Phénomène dû essentiellement à la création et au développement des « grandes surfaces » ( super, puis hypermarchés ).
这主要是由于大商场(超级市场,然后是特级市场)的 创建和发展之故。
[北外法语 Le français 第三册]
(explication assommante) Non, l'aurore boréale est un phénomène qui se produit lorsque des particules chargées d'électricité provenant du Soleil entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
(无聊的解释) 不,北极光是一种在太阳带电粒子与地球大气层碰撞时发生的现象。
[《冰雪奇缘》精选]
Le succès de l’internet ou du téléphone portable illustre bien ce phénomène.
网络和手机的成功很好地说明了这一现象。
[法语词汇速速成]
Mais le phénomène musical le plus important de ces dernières années, c’est le rap.
但是最近几年最重大的音乐趋势是说唱乐。
[法语词汇速速成]
Le flux de sang, plus abondant, entraîne un gonflement des tissus. Et ce phénomène retient en quelque sorte le mucus dans le nez.
更多的血液流动会导致组织肿胀。并且这种现象在某种程度上会让粘液保留在鼻子中。
[Chose à Savoir santé]
Phénomène d’où sortent les écroulements et les renaissances.
这便是崩溃和再生由此产生的一种现象。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Il y a un élément de base et puis des variations possibles, à travers le changement du tissu, de la partie tissu, qui fait qu’elle peut s’adapter à différents phénomènes de mode et constamment se renouveler.
有一个基础因素然后有可能的变化,变化是通过改变材料实现的,材料可以适应不同的时尚现象并且不断翻新。
[Les petites histoires]
Face à ce double phénomène, nous avons décidé le 18 mars de prendre, pour près de vingt départements, des restrictions complémentaires au couvre-feu national qui était déjà en vigueur.
面对这种双重现象,我们于3月18日决定,在已经实施的全国宵禁之外,再对近二十个部门进行限制。
[法国总统马克龙演讲]
J'ai vu, ces dernières heures, des phénomènes de panique en tout sens.
最近几个小时,我看到了来自全国各地的恐慌。
[法国总统马克龙演讲]
Justement il y a un professeur américain qui a étudié ce phénomène.
有位美国教授正好研究过这个问题。
[innerFrench]
C'est un phénomène bizarre.
这是一个奇怪的现象。
C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce moment.
这是目前大家经常谈论的一种奇怪现象。
Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.
对产生这种现象的原因,专家们的意见发生了分歧。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
这是一种近乎神化的感情概念,并被视为理想浪漫典范。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义的风气是种腐败现象。
Ce phénomène psychologique est une manifestation de l ’esprit rebelle des jeunes, qui bravent les interdits et les dangers.
这一心理现象,是年轻人逾越雷池和冒险逆反心理的一种表现。
Il n'y a aucune liaison entre ces deux phénomènes.
这两个现象之间毫无联系。
Mais jamais le phénomène lui-même n'avait pu être observé.
但是超新星爆发现象本身从未能够被观测到。
L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.
人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。
Sa douleur est un phénomène périodique.
他的疼痛是周期性的现象。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个区分人和纯粹动物的现象。
Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.
科学家们反复做各种不同的试验来了解一种现象。
Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.
这些迁徙人口最终进入到各种很不同的工作形式中去。
Cet autre phénomène chinois - l’examen d’entrée à l’université- n’a jamais cessé de m’étonner.
因此,在北美的教育体系中,考试是在学习当中不断验证、调整和改正的过程,而不是终点。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Des femmes aux manettes dans les réseaux de prostitution, le phénomène n'est pas nouveau mais il tend à progresser.
卖淫女这一现象并不新鲜,但是这个现象成增长趋势。
Marseille, quelques habitants s'amusent d'un phénomène «poubelle la vie», mais la plupart commencent surtout à s'en inquiéter.
在马赛,几个住户玩起了「垃圾人生」的游戏,但大多数的人开始担心起来。
Ce phénomène est encore plus important lorsque vous utilisez un casqueintra-auriculaire.
当您使用入耳式耳塞的时候,这个现象就变的比较重要了。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的潮汐作用所致。
On trouve le même phénomène dans les autres pays.
其他国家也有同样的现象。