Et enfin, on a une internationalisation du mot avocado et de ses dérivés dans toutes les langues.
最后,avocado一词国际化,它在所有语言中的衍生词也得以国际化。
[innerFrench]
Une zone pilote pour l'internationalisation de l'enseignement de la médecine traditionnelle chinoise (MTC) a été officiellement lancée dimanche dans la ville de Nanchang de la province du Jiangxi.
2、中医药教育国际化试验区周日在江西省南昌市正式启动。
[CRI法语听力]
On observe une forme d’internationalisation des financements de ces groupuscules.
这些小团体的融资有一种国际化的形式。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
La France est le pays invité d'honneur de cette foire. Cette foire est plus axée sur la marchandisation, la spécialisation, et l'internationalisation, que les précédentes éditions.
法国是本届展会的客座国。与以前的版本相比,该展会更侧重于商品化,专业化和国际化。
[CRI法语听力 2014年10月合集]
Ce mémorandum est destiné à faciliter l'utilisation du Renminbi par les banques et les sociétés dans les transactions internationales et à favoriser l'internationalisation de la monnaie chinoise.
本备忘录旨在促进银行和公司在国际交易中使用人民币,并促进人民币的国际化。
[CRI法语听力 2014年6月合集]
La croissance économique chinoise a établi des bases pour cette décision. En outre, l'internationalisation du RMB chinois s'accorde avec le transfert du centre de gravité de l'économie internationale » a souligné le commentaire.
中国的经济增长。
[CRI法语听力 2015年12月合集]
Selon ce rapport, il est probable que l'internationalisation du Renminbi chinois dépasse celle du Yen japonais d'ici deux ans et que le Yuan chinois devienne alors la 4e monnaie internationale.
根据这份报告,人民币的国际化很可能在两年内超过日元。
[CRI法语听力 2015年7月合集]
Ces succursales sont situées à Paris (France), Amsterdam (Pays-Bas), Barcelone (Espagne) et Milan (Italie), a indiqué Wang Hongzhang, président du Conseil d'administration de la CCB, qui a noté que cette mesure constituait une étape importante dans le processus d'internationalisation de la banque.
建行董事会主席王鸿举表示,这些分行位于巴黎(法国)、阿姆斯特丹(荷兰)、巴塞罗那(西班牙)和米兰(意大利),此举是建行国际化进程中的重要一步。
[CRI法语听力 2015年7月合集]
Hier, l’internationalisation du conflit dans ce bout de territoire frontalier de la Turquie, a dégénéré en affrontements meurtriers.
昨天,在与土耳其接壤的这片领土上,冲突的国际化演变成致命的冲突。
[Géopolitique 2020年2月合集]
Mais ça ne s'arrête pas là, car l'internationalisation accrue de la crise semble inévitable.
但这并没有就此止步,因为危机的国际化程度的提高似乎不可避免。
[Géopolitique franceinter 2021年11月合集]
Le gouvernement chinois mise beaucoup sur l'internationalisation du renminbi, la devise chinoise. Quels en sont les principes, et comment mesurer ses avancées ?
中国政府高度重视人民币国际化。你们的原则有哪些?又该如何衡量它的进展呢?
Grâce à l'approfondissement de la réforme et le développement, la société va dans le sens de diversification, d'industrialisation, d'modernisation et d'internationalisation.
随着改革的不断深入发展,公司正朝着多元化、实业化、现代化和国际化的方向发展。
Les participants ont examiné les perspectives qu'offrent aux entreprises des pays en développement l'internationalisation par le biais de l'investissement direct à l'étranger ainsi que les difficultés qu'elle présente.
会上,专家们重点讨论了发展中国家企业通过对外直接投资走向国际化方面的机会和挑战。
Ils ont analysé les grandes tendances de ce nouveau phénomène, les principaux moteurs de l'internationalisation engagée par des acteurs régionaux et mondiaux, l'impact à long terme des investissements à l'étranger sur la compétitivité des entreprises locales, et les mesures susceptibles d'encourager l'internationalisation et la coopération Sud-Sud.
他们分析了这一新现象的主要走向、区域及全球企业走向国际化的主要驱动因素、国外投资对国内企业竞争力的长期影响以及通过政策措施鼓励国际化和南南合作的可能途径。
Pour étayer les débats, une série d'études de cas sur l'internationalisation des entreprises des pays en développement par l'investissement direct à l'étranger a été réalisée avant la réunion d'experts.
为了准备充分的讨论背景材料,专家会议召开之前已进行了一系列有关发展中国家企业通过对外直接投资走向国际化的国家案例研究。
Pour ce qui est des autres formes d'internationalisation, la CNUCED a pris une part active à un projet de recherche sur les moyens d'accroître la participation des petites et moyennes entreprises (PME) aux chaînes mondiales de valeur.
关于其他形式的国际化问题,贸发会议积极参与了一项关于如何使中小型企业更多地参与全球价值链的联合研究项目。
Les liens culturels et historiques et l'amélioration de la position financière des entreprises sud-africaines jouaient également un rôle dans le processus d'internationalisation.
文化和历史联系,以及南非企业财政状况改善,也在国际化进程中起着一定作用。
Dans la mesure où les investissements directs à l'étranger contribuaient à améliorer la compétitivité, les experts sont convenus que les gouvernements des pays en développement devaient soutenir l'internationalisation des entreprises de leur pays et adopter des politiques appropriées.
专家们同意,只要对外直接投资有助于提高竞争力,发展中国家政府就应该支持本国企业走向国际化,并采取相应对策。
Des politiques gouvernementales cohérentes, à long terme et ciblées étaient nécessaires pour soutenir la vision stratégique de l'internationalisation des entreprises et aider à investir des secteurs d'activités à plus forte valeur ajoutée, fondées sur la connaissance, ainsi qu'élargir un réservoir d'entreprises locales compétitives et efficaces.
政府需要实行连贯、长期和目标明确的政策,支持企业走向国际化的战略远见,协助它们转向较高附加值和以知识为基础的活动,扩展具有竞争力和效率的当地企业。
Son premier objectif était d'examiner de quelle façon les entreprises des pays en développement et des pays en transition, notamment les petites et moyennes entreprises (PME) pouvaient renforcer leur compétitivité par l'internationalisation, en particulier par les investissements directs à l'étranger.
会议的第一个目标是探讨如何通过企业特别是中小企业国际化增强发展中国家和经济转型国家企业的竞争力,重点是对外直接投资。
Les participants ont examiné les grandes tendances des investissements directs à l'étranger des pays en développement, les facteurs déterminants de ces investissements, leur impact sur la compétitivité des entreprises, les pratiques en matière de politique publique et les programmes d'appui à l'internationalisation des entreprises.
会议讨论了发展中国家对外直接投资的主要趋势、动机、对企业竞争力的影响、支持企业国际化的政策实务和计划。
L'internationalisation pouvait contribuer à ce processus en améliorant la compétitivité des entreprises à travers, par exemple, l'accès au crédit, à la technologie et au savoir-faire.
国际化可以推动这一进程,通过获得资金、技术和专门知识来提高竞争力。
Toutefois, les PME des pays en développement n'étaient pas en mesure d'exploiter pleinement toutes les possibilités offertes par l'internationalisation, en raison de diverses contraintes et difficultés auxquelles il fallait d'urgence remédier.
然而,发展中国家中小企业因种种限制和挑战,无法充分利用国际化提供的机会,亟须寻找解决办法。
Les principaux obstacles à l'internationalisation des PME pouvaient être regroupés en deux catégories, obstacles intérieurs et obstacles extérieurs.
中小企业国际化的主要壁垒可分为内部和外部壁垒。
Le manque de capital humain et une connaissance limitée de l'internationalisation étaient d'autres obstacles à surmonter.
缺少人力资本和不熟悉国际化,也是需要解决的问题。
Des difficultés institutionnelles telles que le contrôle des capitaux, le poids de la réglementation, l'accès aux devises et le manque d'infrastructure institutionnelle en matière de services d'appui aux investissements directs à l'étranger étaient des facteurs qui avaient eux aussi freiné l'internationalisation des entreprises de pays en développement.
资本管制、监管负担、获得外汇困难和缺少投资支持服务的基础设施,也阻碍发展中国家企业走向国际化。
Dans ces conditions, une approche graduelle de l'internationalisation était recommandée par la prudence.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。
Enfin, même dans les pays où il existait tout un éventail de services visant à promouvoir l'internationalisation des entreprises, il était rare que ces services s'adressent aux petites entreprises.
此外,即使在没有一揽子国际化服务的经济体中,也不是小企业才遭遇这些壁垒。
Les experts ont noté que l'internationalisation des entreprises des pays en développement par l'investissement direct à l'étranger avait augmenté.
专家们指出,发展中国家企业正在不断地通过对外直接投资走向国际化。
En outre, leurs investissements extérieurs avaient plus souvent tendance à concerner les seuls pays voisins, l'objectif étant de diversifier les risques et d'accéder à de nouveaux marchés. L'internationalisation était plus difficile pour ces entreprises.
此外,中小企业与大型企业和跨国公司相比,较愿意到邻国投资,以分散风险和占据新市场。