Quel homme exquis, nous dit-il, quand Swann nous eut quittés, avec la même enthousiaste vénération qui tient de spirituelles et jolies bourgeoises en respect et sous le charme d’une duchesse, fût-elle laide et sotte.
“他多风雅啊,”斯万向我们告辞之后,他连声叹道,那口气就象伶俐漂亮的平民女子,对一位公爵夫人的风度佩服得五体投地似的,尽管公爵夫人又丑又老,她却打心眼儿里仰慕。
[追忆似水年华第一卷]
On y eût trouvé à la fois du respect pour M. de Rênal, de la vénération pour le public de Verrières et de la reconnaissance pour l’illustre sous-préfet.
既有对德·莱纳先生的尊重,又有对维里埃公众的崇敬,又有对大名鼎鼎的专区区长的感激。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
En effet, les villageois, qui avaient chaud, se disputaient ces sièges dont la paille sentait l’encens, et s’appuyaient contre leurs gros dossiers salis par la cire des cierges, avec une certaine vénération.
的确,乡下人一热,就抢着租椅子,因为草垫子闻起来有香烛的气味,厚厚的椅背上还沾着熔化了的蜡,于是他们毕恭毕敬地坐了上去。
[包法利夫人 Madame Bovary]
En neuf ans, à force de saintes actions et de douces manières, monseigneur Bienvenu avait rempli la ville de Digne d’une sorte de vénération tendre et filiale.
九年以来,由于他行为圣洁,作风和蔼,卞福汝主教使迪涅城里充满一种柔顺的推崇。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l’endroit des femmes illustres ou infortunées.
那时,她内心崇拜的是殉难的玛丽女王;狂热地敬仰的是出名的或不幸的妇女。
[包法利夫人 Madame Bovary]
J’ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal, continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes.
“我对红衣主教非常崇敬,”他继续说道,“深深敬佩他的行为。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Parmi les rois divinisés, Amenhotep Ier et Ramsès II reçurent de nombreux témoignages de vénération chez les particuliers.
在被神化的国王中,阿蒙霍特普一世和拉美西斯二世在私人中受到了许多崇拜的证明。
[硬核历史冷知识]
Il ne séparait jamais le souvenir de cet homme du souvenir de son père, et il les associait dans sa vénération.
他从不把对这人的追念和对他父亲的追念分开来,他把他俩合并在他崇敬的心中。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Il a fait le Contrat Social, dit Mathilde, du ton de la vénération.
“他写了《社会契约论》,”玛蒂尔德用崇敬的口气说。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Mais vous ! s’écria Marius avec une colère où il y avait de la vénération, pourquoi ne l’avez-vous pas dit ? C’est votre faute aussi.
“但是您!”马吕斯生气然而又尊敬地说,“为什么您不说这些事?这也是您的过错。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En tant que Roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grâce et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique.
作为国王,他仁慈和令人敬畏地维护了马来西亚的丰富穆斯林传统,同时致力于公共事务。