Alors l’Académie française, si vous n’en avez jamais entendu parler, c’est une institution dont la fonction est de normaliser et perfectionner la langue française
至于法兰西学院,如果你从没听说过它的话,该组织的职责是,规范、完善法语。
[innerFrench]
Pilate et sous une tension très forte, etc... il forcément son premier réflexe, dans une province qu'une province, de judée qui est normalisée, c'est le meurtre préventif. Pilates ne prend pas de risque.
皮拉多和在非常强烈的紧张下, 等等。他必然是预防性谋杀, 在一个比一个省份的朱迪亚省, 他的第一反应是预防性谋杀。普拉提不冒险。
[Secrets d'Histoire]
Nous espérons que la situation se normalise au plus vite.
我们希望局势尽快恢复正常。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Cette affaire rappelle simplement qu’il faut qu’on règle définitivement la question casamançaise et qu’il faut normaliser cette région et la mettre, je dirais, enfin restaurer une sorte de continuité d’État, de l’État, de Dakar jusqu’à Ziguinchor.
这一案件只是提醒我们,我们必须彻底解决卡萨芒斯问题,我们必须使这一区域正常化,并说,我要说,最后恢复国家从达喀尔到齐金乔的某种国家连续性。
[Français des relations internationales]
Il faut dire qu'après la fin de la guerre, l'ancien militaire, devenu homme politique, a multiplié les visites au Vietnam, la première fois en 1985, une décennie avant que Washington et Hanoi ne normalisent leurs relations diplomatiques.
必须说,战争结束后,这位前士兵,后来成为政治家,成倍增加对越南的访问,第一次是在1985年,即华盛顿和河内外交关系正常化的十年前。
[RFI简易法语听力 2018年8月合集]
Un besoin, une nécessité qui, croyait-on, iraient décroissant, avec une situation qui allait forcément se normaliser.
一种需要,一种必要性,人们认为,这种需要将会减少,情况将不可避免地正常化。
[TV5每周精选 2016年一季度合集]
4 Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov a déclaré dimanche que son pays était " prêt à normaliser le dialogue" avec Washington, à condition que les Etats-Unis renoncent à leur " approche agressive" envers Moscou.
4.俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫(Sergey Lavrov)周日表示,只要美国放弃对莫斯科的" 侵略性做法" ,他的国家" 准备与华盛顿实现对话正常化" 。
[CRI法语听力]
Ces dernières semaines, il y a eu des gestes d'apaisement de paris, d'autres à l'ami des chambres en carré et iran ont nommé des émissaires pour normaliser leur relation.
最近几周,有人表示要安抚赌注,其他人则向广场上房间的朋友和伊朗任命了特使,以使他们的关系正常化。
[RFI简易法语听力 2021年12月合集]
Des relations diplomatiques complètes ont été rétablies entre les Etats-Unis et Cuba dans le cadre d'un accord entré en vigueur le 20 juillet 2015, et destiné à normaliser leurs relations.
作为2015年7月20日生效的关系正常化协议的一部分,美国和古巴恢复了全面外交关系。
[CRI法语听力 2016年合集]
Les trains aux " normes chinoises" sont dotés du dernier design extérieur, réduisent la consommation énergétique et utilisent des pièces préfabriquées normalisées, a expliqué M. Zhou.
周说,具有" 中国标准" 的列车采用最新的外观设计,降低能耗并使用标准化的预制件。
[CRI法语听力 2016年合集]
Normaliser le fonctionnement de la structure de gouvernance d'entreprise, avec le temps, dans l'ensemble du développement, de consolider et de renforcer le statut de l'industrie.
法人治理结构规范运作的同时,与时俱进、跨越发展,巩固并提升行业地位。
Normaliser l'usage d'une gestion efficace et professionnelle équipe de gestion pour créer des réalisations exceptionnelles, les contributions au progrès social.
用规范高效的管理和职业化的经营团队创造卓越成就,贡献社会进步。
Support System: marque de soutien, le soutien pour les produits, l'image de soutien, de marketing, est entré pour aider à normaliser les milieux d'affaires, la science et la victoire de marché.
品牌支持,货品支持,形象支持,营销支持,帮助加盟商规范,科学的赢得市场。
Il faut normaliser les services tarifiés et les standards de tarification, étudier la possible réforme des modes de tarification suivant les pathologies.
规范公立医疗机构收费项目和标准,研究探索按病种等收费方式改革。
Pendant longtemps, la société d'améliorer constamment le système de gestion, de normaliser progressivement la gestion, de l'uniformisation.Famille des aliments (Fujian) Co.
长期以来公司不断完善管理体系,逐步实现管理规范化、标准化。
Avant la fin de cette année, la version anglaise de tous les poteaux indicateurs et de toutes les marques dans les lieux publics sera normalisée.
年底之前,今年年底前,北京公共场所、道路标识的名牌等都将换上地道的“英文名”。
Dans le même temps, les entreprises peuvent également être en stricte conformité avec les exigences de chaque client pour personnaliser le non-broyage des produits normalisés Machine.
同时,公司还可严格按照各客户的要求定制非标准化的磨刀机产品。
Les employés de la société à travailler ensemble en vue de la production scientifique, normalisée, modernisée et régularisé, et l'ampleur de la capacité de production de force à la force.
公司的全体员工共同努力,生产不断走向科学化、标准化、现代化、正规化,生产能力与规模不断壮大。
Société à être systématique, normalisé et réseaux, afin de fournir une gamme complète de clients, l'ensemble du processus de qualité de service.
公司以系统化、规范化、网络化为核心,为广大客户提供全方位,全过程的优质服务。
L'entreprise dispose d'une bonne gouvernance d'entreprise et de normaliser le comportement des actionnaires, est une entreprise moderne standard.
公司具有完善的法人治理机构和规范的股东行为,是规范化的现代化企业。
Comme si les 7 péchés —visant soi-disant à réguler la communauté humaine— servaient effectivement de garants à «un fonctionnement social normalisé».
就好像对人类社会进行所谓规范的七宗罪真的能够保证“社会正常运转”。
Au cours des dernières années, les entreprises continuent d'améliorer la gestion et normaliser le système de management, vigoureusement introduire du personnel, du matériel.
近年来公司不断改善经营管理,规范管理制度,大力引进人才、设备。
Depuis la création de l'usine, "orientée vers Sincérité, de l'innovation technologique, de normaliser leur gestion et leur échelle de production" et créer "une cellule" image de marque.
工厂自成立以来,采取“以诚为本、技术创新、规范管理、规模生产”的方针,打造“一格”品牌。
Cette série d'applications logicielles de contribuer au développement de la gestion des entreprises plus scientifique, normalisée, plein de personnel pour améliorer l'efficacité.
这一系列软件的开发应用有助于企业管理更科学、规范,充分提高员工的工作效率。
La Société a toujours été de normaliser la gestion des opération de grande envergure destinés à des produits spécifiques de qualité professionnelle, le client de noblesse.
本公司始终以规范化管理、规模化经营为目标,以专一产品、专业品质,赢得客户的一致好评。
La situation se normalise.
局势恢复正常了。
Société chèvrefeuille qualité de reproduction des semences, la culture des normalisée, le traitement intensif de produits en un.
公司集金银花优质种苗繁殖、标准化栽培、产品精深加工于一体。
La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.
生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。
Après près de deux décennies d'efforts inlassables, a mis au point dans un cadre normalisé, spécialisé dans l'échelle des entreprises.
经过近二十年的不懈努力,已经发展成为一个规范化、专业化的现代规模的企业。
La société a un groupe de rapatriés a connu, l'auto-réguler la production de l'usine normalisée.
公司拥有一批具有丰富经验的海归人士,设备齐全的规范型标准化制作工厂。