On décide de créer un ministère pour la protection de l'environnement, de la nature et de la sûreté nucléaire, et surtout de ne plus construire aucune centrale dans le pays.
德国决定成立环境、自然与核安全保护部,并决定不再建造发电站。
[德法文化大不同]
Et on appelle le ministère allemand pour l'Environnement, la Protection de la nature et la Sûreté nucléaire.
我们给德国环境、自然保护和核安全部打了电话。
[德法文化大不同]
Et, chose non moins importante, tu auras appris à manier la langue française, avec plus de sûreté et de précision.
还有一件同样重要的事情,那就是你学会了更自信,更精确地运用法语。
[北外法语 Le français 第三册]
Et je vous le dis avec beaucoup de détermination ce soir : je ne laisserai personne jouer avec la sûreté et les bonnes conditions, encadrées par nos scientifiques et nos médecins, dans lesquelles la vaccination doit se faire.
今晚我非常坚定地对你们说:我不会让任何人在在安全和正确的条件下,我们的科学家和医生的监督下,忽视接种疫苗。
[法国总统新年祝词集锦]
Elle s'était placée sur la bordure du trottoir et avec une vitesse et une sûreté incroyables, elle suivait son chemin sans dévier et sans se retourner.
她在人行道的边石上走,迅速而平稳,令人无法想象。她一往直前,头也不回。
[局外人 L'Étranger]
Le fait que j'ai fais mon petit cran de sûreté tout à l'heure, vous voyez, ma crème ne descend pas.
你们看,由于我刚刚制作的那个安全小槽口,奶油不会掉下来了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.
《圣德尼编年史》这部作品所提供的资料的可靠性是毫无问题的,它在这一点上就留下了不容置疑的证据。
[追忆似水年华第一卷]
Il avait voulu mettre en sûreté ses livres et sa croix de la Légion d’honneur.
他想为他的书和荣誉团勋章找个安全的地方。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il manquait à la sûreté de Mme de Rênal de connaître les idées qu’on avait pu suggérer à l’homme duquel son sort dépendait.
别人对这个决定她命运的人究竟说了些什么,她还不清楚。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Votre mari n’a pas de bon sens, disait Grandet en prêtant une somme à madame des Grassins, moyennant sûretés. Je vous plains beaucoup, vous êtes une bonne petite femme.
“你丈夫真糊涂,”葛朗台凭了抵押品借一笔钱给德 ·格拉桑太太时说,“我代你抱怨,你倒是一个贤慧的太太。”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Ansett City Express a été fondée en 2006, Zoucheng dans les domaines de la prestation de services, sûreté, rapide et abordable.
邹城市安捷快递公司成立于2006年,在邹城地区提供快递服务,安全、快捷、价格适中。
La prudence est mère de sûreté.
谨慎是安全之母。
L'adolescentea été conduite à l'hôpital où elle devait être entendue par la brigadedes mineurs de la sûreté départementale du Val-de-Marne.
这个少女孩,已经被送往医院。 她讲被送往瓦尔德马恩省的少管所。
Deux des quatre largages semblent avoir atteint leur but et ces opérations se poursuivront vendredi, a déclaré l'agence japonaise de sûreté nucléaire.
四次当中两次空投看上去击中了目标,以这种方式的行动会持续到周五,日本和安全研究所声称。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Ce discours de Nicolas Sarkozy tranche là encore avec celui qu'il a tenu lundi, vantant la sûreté de la filière nucléaire française et des réacteurs EPR.
萨科奇这番讲话与周一发表的讲话形成强烈对比,因为周一他还信誓旦旦保证法国的核电站和新核能中心的绝对安全。
L'Autorité de sûreté nucléaire (ASN) fait état d'un mort et de quatre blessés dans l'explosion.
核安全管理局(ASN)报告在爆炸中有一人死亡和四个受伤。
Il a une grande sûreté de coup d'œil.
他眼光准得很。
Il doit bien savoir qu'il neserait pas en sûreté dans l'Inde, qui est une terre anglaise.
他当然会明白印度是英国的属地,待在印度是不保险的。”
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.
照他的意见,这个年轻的女人只有离开印度,才能真正脱离虎口。
Ce chirurgien a une grande sûreté de main.
这位外科医生手很稳。
C’est un homme d'une entière sûreté.
这是一个完全靠得住的人。
Deux sûretés valent mieux qu'une.
〈谚语〉加倍小心总是好的。
La sûreté et la sécurité peuvent être rapides!
安全和快速可以保障!
Postes et télécommunications Industrie: Bao Xiandai la sûreté, la sécurité, la justice de livraison.
安全保险带、安全传递绳。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Laissez votre vie sans souci de sécurité, Voyage de sûreté et de sécurité.
让您的生活安全无忧,出行安全有保障。
National Coal Département de la sûreté de l'Office des signes de certificat de sécurité logo.
获得国家煤炭部安全标志办公室的安全标志证书。
Bon nombre de bureaux extérieurs ont fait l'objet d'une inspection des fonctionnaires du Département de la sûreté et de la sécurité (qui a remplacé le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité) pour s'assurer que les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables aux différents lieux d'affectation étaient respectées.
安全和安保部(前身为联合国安全协调员办公室)工作人员对许多外地办事处进行了视察,以确保其遵守适用于各自工作地点的运作安全最低标准。