Depuis les années 2010, Hollywood a imaginé un cousin hybride du remake, qui est un remake sans vraiment le dire.
自2010年代以来,好莱坞一直设想一种混合版的翻拍,一种并不明说的翻拍。
[精彩视频短片合集]
Je me sens un peu hybride.
我感觉这有一点混杂。
[Une Fille, Un Style]
Une variété inimaginable de déchets sont alors déchiquetés et fondus avant d'être intégrés à ces billes de plastique écologiques, pour donner naissance à cette matière première unique au monde : un plastique hybride, recyclable à l'infini.
种类多到无法想象的废物被撕碎、融化,然后再将这些废弃物整合到这些环保塑料珠中,从而生产出世界上这种独特的原料:混合塑料,无限可回收。
[2019年度最热精选]
Avec sa façade typiquement baroque, son campanile de style roman et son plafond à caissons Renaissance, la Basilique Sainte-Marie-Majeure détient une architecture hybride.
它拥有巴洛克式的外观,罗马式的钟楼,文艺复兴时期的格子天花板,圣母大殿拥有混合的建筑结构。
[旅行的意义]
À partir du début des années 1960, il dirigea l'équipe de recherche sur le riz hybride à haut rendement.
从上世纪60年代初开始,他带领团队着手研究高产水稻。
[热点新闻]
Cette approche innovante bio-inspirée peut être illustrée avec le prototype EOLAB car elle ouvre de nouvelles voies pour la conception de véhicules hybrides.
这种创新的生物启发式方法可以用EOLAB原型来说明。因为它为混合动力汽车的设计开辟了新途径。
[聆听自然]
Heuh... tu sais que tesla ils ont fait une nouvelle ceinture genre elle est hybride et bio.
呃...你知道特斯拉他们做了一个新的皮带,类似于有机混合的那种。
[Les Parodie Bros]
Clémentine. Hier, c'était sa première journée. Ses parents sont venus la reconduire à l'école dans leur auto hybride.
克莱门汀。昨天是她到来的第一天。她的父母开着他们的混合动力车送她去上学。
[魁北克法语]
Le deuxième avantage, c'est qu'on peut faire ce qu'on appelle des matériaux hybrides où les parties minérales et organiques sont mélangées comme dans un matériau composite, mais à l'échelle moléculaire.
第二个优势是,我们可以制造出所谓的混合材料,其中无机和有机部分像复合材料一样混合,但是是以分子的形式混合。
[聆听自然]
Alors sa musique est assez difficile à mettre dans une case, elle est assez difficile à classer, car elle est assez hybride.
她的音乐是很难一并而论的,它是很难分类的,因为它很杂。
[Piece of French]
En outre la Société à ses clients de réduire les coûts d'investissement, mais également pour les clients avec une sculpture version hybride électrique du rouleau de cuivre.
另外本公司为降低客户投资成本,还专门为客户提供了电雕与铜辊混合版。
Dongguan seulement Star a été fondée en 1992, le principal agent des États-Unis TAH Nissan hybride statique des tubes, des armes à feu en plastique, l'emballage des deux tubes.
东莞唯星公司成立于1992年,主营代理产美国TAH公司的静态混合管、胶枪、双组份包装管。
Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.
文化混合的概念源于十九世纪产生的种族的杂交混血概念。
La Société est une entreprise privée, est l'activité principale: le traitement de tous les types de riz hybride et de riz glutineux.
本公司是一家个体企业,主要业务是:加工各类杂交米,糯米。
L'activité principale de la société est le traitement de tous les types de riz hybride et de riz glutineux.
本公司主要业务是加工各类杂交米,糯米。
Si cette langue hybride ne servait qu’à clavarder (faire du chatting) au moyen de MSN, on pourrait l’accepter.
如果这种语言只是用于MSN聊天,当然没有问题。
Troisièmement, le Tribunal spécial a été créé en tant qu'organisation hybride indépendante.
第三,特别法庭是作为一个独立的混合组织成立的。
Les mesures signalées concernent aussi bien le recours à des technologies nouvelles que l'amélioration des technologies existantes: mise sur le marché de véhicules électriques ou fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), dispositions visant à inciter les automobilistes à opter rapidement pour des véhicules hybrides, adoption de normes relatives aux émissions produites par les véhicules et à l'efficacité énergétique des voitures particulières et des véhicules utilitaires et promotion d'autres modes de transport.
所报告的措施有的针对性地和改进的技术,诸如采用电动车辆或压缩天然气车辆、鼓励尽早采用混合型汽车、实行车辆排放标准以及客车和货车效率标准,此外还有侧重于改换运输模式的措施。
La Chambre spéciale hybride, en vertu de son mandat actuel, devrait permettre d'obtenir les avantages durables qui sont nécessaires, aidera le système judiciaire burundais et aura, nous l'espérons, un effet dissuasif permanent dans l'avenir.
任务期限持续至今的混合特别分庭将带来必要和所需的持久利益,有助于布隆迪司法制度,我们希望,这也将成为对任何今后行动的一种持久威慑力量。
En ce qui concerne les frais de gestion du portefeuille, l'Administrateur-Secrétaire a déclaré que les ressources supplémentaires demandées étaient directement liées aux recommandations formulées dans le rapport de Deloitte and Touche sur les procédures de placement, le fonctionnement et l'organisation du Service de la gestion des placements, dont la principale avait trait à la mise en place d'une nouvelle structure hybride pour le Service, combinant la gestion interne et l'externalisation permanente ou temporaire de la gestion des placements de la Caisse.
关于投资费用,秘书/首席执行干事解释说,增加资源的请求直接来自投资管理处关于投资进程、业务和组织的Deloitte和Touche报告中的建议。
Les autorités de la province chinoise du Hunan ont organisé à Huaihua un forum international sur le riz hybride et la sécurité alimentaire de l'humanité, auquel ont participé des représentants de 22 pays, tandis que le Conseil indien de la recherche agricole a organisé un colloque international sur le riz, de la révolution verte à la révolution génétique.
中国湖南省政府组织了怀化水稻杂交和世界粮食安全国际论坛,与会者来自22个国家,印度农业研究理事会组织了关于“稻米由绿色革命到基因革命”的国际专题研讨会。
Les techniques des transports évoluent, sur plusieurs plans, vers des émissions moins élevées de polluants atmosphériques et de GES, comme par exemple : des voitures électriques ou faisant appel à un moteur électrique hybride ou à des piles à combustible; des autobus et d'autres véhicules commerciaux alimentés au gaz naturel comprimé; l'utilisation de carburants de substitution provenant de divers types de biomasse; et l'amélioration continue du rendement énergétique et des émissions des véhicules utilisant l'essence et le gazole.
运输技术正在多个方面向着降低空气污染物和温室气体的排放取得进步,例如电动汽车、混合电力引擎和燃料电池、压缩天然气驱动的公共汽车和商用车辆、使用来自不同生物质的替代燃料、继续提高标准汽油和柴油车辆的燃油效率和排放等。
Dans plusieurs cas, il y a amalgame, du fait de l'existence de formes hybrides d'organisation où coexistent manifestement, d'une part, un objectif politique ou idéologique explicite et, d'autre part, le désir de réaliser des profits par le biais d'une activité illégale et une certaine volonté de recourir à des niveaux élevés de violence - sélective ou aveugle - pour atteindre cet objectif.
在一些情况下会出现混合的现象,从而产生混合形式的组织,这种组织显然将明确的政治或意识形态目标和通过非法活动获得利润的渴求以及为达到该目标而使用严重暴力的意愿(不论是有针对性地还是不分青红皂白的)结合到了一起。
Dans certains de ces cas, l'acteur principal est une organisation hybride: en partie groupe criminel, en partie groupe terroriste, en partie mercenaire.
在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵。
Il avait certes été entendu précédemment que le projet d'article 4 ferait une place à la notion de réalisation progressive, mais cela n'interdisait pas nécessairement pour autant de parler de réalisation progressive dans le projet d'article 15, ou dans d'autres articles renfermant des dispositions hybrides ou ambiguës.
先前曾商定,第4条草案应包括逐步实现这一概念,但据指出,这并不一定排除在第15条草案或在其他含有混合规定或含糊规定的条文中使用逐步实现字样。
Il a été convenu qu'il ne serait guère utile d'essayer de tracer dans le projet de convention une ligne de démarcation rigide entre les articles visant des droits « civils et politiques » et ceux qui portaient sur des droits « économiques, sociaux et culturels », d'autant moins que beaucoup d'articles avaient un caractère hybride.
会上同意,要想在公约草案中刻板地划分处理“民事和政治”权利的条文与处理“经济、社会和文化”权利的条文,大半将徒劳无益,这特别是因为许多条文草案具有混合性质。
De fait, il semble que de nombreux organes aient établi des entités hybrides qui combinent des éléments appartenant aux unes et aux autres.
看起来许多组织已经建立了综合了上述两类委员会元素的混合体。
Ce qui semble ressortir clairement des avis recueillis est que toutes les autres formes de connaissements “hybrides”, tels que les connaissements “non à ordre”, “non négociables”, etc., ne devraient pas être traitées ici, mais relever des dispositions de l'article 63 de l'instrument.
收集到的意见似乎十分明确的是,所有其他形式的“混合”提单,例如“不凭指示”/“不可转让的”提单等,不应在此处加以处理,而是应属于文书中第63条各条文的范围。
Le 25 mai, le Conseil a examiné en consultations plénières un projet de déclaration de son président approuvant l'accord entre l'Union africaine et l'ONU relatif au déploiement d'une force hybride au Darfour.
25日,安理会举行全体磋商,审议主席声明草稿,核可非洲联盟与联合国达成的关于部署达尔富尔混合行动的协定。
Le Conseil souligne qu'un règlement politique global et le déploiement réussi de l'Opération hybride de l'Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) sont indispensables au rétablissement de la paix et de la stabilité au Darfour.
“安全理事会强调,包容各方的政治解决以及达尔富尔混合行动的成功部署,对于恢复达尔富尔的和平与稳定至关重要。