Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.
一切都以模拟的方式进行,时间精度为微秒级。
[聆听自然]
Il s'est seulement appuyé sur ses hypothèses subjectives pour établir un modèle analogique complet de l'univers, c'est risible !
就凭着主观臆测建立宇宙的全模拟模型,可笑!
[《三体》法语版]
Outre la capacité à éprouver des réactions réelles, l’appareil permettait aussi d’effectuer des simulations analogiques.
除了可以体验真实反应之外,该设备还可以进行模拟仿真。
[《三体》法语版]
On va s'adresser à une population qui aime le vinyle, le son analogique, qui aime aussi le bel objet design.
- 我们将针对喜欢黑胶唱片,模拟声音的人群,他们也喜欢美丽的设计对象。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
Il récapitule aujourd’hui, grâce au passage des signaux analogiques vers des signaux numériques, une histoire des médias qui depuis 150 ans a été illustrée tous les 25 ans par une nouveauté, une innovation.
它总结了今天,由于从模拟信号到数字信号的转变,媒体的历史在 150 年中每 25 年就会出现一次新奇、一次创新。
[Espace Apprendre]
Le type impliqués dans le MCU, MEMOIRE, analogiques et numériques, des circuits, la logique, la diode, LED, ainsi que d'une variété spéciale de court-circuit.
种类上涉及MCU、MEMORY、模拟与数字电路、LOGIC、二极管、二极管肖特以及各种专用电路。
Code secret quantique, Réseau logique et quantique, Calcul analogique de la. quantique.Code secret quantum, logic network ...
量子 密码术, 量子逻辑网络, 量子模拟计算.
Le type impliqués dans le MCU, MEMOIRE, analogique et numérique de circuits, de la logique, ainsi qu'une variété de circuits spéciaux.
种类上涉及MCU、MEMORY、模拟与数字电路、LOGIC以及各种专用电路。
Les produits sont largement utilisés dans analogiques et numériques de communication, audio, de matériel vidéo, program-contrôlés et d'autres produits électriques et électroniques.
产品广泛应用于模拟和数字通信领域,音、视频设备,程控交换机及各类电子电器产品。
En ce qui concerne la recommandation 4 du BSCI, tout investissement supplémentaire destiné à financer le passage d'un réseau vidéo analogique à un réseau faisant appel à la technologie numérique sera examiné par l'équipe chargée du projet relatif au système d'accès sécurisé.
关于监督厅报告的建议4,由出入控制项目小组负责审查与从模拟改为数据视像网络技术有关的额外投资。
Un changement important est intervenu récemment avec le passage du format analogique au format numérique en ce qui concerne la diffusion terrestre par satellite et par câble.
最近,一个重要的变化是地面卫星和有线传播从模拟转向数字格式。
Une délégation a posé une question concernant le coût de la conversion des émissions télévisées du système analogique au système numérique et a été informée par le Département qu'il s'agissait de dépenses d'équipement inévitables étant donné que la norme dans le secteur serait le système numérique dans cinq ans.
一个代表团询问将电视传输从模拟格式转换为数字格式的费用问题,新闻部指出,这是不可避免的资本支出,因为五年内数字传输将成为该行业的标准。
La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont reçues sous forme analogique.
气象传真遥测技术涉及数据重传,用模拟格式接收数据。
Certaines Parties ont appliqué des méthodes statistiques et analogiques.
有的缔约方使用了统计和类比方法。
En ce qui concerne les éléments de preuve qui se trouvent à Kigali, le Comité consultatif a été informé qu'un nombre limité de pièces à conviction étaient entreposées dans des dossiers et des boîtes d'archivage ou des sacs, sous scellés ou entourés de ruban adhésif, que le transfert de la collection d'éléments de preuve de Kigali à Arusha, sur un appareil des Nations Unies, était presque achevé (85 %) et que l'on n'attendait plus que l'arrivée des fournitures et du matériel requis, qui ont été commandés, pour commencer le transfert sur support numérique des bandes vidéo et audio analogiques.
至于在基加利的证据,委员会获悉,少量证据材料采用档案夹和档案盒、证据袋、密封材料和捆箱胶带储藏,使用联合国飞机将储藏在基加利的证据运送到阿鲁沙的工作已基本完成(85%),模拟录音带和录像带转换成数字模式的工作可以开始执行,只等所需的用品和设备运抵。
La photogrammétrie analogique et la photogrammétrie analytique, qui sont toutes deux des techniques éprouvées mais exigent des instruments coûteux, ont prévalu pendant longtemps.
长期以来,模拟和分析性摄影测量法这两种已证明有效的技术成了主导技术,但是它们需要昂贵的工具。
Le seul composant informatique nécessaire en dehors de l'ordinateur, pour la photogrammétrie numérique est, en cas d'utilisation d'images analogiques, le scanneur d'image.
如果需要使用模拟图像,除了计算机外,数字摄影测量唯一必要的硬件部件是图像扫描机。
Au titre du plan-cadre d'équipement pour le Siège, le Département modernise ses installations de diffusion en remplaçant son matériel de production audiovisuel analogique par du matériel numérique, initiative complexe de taille.
根据总部的基本建设总计划,新闻部正在对其广播设施进行升级,使无线电、电视和照相设备从模拟技术改用数字技术,这是一项大规模的复杂工作。
Dans deux des cinq régions, des centres analogiques ont été mis en exploitation.
类似中心已经在五个州中的两个投入使用。
Le « FF Building » n'est pas équipé des systèmes de climatisation nécessaires pour l'entreposage de documents audiovisuels et n'est doté ni du matériel, ni de l'infrastructure, ni des compétences techniques voulus pour la conservation de documents audiovisuels sur support analogique ou numérique.
这一设施没有用于储存视听记录的环境监控系统,也没有相应的设备和基础设施或专门知识来支持实物或数字格式的视听记录。
Bien que le budget ait prévu l'acquisition de 7 800 postes téléphoniques analogiques et de 2 200 postes numériques, seulement 3 200 postes analogiques et 600 postes numériques ont été achetés.
虽然预算中核可购买7 800个模拟型电话和2 200个数字型电话,可是仅购买了3 200个模拟型电话和600个数字型电话。
Le Comité consultatif relève que le montant des ressources requises pour le Département de l'information ne tient pas compte des dépenses à engager pour la modernisation des installations de télévision et de radio, notamment l'amélioration et la commutation du système analogique en système numérique.
七.2. 咨询委员会注意到新闻部的所列经费并不包括电视和广播电台设施现代化的经费,这种现代化包括将现有的模拟系统升等和转换为数码系统。
L'image de l'ONU s'est considérablement améliorée grâce à l'utilisation combinée des ondes courtes, des satellites, des lignes téléphoniques numériques et analogiques et de l'Internet.
通过使用短波传送、卫星传送、数码和模拟电话线路以及因特网等手段,将联合国的情况广为传送。
S'il est vital pour le Secrétariat de se renouveler grâce aux TIC, il devra continuer à tenir compte du fossé numérique lors de l'exécution des programmes et veiller à ce qu'information et produits restent disponibles sur les supports papier et analogiques traditionnels aussi longtemps que des États Membres continueront à le demander.
秘书处必须利用信息和通信技术实现自身的改造,与此同时,在方案执行方面应继续适当注意数字鸿沟因素,在会员国继续要求的情况下,确保以传统的纸张和模拟支助方式继续提供信息和产出。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, la majeure partie du réseau était analogique.
交通部要求赔偿损失和被损坏的同轴电缆和微波线路。