Ça, c'est quelque chose de posthume.
这是去世后的东西。
[Culture - Français Authentique]
Et il est également très connu pour son autobiographie Les confessions qui ont été écrites entre 1765 et 1770 et qui ont été publiées après sa mort ; c'est ce qu'on appelle des œuvres posthumes.
此外,卢梭还闻名于他的自传体小说《忏悔录》,这本书写于1765-1770年间,在卢梭死后才出版;这就是所谓的“遗著”。
[Culture - Français Authentique]
Une œuvre posthume, c'est une œuvre qui a été créée par un artiste ou par un écrivain pendant sa vie, mais qui mise à disposition du public qu'après la mort du créateur.
遗著,是指由艺术家或者作家生前创作,但在其死后才问世的作品。
[Culture - Français Authentique]
En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu’une infamie de plus.
就算富凯把我留下的小册子印出来,不过是又多了一种耻辱罢了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Black a été emmené par vingt sorciers de la brigade magique et Pettigrow a été décoré de l'Ordre de Merlin, première classe, à titre posthume, ce qui a représenté, je crois, un certain réconfort pour sa pauvre mère.
“布莱克被魔法法律执行队的二十名巡逻员带走了,小矮星彼得则得到了一级梅林爵士勋章。我想这对他可怜的妈妈多少算是安慰吧。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Mais, une fois là, je n'ai vu de lui qu'une médaille, froide, accordée à titre posthume.
但在基地,我只见到了追授他的一枚冰冷的勋章。
[《流浪地球》法语版]
Le grand dramaturge eu cas de causes mais de façon largement posthume.
这个伟大剧作家提议有理有据,不过直到其身后才被采用。
[Merci Professeur]
Notamment normalement, un gardien de la paix, dans la police, c'est à titre posthume.
值得注意的是,警察中的维和人员通常会被追授。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Et puis un peu de musique pour terminer ce journal en français facile : l'album posthume de Johnny Hallyday bat déjà des records.
然后用一段简单的法语音乐来结束这篇日记:Johnny Hallyday 的遗作专辑已经打破了记录。
[RFI简易法语听力 2018年10月合集]
Le président avait annoncé en faire des héros nationaux à titre posthume.
总统宣布,他将在他们死后使他们成为民族英雄。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
M. Voto-Bernales (Pérou) (parle en espagnol) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de rendre un hommage posthume à l'ancien Président de l'Assemblée générale, le baron Rüdiger von Wechmar, disparu depuis peu.
博托-贝纳莱斯先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我荣幸地代表拉丁美洲和加勒比国家集团,向最近去世的大会前任主席吕迪格尔·冯韦希马尔男爵表示悼念。
Le choix de l'Afrique du Sud comme pays hôte est à la fois un symbole et un hommage posthume rendu aux martyrs, connus ou inconnus, qui ont combattu le régime de l'apartheid et contribué à créer la société pluraliste qui l'a remplacé.
选择南非为东道国既是一个象征,也是对所有那些已知、未知的殉道者表示死后的敬意,他们挺身对抗种族隔离制度,并创造了取该制度而代之的多元社会。
En outre, des condamnations ayant donné lieu à une exécution ont été identifiées et certaines d'entre elles annulées à titre posthume en Fédération de Russie, en Ouzbékistan et au Royaume-Uni.
此外,大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌兹别克斯坦和俄罗斯联邦承认,曾在犯人被处决后被推翻过导致处决的定罪68。