Pas de panique, dans cette vidéo, je vous partage toutes les étapes pour commencer à apprendre le français de A à Z.
不要慌,在这个视频中,我分享了从零开始学习法语的所有步骤。
[French mornings with Elisa]
Ah je repense à tous ces bons moments qu'on a partagé ensemble, car c'est aussi ça une mère, c'est une femme qui partage les moments de complicité intense avec toi.
啊,我想起了我们一起度过的美好时光,因为妈妈的角色还在于此,她是和你共享亲密时光的女人。
[Natoo]
C'est quelqu'un qui donne beaucoup sans compter, qui partage: " sa générosité m'a beaucoup touchée, il a été tellement généreux" .
这是指一个人无私地给予和分享,比如: “他的慷慨让我很感动,他真的很慷慨”。
[Français avec Nelly]
Alors, c'est vrai qu'on a tendance, en général, à penser que les amis doivent nous ressembler, non pas seulement dans notre personnalité, mais aussi dans les valeurs qu'on partage, dans les idées, les croyances qu'on peut avoir.
确实,一般而言,我们往往认为朋友应该与我们相似,不仅在个性上相似,还在所分享的价值观、想法和信仰上相似。
[法式生活哲学]
Dans ce cas, quand on a deux amis qui ne partagent pas les mêmes valeurs, mais qui sont quand même amis, qu'est-ce qui va se passer ?
在这种情况下,当我们有两位朋友不分享相同价值观,但仍然是朋友时,会发生什么?
[法式生活哲学]
À la vue de ce graphique, on peut constater que les pays du G20 ne partagent pas tous les mêmes ambitions environnementales pour leurs investissements de sortie de crise.
看见这张图表,我们发现G20国家不是都有环境野心为了走出危机的投资。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Qu'il s'agisse d'une passion pour les bandes dessinées, les jeux vidéo, les comédies musicales ou tout autre intérêt que les autres ne partagent pas, tu ne dois pas en avoir honte ni être étiqueté comme « geek » .
无论是对漫画、电子游戏、音乐剧的热情,还是其他人无法共享的任何其他兴趣,你都不应该为此感到羞耻或被贴上“极客”的标签。
[心理健康知识科普]
Partage cette vidéo si tu l'as trouvée intéressante, n'oublie pas de t'abonner à la chaîne et de « lyker » pour que nous puissions mettre en ligne de nouveaux contenus.
如果你觉得这个视频有趣,请分享此视频,不要忘记订阅该频道并“点赞”,以便我们上传新内容。
[心理健康知识科普]
Ce n'est pas parce que tu fais preuve d'empathie que tu partages les sentiments des autres.
仅仅因为你表现出同理心并不意味着你能共享别人的感受。
[心理健康知识科普]
Fais-le nous savoir dans les commentaires et partage cette vidéo avec d'autres personnes qui pourraient l'apprécier.
请在评论中告诉我们,并与可能喜欢它的其他人分享这个视频。
[心理健康知识科普]
Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.
我想与他一起散步,分享生活中的点点滴滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。
Mais il nous a dit qu'il est contre marriage parce que pour lui, c'est assez si on habite ensemble et partage les moments heureux ou bien tristes.
但是他告诉我,他反对结婚。对他来说生活在一起,一同分享快乐和悲伤就足够了。
Youtube arrive en seconde position. Si le téléchargement a baissé de près de 80% au bureau entre 2006 et 2010, le partage de vidéos et le streaming ont progressé de 1000%.
Youtube排名第二。2006年至2010年期间,其视频下载量下降了近80%,但视频共享及数据流媒体却上升了1000%。
Le partage semble plutôt injuste ! C’est vous qui avez fait tout le travail dans cette affaire. A moi, il échoit une épouse ; à Jones, les honneurs. Que vous reste-t-il donc, s’il vous plaît ?
这太不公平了!这案子本来就是你一个人办下来的.可是对我来说,我得到了老婆;对Jones来说,他得到了荣誉.那么请问你得到什么了呢?
De fait, les peuples français et chinois partagent de nombreux points communs : leur goût pour la culture et les choses de l'esprit ou même la cuisine sont étonnamment proches.
事实上,中国人和法国人分享许多共同点,他们的文化品位和精神品位甚至对美食的追求都惊人地相近。
Ces institutions partagent une culture commune, qui repose sur l'excellence scientifique et une sélection très exigeante des étudiants.
这些学院机构有着一个共同的文化,即为对科学的精益求精及对学生高标准的筛选。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这个国家分成两部分。
Le concept de Facebook, c'est le 'peace and love' des années post Mai-68 : je partage tout.
「脸书」的创立概念是「爱与和平」五月68年后:我分享我的所有。我拥有愈多朋友我的支持度愈高,所以我的朋友的朋友都是我的朋友。
En particulier, étant donné que la plupart de streaming en ligne est maintenant libre, il est difficile de comprendre pourquoi le téléchargement de chansons ou de partage doit être un crime.
特别是因为大多数在线流现在是免费的,很难理解为什么下载或共享音乐应该 是犯罪。
Je ne partage pas votre opinion qu'il y a les liaison entre les olympiades et la politique, elle est contraire à mes idées sur JO.
我不能同意您的观点,我不能认同您所认同的奥运会与政治活动之间有任何联系这一说法,这些都是与我眼中的奥运相悖的。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期的聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组的团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Depuis la création de l'entreprise, Wang Yip qui a suivi une politique de "honnêtes et dignes de confiance, de coopération de partage, la cause de votre macro," le but du service.
自公司成立以来,宏业人一直秉承“诚实、守信、合作共享、宏您事业”的服务宗旨。
Le 20 mars, jour de la Francophonie, est avant tout la fête d'une langue, le français, et la fête des peuples et des pays qui l'ont en partage.
每年三月二十日举办的法语区同乐日主要是庆祝一种语言:法语的节日,是无数分享这语言的民族和国家同享欢乐的日子。
Je trouve que c’est très intéressant ! Plus de langues que je parle, plus de cultures que je partage et apprécie. C’est la chance !
我觉得这很有趣!说更多的语言,就可以分享和品味更多的文化。这真是一种幸运!
On partage la musique, dans la rue, sur le lit.On n'a pas besoin de parler, et la main dans la main, comme ca, juste toi et moi, ensemble, toujours.
我们一起听著音乐, 在街上, 在床上. 不需要讲话, 手拉著手, 就像这样, 只有你和我, 在一起, 永远.
Simplement, lorsque les équipements urbains sont avant tout coercitifs, ils incitent au partage de la rue par division et par séparation plutôt qu’au partage par usage commun.
只是当我们试图采用强制的逻辑来设计城市街道设施时,街道的使用就被引向了分割和分离,而不是人人共享。
A été la "bonne foi, rigoureuse, professionnelle, innovante" esprit d'entreprise et de "partage interactif, full service" en concept de nos clients des produits et des services.
公司一直把“诚信、严谨、 专业、创新”的企业精神和“共享互动、全程服务”的客户理念倾注到我们的产品和服务中去。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Le 17 janvier 2007, on a une activité intéressante: Partage ta Culture. Dans notre institut de langue, il y a des étudiants différents du monde entier.
2007年1月17日,有一个很有趣的活动:分享文化。在我们的语言学校,有来自全世界的各种不同学生。
La surveillance des contenus se partage entre l'équipe de modération qui applique une surveillance globale et les utilisateurs eux-mêmes,qui à chaque instant peuvent signaler un contenu inapproprié.
版主负责论坛总监督,论坛使用者也应该互相监督,第一时间指出不恰当的内容。