Par exemple, pour remplacer " c'est très chaud" , tu peux dire " c'est brûlant" ; " c'est très froid" , tu peux dire " c'est glacial" ; " c'est très grand" , tu peux dire " c'est immense" .
例如,用“c'est brûlant非常热”代替“c'est très chaud很热”,用“c'est glacial冷飕飕的”代替“c'est très froid”,用“c'est immense巨大”代替“c'est très grand非常大”。
[Français avec Nelly]
Naviguant dans des vents de force 9 avec un homme chargé d'écoper l'eau en permanence, et à peine assez d'espace pour changer de place, le petit équipage est transi de froid par l'océan glacial.
在九级风中航行,一个人不停地舀水,几乎没有足够的空间换位置,小船员被冰冷的海洋冻僵了。
[硬核历史冷知识]
Du reste, aucun mouvement chez les Jondrette, personne n’y bougeait, personne n’y parlait, pas un souffle, le silence y était glacial et profond, et sans cette lumière on se fût cru à côté d’un sépulcre.
况且,在容德雷特家里,没有一个人活动,没有一个人说话,声息全无,那里的寂静是冰冷和深沉的,要是没有这一点火光,马吕斯会以为他是在坟墓的隔壁。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Ambiance glaciale. Hitler ne prononce pas un seul mot.
气氛降至冰点。希特勒一言不发。
[德法文化大不同]
Je ne comprends pas, dit Debray avec un voix glacial.
“我不懂你的意思。”德布雷冷冰冰地说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.
冰冷空气呼啸而过,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他还是竭力睁大眼睛。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.
是哪位慈悲为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重要地位,这样做是轻而易举的。
[追忆似水年华第二卷]
Il se retrouva sur la même plaine déserte, mais il remarqua que les capteurs à l'intérieur de sa V-combinaison s'étaient mis en marche : il pouvait sentir un courant d'air glacial souffler sur son corps.
荒原依旧,但V装具感应服中的压缩机咝咝地启动了:汪淼感到一股逼人的寒气。
[《三体》法语版]
C'était le froid glacial qu'on voit aujourd'hui dans l'espace et qui correspond à notre univers quand il était tout jeune.
这是我们在宇宙中如今能看到的最低温度,相对于当宇宙还是很年轻的时候。
[2019年度最热精选]
Assise cachée en haut des marches du célèbre escalier rue Cambon, elle observe ses mannequins qui défilent dans un silence glacial.
她悄悄地躲在 着名的康朋街镜梯的最上端,看着模特们在一片沉寂中走秀。
[Inside CHANEL]
De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.
从柏林到巴塞罗那,其间经过斯洛伐克和比利时,数百名勇敢的人丝毫不在乎圣诞节的寒冷,而浸身于刺骨的水中,甚至还游起泳来。
Les principaux produits: acide acétique glacial peinture verte méthanol paille de blé de traitement des eaux usées milliards de chiffre d'affaires annuel de l'entreprise.
冰醋酸甲醇麦草浆环保油漆污水处理公司年销售额上亿元。
Si tu te trouves froide, je voudrais devenir un artiste du papier découpé, qui découpe ta silhouette d’hiver glacial, qui le colle sur une aquarelle d’été, pour t’éloigner de la neige.
如果你感到寒冷,我将变成剪纸艺术家,从冬季的凛冽中剪下你的轮廓,贴在夏季的水彩上,让你远离冰雪。
Pendant que le temps s’écoulait, elle ne pourrait pas tenir le temps glacial et la solitude plus longtemps et ainsi, avec un coeur triste, a jeté tous ses bijoux, ornements, et colliers dans le lac.
随着时间的推移,她不能让寒冷的天气和孤独任何时间更长,因此与悲伤的心,全身心地投入到湖中她所有的珠宝,首饰和项链。
Malgré le temps glacial, nous sommes venus pour participer a la reunion.
尽管天行地冻,我们还是来参加会议。
Le flux d’air glacial venu de Scandinavie devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
由斯堪的纳维亚半岛吹来的冷空气将持续到本周末。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街上走着。
Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.
然而,凝固般的氛围里似乎又在酝酿着什么。
Le vent glacial souffle depuis plusieurs jours.
冷风刮了好几天了。
Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.
前的寒冬时节,世界战火硝烟正浓,经历着正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间的最后搏杀。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冰冷的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。
Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.
单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩、长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。
Il souffle un vent glacial, et tout le monde, y compris les membres de notre convoi, frissonne.
强烈的风在吹着,所有人,包括我们这批人都在发抖。
Les membres se sont à nouveau dits sérieusement préoccupés par la situation du peuple afghan, qui subissait les conséquences conjuguées d'un conflit qui s'envenimait, de déplacements, d'une sécheresse grave, d'un hiver glacial et de graves pénuries alimentaires, en particulier dans les zones reculées.
安理会成员重申,严重关切阿富汗人民的危急处境,阿富汗人民遭受冲突不断升级、流离失所、大旱、严寒、粮食严重短缺(特别是在边远地区)的多重痛苦。