Il est injuste de mourir si jeune.
他还如此年轻就死了,这真不公平。
[法语有声小说]
Moi je lui ai dit que c'était drôlement injuste.
我对他说这是绝对不公平!
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Tu es injuste, petit bonhomme, je ne savais rien dessiner que les boas fermés et les boas ouverts.
“小家伙,你太不公正了。我过去只会画开着肚皮和闭着肚皮的巨蟒。”
[小王子 Le petit prince]
Il s’agissait bien, par-delà cette loi qu’ils estimaient inégalitaire et donc injuste, d’exprimer leur angoise du lendemain, celle de l’obtention d’un diplôme, de la recherche d’un emploi.
除了他们认为这项法案不平等,因此不公平之外,他们要表达对未来的忧虑,对获得毕业文凭,对找工作的优虑。
[北外法语 Le français 第四册]
Bien que ça vous paraisse injuste, moi je trouve normal qu'on puisse bénéficier de quelques avantages quand même!
虽然这在你看来不公平,但是我觉得我们还是可以享受到一些好处的!
[Compréhension orale 3]
Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.
它对最脆弱的人来说更是不公平的。
[法国总统新年祝词集锦]
Et pour leur permettre de tenir dans cette période si dure et injuste pour eux où nous leur demandons de travailler autrement, et parfois même de renoncer à leur activité.
并使他们能够在这个对他们来说是如此艰难和不公平的时期坚持下去,当我们要求他们以不同的方式工作,有时甚至要放弃他们的活动的情况下。
[法国总统新年祝词集锦]
Ils sont quelquefois injustes avec ceux qui travaillent mal à cause de problèmes dans leur famille.
他们有时候对那些由于家庭原因而学习不好的人不公平。
[TEF考试听力练习]
La vie est injuste mais ça dépend pour qui.
生活并不公平 但也看对谁。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
La vie est injuste surtout pour les petits .
生活并不公平 尤其对小人物。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .
我们将为反对这项我们认为不公平的改革而积极活动。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
Nous, on l'aime bien, notre maîtresse, mais elle a été drôlement injuste.
我们很喜欢我们的老师,可是这次她太不公平了。
Il a peut-être raison, pensa le scarabée.La nature a été injuste avec moi.
也许它有它的道理,金龟子想到,自然造化对我如此不公。
Le partage semble plutôt injuste ! C’est vous qui avez fait tout le travail dans cette affaire. A moi, il échoit une épouse ; à Jones, les honneurs. Que vous reste-t-il donc, s’il vous plaît ?
这太不公平了!这案子本来就是你一个人办下来的.可是对我来说,我得到了老婆;对Jones来说,他得到了荣誉.那么请问你得到什么了呢?
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Cette punition est injuste.
这个惩罚没有理由。
Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.
他们对这件不公正的事愤怒地表示反对。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。
Je la trouve injuste, surtout lorsque je vois que l'on fait parfois beaucoup de bruit autour d'artistes français prétendant faire une carrière à l'étranger alors que c'est souvent faux.
我认为有一些不公平。特别是当我知道有时候人们会对一些向往在国外发展事业的艺术家指手画脚。而这是错误的。
Le Centre a dit qu'il convenait de rappeler à Israël ce qu'il avait commis à Gaza et dans d'autres régions de la Palestine et de l'en tenir pour responsable et qu'il était injuste qu'Israël détruise des structures dont des pays européens et d'autres donateurs finançaient ensuite la reconstruction.
该中心说,必须提醒以色列,它在加沙和巴勒斯坦其他地方所犯的罪行,并将其绳之以法,并让其知道以色列摧毁设施并让欧洲国家和其他捐助国出钱重建这些设施是不公平的。
Les femmes certes préfèrent souvent travailler à temps partiel pour des raisons personnelles et familiales, mais cela tient fréquemment à des possibilités limitées ou à une charge injuste des responsabilités familiales.
除了出于私人和家庭原因女性通常更倾向于兼职工作之外,有限的机会或不公平的家庭责任重担也是其中原因。
2 En ce qui concerne le grief formulé par l'auteur au titre du paragraphe 1 de l'article 9, selon lequel il a été placé en détention arbitraire pour une durée indéfinie, le Comité rappelle sa jurisprudence selon laquelle il ne fallait pas donner au terme «arbitraire» le sens de «contraire à la loi», mais qu'il fallait l'interpréter plus largement pour viser notamment ce qui est inapproprié et injuste.
2 提交人根据第九条第1款指称他受到任意而无限期的拘留,对此,委员会回顾其判例认为,“任意性”不得等同于“违法”的概念,而是应当作更加广义的诠释,应当包含诸如不适当和不公正等因素。
Au contraire, cette détention était raisonnable et nécessaire dans les circonstances et ne saurait être qualifiée d'inappropriée, injuste ou non prévisible.
相反,拘留在本案特定的情况下是合理的、必要的,不能称为不适当的、不公正的或无法预见的。
8 Sur la question du caractère arbitraire de la détention, l'auteur mentionne l'affaire A. c. Australie, dans laquelle le Comité a noté qu'il ne fallait pas donner au mot «arbitraire» le sens de «contraire à la loi» mais qu'il fallait l'interpréter plus largement pour viser notamment ce qui est inapproprié et injuste.
8 关于拘留是否任意性的问题,提交人援引了《A诉澳大利亚》一案, 其中委员会指出,“任意性”不能等同于“违法”,而是必须从广义的角度来诠释,包括诸如不适当和不公正的因素。
La raison d'être de cette règle est qu'il serait injuste de priver un créancier garanti qui s'est irrévocablement engagé à accorder un crédit de la priorité qu'il escomptait en prenant son engagement.
这项规则的根据是,若有担保债权人已经作出提供信贷的不可撤销的承诺,则剥夺其在作出承诺时所依赖的优先权是不公平的。
Avant de terminer, je dois souligner que, même s'il est important, l'établissement du Registre des dommages ne représente qu'un aspect de la situation injuste créée par la construction du mur.
最后,我愿重申,建立损失登记册固然重要,但这只是修建隔离墙造成的不公正状况的一个方面。
La raison avancée en faveur de cette approche est que, dans ces pays, la loi sur les opérations garanties n'autorise pas l'inscription d'une sûreté sur des articles bon marché ou bien parce que le coût de l'inscription est élevé par rapport à celui du bien, et il serait injuste de l'imposer à l'acheteur de l'article.
采取这种办法的原因是,在这些法域中,担保交易法不允许对低成本物品上的担保权进行登记,或者相对于该资产的成本来说登记费太高,让该物品的买受人承担这一费用有欠公平。
Cette règle n'est pas injuste pour d'autres créanciers chirographaires, car ils ont également le droit d'obtenir une décision judiciaire concernant leurs créances mais n'ont pas pris le temps ni investi l'argent nécessaires à cette fin.
这种结果对于其他普通无担保债权人来说并无不公,因为这些无担保债权人同样有权将其债权减少到判赔额,却没有投入时间或金钱来这样做。