qui lui est destiné)

    il rend toujours son travail en retard

  • 10. représenter par des mots, par le langage ou par un mode d'expression artistique (quelque chose)

    un film qui rend bien l'atmosphère de l'époque

  • 11. prendre et faire connaître (une décision) en vertu d'une autorité Synonyme: prononcer

    le verdict sera rendu dans un mois

  • 12. rejeter hors de soi (ce qu'on ne peut retenir)

    il a rendu tout son repas

  • 13. laisser se dégager (le liquide contenu à l'intérieur)

    les concombres ont rendu beaucoup d'eau

  • 14. devoir supporter un désavantage (de poids, de distance, de temps ou de points dans une compétition sportive) en raison de sa supériorité

    rendre des points à un concurrent

  • 15. faire entendre (un son) Synonyme: émettre

    un instrument qui rend un son très pur

rendre verbe intransitif

  • 1. être (plus ou moins) productif ou profitable [Remarque d'usage: avec un adverbe de négation ou d'intensité]

    une terre qui rend bien

  • 2. avoir un résultat ou un effet (plus ou moins satisfaisants) [Remarque d'usage: avec un adverbe de négation ou d'intensité]

    la maison rend bien en photo

  • 3. rejeter brutalement par la bouche les aliments contenus dans l'estomac (familier) Synonyme: vomir

    avoir envie de rendre

rendre les armes locution verbale

  • 1. cesser de se battre et capituler

    la ville a rendu les armes

ne rien rendre locution verbale

  • 1. ne pas avoir l'effet ou le résultat escomptés

    mes recherches n'ont rien rendu

se rendre verbe pronominal réfléchi

  • 1. se déplacer pour aller (quelque part) Synonyme: aller

    il doit se rendre à l'étranger

  • 2. se mettre de son fait (dans telle situation ou tel état) [Remarque d'usage: suivi d'un attribut du sujet]

    elle cherche à se rendre utile

  • 3. finir par être d'accord (avec quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"] Synonyme: se ranger

    se rendre à l'évidence

  • 4. se soumettre à l'ennemi ou à une autorité supérieure en cessant de se battre ou de résister Synonyme: capituler

    la garnison s'est rendue sans condition

  • 5. se remettre au pouvoir (d'une autorité supérieure) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"] Synonyme: se livrer

    le chauffard a fini par se rendre à la police

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化