Face à ces colères, à ce sentiment de déclassement, d'abandon, nous devons agir ensemble, au-delà des clivages, comme j'ai toujours cherché à le faire, au service d'un cap clair, celui de notre indépendance et de la justice.
面对这种愤怒、这种被贬低、被抛弃的感觉,我们必须共同行动,超越分歧,就像我一直努力做的那样,为一条明确的道路服务,即我们的独立和公平。
[法国总统马克龙演讲]
Ma grand’tante au contraire interpréta cette nouvelle dans un sens défavorable à Swann : quelqu’un qui choisissait ses fréquentations en dehors de la caste où il était né, en dehors de sa « classe » sociale, subissait à ses yeux un fâcheux déclassement.
我的姨祖母却相反,她对那条新闻的解释于斯万极为不利;凡是在自己出身的“种姓”之外,在自己的社会“阶层”之外另行选择交往对象的人,在她的心目中都等于乱了尊卑的名分,是很讨厌的。
[追忆似水年华第一卷]
Mais à bientôt 33 ans, son déclassement paraissait inévitable dans un club fatigué d'échouer dans la quête du graal européen.
但在他快 33 岁的时候,他的降级似乎在一个厌倦了寻求欧洲圣杯失败的俱乐部中是不可避免的。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
Je ne crois pas qu'on puisse en tirer la conclusion, qu'il y ait un déclassement de la France.
我不认为我们可以得出法国降级的结论。
[Le Dessous des Cartes]
Une France périphérique qui entend ne pas rester dans l'ombre et s'exprimer, évoquant son sentiment de déclassement.
一个不打算留在阴影中并表达自己的外围法国,唤起其降级的感觉。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Nous constatons chaque jour que les inégalités se creusent, que la précarité et la peur du déclassement gagnent du terrain.
每天我们都能看到,不平等在恶化,社会上蔓延着生活的动荡感和对沦落为穷人的恐惧。
De plus, on n'accorde pas une attention suffisante tant au coût de l'enrichissement de l'uranium que, et plus particulièrement, à celui d'un accident nucléaire, à celui du déclassement de la totalité des réacteurs nucléaires existants et des nouveaux et à celui du transport et de l'entreposage des déchets radioactifs pendant une période de 250 à 500 milliers d'années.
人们不仅没有充分注意铀浓缩的代价,而且具体地说,也没有充分注意核事故的代价、所有现行的和新的核反应堆退役的代价以及在25万至50万年间运输和储存放射性废物的代价。
Les questions techniques pertinentes sont la sûreté, la protection physique, les garanties, les critères d'acceptation du combustible, la stabilité à long terme, le choix du site, la technologie de stockage (en piscine ou à sec), l'autorisation, l'exploitation de l'exploitation, le transport, et le déclassement.
相关的技术问题是:安全、实物保护、保障、燃料验收标准、长期稳定性、选址、贮存技术(湿法或干法)、许可证审批、设施运行、运输和退役。
L'UE se félicite de l'importance croissante accordée, dans les programmes de l'AIEA, à l'aide à apporter aux pays bénéficiaires pour améliorer la sûreté de leurs installations nucléaires, y compris pendant la phase de déclassement, ainsi que la sûreté et la sécurité de leurs matières nucléaires et de leurs déchets radioactifs.
欧盟欢迎原子能机构方案越来越重视帮助受援国改进其核设施,包括在退出运行阶段的安全以及其核材料和放射性废物的安全和保安。
Une solution autre que la réglementation directe des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité pourrait être par exemple de donner, dans d'autres parties de la loi sur l'insolvabilité, une définition suffisante pour permettre l'application aux groupes de sociétés de dispositions telles que les dispositions relatives à l'annulation ou au déclassement qui s'appliquent aux personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur.
除在无力偿债时对公司集团进行直接规范外,其他办法包括在无力偿债法其他部分作出充分的界定,以便允许将这些规定适用于公司集团,例如对相关人使用撤销权规定或排序退让规定等。
Le Comité n'a pas reçu de justification nouvelle convaincante et maintient donc sa position concernant le déclassement du poste de D-2 à D-1.
由于没有向委员会提供令人信服的新的理由,因此,它维持有关该员额的级别应为D-1的立场。
Ce reclassement sera contrebalancé par le déclassement du poste de conseiller principal du directeur exécutif de D-2 à D-1.
这一提升将通过把执行主任首席顾问的职等从D-2降为D-1来抵消。
Elle a cofinancé des études sur le déclassement des réacteurs nos 1, 2 et 3 de la centrale, et sur le plan de construction d'un abri pour le réacteur no 4.
委员会还与其他机构一起联合出资赞助发电站第1、第2和第3机组关闭计划的研究以及第4机组存放装置落实计划的研究。
Ces deux structures sont indispensables pour faciliter le déclassement des réacteurs nos 1 et 3.
需要有这两个设施来协助关闭第1至第3机组。
En adoptant sa Position nucléaire révisée, les États-Unis ont rompu leur engagement d'irréversibilité, de réduction du rôle des armes nucléaires et d'abaissement de leur statut opérationnel. Ils ont également remplacé le principe de destruction par celui de déclassement et abrogé le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques, considéré comme la pierre angulaire de la stabilité stratégique mondiale.
美国的《核姿态审查》之举背弃了它对不可逆转、减少核武器的作用和降低核武器备战状态的承诺,并以退出运行阶段的原则取代了销毁原则,抛弃了被视为全球战略稳定的基石《反弹道导弹》。
Elles ont été calculées sur la base d'un taux de vacance de postes de 10 % et compte tenu d'un gain d'efficacité de 49 257 dollars résultant du déclassement d'un poste P-3 à P-2 à la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et de la conversion de deux postes P-3 en postes du Service mobile à la Section des achats.
费用估计数反映了10%的空缺率,并考虑了因解除武装、复员和重返社会科一个员额从P-3降级至P-2以及采购科2个员额从P-3改划为外勤人员而节省的49 257美元。
Elle pouvait cependant englober des aspects supplémentaires tels que les transferts de matières fissiles, l'assistance pour la production, la comptabilité des matières, l'élimination des matières fissiles excédentaires et le déclassement des installations de production.
然而,这还可包括诸如裂变材料的转让、协助生产、衡算、多余裂变材料的处置、生产设施的退役等方面问题。
La publication de données sur la production, le déclassement ou la conversion d'installations de production a été aussi mentionnée comme une mesure concrète de transparence.
会议还表明,公布生产、生产设施退役或转用数据,也是一项具体的透明度措施。
Le Comité consultatif relève qu'il est proposé de reconduire les cinq postes financés au moyen du compte d'appui - 1 D-1, 2 P-5, 2 postes d'agent des services généraux (Autres classes) -, avec le déclassement de la classe D-2 à la classe D-1 d'un poste du Groupe des affaires politiques, du maintien de la paix et des affaires humanitaires.
委员会注意到,所需员额反映了续设由支助账户供资的5个员额的情况,其中包括把政治、维和与人道主义事务股的D-2员额降至D-1职等(1个D-1、2个P-5和2个一般事务(其他职等))。
Il a été noté que, s'agissant des créances déclassées, seul le déclassement décidé par un tribunal pour des raisons d'équité devait être visé, étant donné que le déclassement contractuel pouvait aboutir à l'octroi des différents rangs de priorité, en fonction de la convention conclue.
会议指出,关于排序在后的债权的提法只应涵盖衡平法上的关于排序在后的概念,因为按合同商定的排序在后可能造成对债权根据协议按不同级别的优先次序加以处理。
Au siège, le nombre est de 16 reclassements et 2 déclassements, soit moins que pour l'exercice biennal précédent (23 postes sont passés dans une classe plus élevée et 1 dans une classe moins élevée).
在总部,这一数字是16个向上,2个向下,少于上一个两年期(23个向上,1个向下)。
Dans ce contexte, le nombre de postes inscrits au tableau d'effectifs de la Mission sera ramené de 2 870 à 2 808 (ce qui représente une réduction nette de 61 postes et d'un poste de Volontaires des Nations Unies), grâce à la création de nouveaux postes, associée au redéploiement, au reclassement ou au déclassement et à la suppression de postes existants, notamment le transfert à du personnel recruté sur le plan national de fonctions et de responsabilités exercées précédemment par des administrateurs recrutés sur le plan international.
在这方面,拟议2007/08年科索沃特派团人员配置从2 870人减少到2 808人(净减少61个员额和一个联合国志愿人员职位),将通过设立新员额,以及调动、改变职等、降低职等和裁撤现有员额等办法加以实现,包括将国际专业人员职能和职责移交给本国工作人员。
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il est nécessaire d'adopter des recommandations sur le déclassement dans le contexte des groupes de sociétés et sur les circonstances dans lesquelles celui-ci se justifierait.
工作组似宜认真研究述及集团公司背景下从属安排的建议和适宜提供从属安排的情形。
Le déclassement des installations nucléaires doit être conduit en ayant pleinement conscience des menaces auxquelles l'humanité est confrontée, spécialement en ce qui concerne le terrorisme nucléaire.
将核设施退出运行,应当充分注意人类所面临的威胁,特别是核恐怖主义。
Nous nous félicitons de l'assistance offerte aux États Membres pour l'évaluation et le déclassement des installations nucléaires et pour le nettoyage des sites de démantèlement des centrales nucléaires.
我们赞赏原子能机构为成员国原核设施进行评估和退出运行以及已拆除的核电站现场清理工作提供协助。