词序
更多
查询
词典释义:
succession
时间: 2023-08-19 00:31:20
[syksεsjɔ̃]

继承,遗产

词典释义

n.f.
1. 【法律】(财等的);遗
droits de succession 税;
ordre de succession 顺序
succession vacante 无人的遗
succession anomale 规则外的 [如著作权着的配偶, 财赠与人收回等]
accepter une succession sous bénéfice d'inventaire 接受限定

2. 位;
3. 连续, 接续;系列, 系统
succession des saisons 季节的更迭
succession de visiteurs 络绎不绝的参观者
succession d'idées 一系列的想法
par succession de temps 经过一定的时间
la succession des nombres 数字的系统


常见用法
prendre la succession de qqn 某人

近义、反义、派生词
近义词:
alternance,  cours,  déroulement,  enfilade,  file,  héritage,  patrimoine,  procession,  remplacement,  cascade,  chapelet,  distribution,  enchaînement,  filiation,  kyrielle,  ordonnance,  ribambelle,  suite,  relève,  défilé
反义词:
coexistence,  coïncidence,  immobilité,  simultanéité
联想词
donation 赠予; héritier 人,遗人; renonciation 放弃,抛弃; succéder 接替,……之后,任; descendance 子孙,后裔,后代,后人; cession 让与,出让,转让; hériter ; superposition 叠放; confrontation 对质; chronologie 年代学,编年学; continuité 连续性;
当代法汉科技词典

succession f. 连续; 序列; 演替

短语搭配

répudier une succession放弃遗产

recueillir une succession接受遗产

renoncer à une succession放弃继承

prendre la succession de qqn继承某人

La propriété se transmet par succession.产权是代代相传的。

cumuler des droits dans une succession在一份遗产中享受几项权利

lotir les biens constituant une succession把一笔遗产分为若干份

succession vacante无人继承的遗产;无人继承

succession anomale规则外的继承

succession jacente继承权不明的遗产

原声例句

Dans tous les cas, je pense qu'on n'a pas fini de parler de Bernard Arnault, notamment parce qu'il est en train de préparer sa succession.

不管怎样,我觉得关于伯纳德·阿诺特,我们还没有讲完,尤其是因为他正在准备继承事项。

[innerFrench]

Par exemple : je cherche une nouvelle série à regarder en attendant la prochaine saison de «Succession

我在找新剧,同时我在等《Succession》的新一季。

[innerFrench]

Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.

但他的帝国没有抵抗住其后代发起的继承之争。

[法语词汇速速成]

Les Français ont en effet une façon typique de manger, en mariant les mets et les vins, avec une succession de plats, et une façon spécifique de se mettre à table.

法国人的吃法很典型,将食物和酒结合起来,配上一连串的菜肴,还有一种特定的就座方式。

[中法节日介绍]

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,法庭的判决结束了一场旷日持久的继承战争。

[艺术家的小秘密]

C'est malheureusement à ce moment qu'un nouveau conflit, la guerre de succession d'Espagne, va éclater en Europe et se répercuter sur le nouveau continent.

不幸的是,这时又出现了新的冲突,西班牙的继承战争,将在欧洲爆发并蔓延到新大陆。

[历史小问题]

Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.

“欧也妮可以把母亲的遗产无条件的抛弃。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Fifille, dit-il, au lieu de signer cet acte qui coûtera gros à faire enregistrer, si tu voulais renoncer purement et simplement à la succession de ta pauvre chère mère défunte, et t’en rapporter à moi pour l’avenir, j’aimerais mieux ça.

“小乖乖,这张文书送去备案的时候要花很多钱,要是对你可怜的母亲,你肯无条件抛弃承继权,把你的前途完全交托给我的话,我觉得更满意。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Jolie succession ! Je n’ai pas vingt écus à donner.

嘿,这笔遗产才有趣哩!我可是没有一百法郎给他。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Eh ! mon vieil ami, savez-vous ce que coûtera l’inventaire et le partage de la succession de votre femme si Eugénie l’exige ?

“嗳!老朋友,把太太的遗产编造清册,分起家来,要是欧也妮这样主张的话,你得破费多少,你知道没有?”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.

(……)1872年他的儿子继承了他的事业继续实现他的心愿。

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。

Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.

他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效。

La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.

生活是由一个一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”

Micro-Tong Yue est une succession de la culture traditionnelle chinoise, la poursuite de la mode internationale de promotion d'affaires don entreprise.

悦微堂是一家继承中国传统文化,追求国际时尚的商务促销礼品公司。

Vision de l'entreprise: la succession en préconisant l'innovation, améliorer la valeur de marché, à la mer pour créer les phares.

崇尚继承创新, 提升市场价值,打造商海旗舰。

Dans sa lettre de démission, Jobs désigne Tim Cook pour sa succession, un visage bien connu chez Apple, mais certainement pas aussi emblématique que le leader charismatique au pull noir.

这是一张苹果内部早已熟知的面孔,但显然还不具备有如同那位总是穿着黑色套领衫的领导者(指乔布斯)的象征力度。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Magasins de la société à adopter un modèle de réseau de vente, l'emplacement de magasins pour le district de Haidian, Beijing Zijin succession.

本公司采用门市网络共同销售模式,门市具体位置为北京市海淀区紫金庄园。

Cet aspect de Saturne vous permettra de régler des problèmes importants concernant des biens familiaux ou une délicate affaire de succession. Cependant, restez vigilant, voire méfiant.

土星星象将会帮助你解决棘手的家庭财产问题或遗产继承问题。但是,要保持警惕,甚至多疑也未尝不可。

Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.

沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪和文艺复新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。

Deuxième dans l'ordre de succession au trône d'Angleterre, William a demandé sa main à Kate Middleton en octobre lors de vacances privées au Kenya.

英国皇室第二任继承人--威廉,在10月份的肯尼亚私人假期中向凯特·米德尔顿求了婚。

Deuxième dans l'ordre de succession au trône d'Angleterre, le fils aîné du prince Charles a annoncé mardi ses fiançailles avec son amie de longue date, Kate Middleton.

英国皇室第二任继承人,查尔斯王子的长子星期三宣布了与他爱情长跑的女友--凯特·米德尔顿的订婚。

Entrepris à la fin des années 1940 par les Français, il réunit une succession d’estuaires le long de la côte pour en faire une voie nord-sud plus sûre que l’océan, très agité et dangereux.

上世纪四十年代末由法国人修建,沿海岸线南北走向辟出一条较之海洋上行船安全性高的水道。

Sa mise en œuvre alignera les capacités et les aptitudes du personnel sur les besoins du PNUD et portera sur les compétences nécessaires et la planification des successions.

战略执行将与开发署要求的工作人员能力和技能相符合,并将解决能力需要和更替规划问题。

S'agissant de l'organisation des carrières, le directeur de programme continuerait de travailler en étroite collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de la gestion et avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions pour s'assurer que les politiques mises en place respectent et complètent le programme SMART, et garantissent notamment une bonne planification des successions et une vérification satisfaisante des compétences des cadres sur le terrain.

在职业发展和认证方面,方案主管将继续与管理部人力厅及外勤部外勤人事司密切合作,以确保政策制订能反映并补充高级特派团行政管理和资源培训方案委任方案的内容,包括管理部适当的继任规划和外地高级管理职位核证许可的问题。

Quand la question d'un amendement constitutionnel plus large se posera, il ne fait pas de doute que cela comprendra la question de la succession au trône.

一旦有更广泛的宪法修正案得到考虑,王位继承问题必将包括在其中。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号的继承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

法语百科
  • La succession, d'une manière générale, est une série de personnes, de choses ou d'événements qui se succèdent, qui se suivent sans interruption ou à peu d'intervalle. C'est aussi le fait de succéder à quelqu'un à un poste, un pouvoir, une responsabilité ou une charge.

La succession, en droit, désigne généralement la transmission du patrimoine d'une personne décédée. On y assimile souvent les formalités juridiques qui en résultent (le règlement de la succession).

Le terme est parfois utilisé, à tort, pour désigner l'ensemble des ayants droit du défunt mais aussi l'ensemble des biens qu'il laisse à son décès.

La succession au trône, en droit constitutionnel, peut se faire par les fils (primogéniture) ou, comme c'était le cas dans les qaghanats türks (occidental et oriental), en Russie kiévienne et dans les khanats tatars des Gengiskhanides, par les oncles (succession agnatique) : les frères du souverain défunt (l'aîné) héritent du trône (selon la primogéniture), puis seulement les enfants du souverain défunt (selon la primogéniture), puis les enfants des frères, puis les petits-enfants, les arrière-petits-enfants etc.). Les femmes étaient exclues de la succession. En Russie kiévienne, les princes écartés de la succession de cette manière héritaient ainsi de villes princières selon le même principe (et déménageaient donc avec leurs hommes), ce qui préservait l'unité du pays, mais était peu pratique pour l'administration régionale. Cela conduisait aussi à des luttes intestines en neveux et oncles plus jeunes qu'eux.

La succession apostolique, en ecclésiologie, est la succession d'évêques nommés ou élus à la tête d'un diocèse, dont celui de Rome.

La succession écologique désigne les divers stades correspondant à la croissance de communautés d'organismes différents, du stade pionnier, au stade climacique.

法法词典

succession nom commun - féminin ( successions )

  • 1. fait de prendre la place, d'occuper la fonction ou d'assumer les responsabilités (après une autre personne)

    la succession par ordre de primogéniture

  • 2. présentation (d'éléments) en série dans l'espace [Remarque d'usage: régit des compléments introduits par la préposition: "de"]

    une succession de plans fixes

  • 3. présentation (d'éléments) en série dans le temps [Remarque d'usage: régit des compléments introduits par la préposition: "de"]

    la succession des saisons

  • 4. droit transmission des biens, droits et obligations d'une personne décédée

    droits de succession • une succession testamentaire

par voie de succession locution adverbiale

  • 1. droit par héritage

    obtenir la jouissance d'un bien par voie de succession

sans succession locution adjectivale ; invariable

  • 1. sans héritier

    mourir sans succession

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的