Lorsqu'on a reçu en partage les facilités de la lignée, du talent, du charme, on ne devient normalement pas écrivain, on ne se veut pas à toute force écrivain, sans quelques failles, sans quelques intranquillités secrètes et fécondes.
如某人出身显赫,天赋异禀,且魅力过人,他通常不会成为作家。若非有个别缺憾,或有某些富于启发性的隐秘悸动,人们便不会竭尽全力成为作家。
[法国总统马克龙演讲]
On piège les rois avec nos charmes .
用魅力做诱饵。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Il avait ce don, le charme.
魅力。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
C'est qu'elles n'ont rien compris à mon charme français, Annie!
那是因为他们不懂我的法式魅力,Annie!
[Extra French]
Après, en grattant la table après les gnocchis, ça colle toujours et je fais toujours la même faute, mais je trouve qu'elle a du charme comme ça.
我在做完汤团之后擦桌子,它总是粘在一起,我总是犯同样的错误,但是我发现它还是那样的迷人。
[Une Fille, Un Style]
Il tombe sous le charme de ce petit port du Sud-Ouest, mais il a peur qu'il se transforme en station balnéaire, en lieu de vacances de bord de mer.
他爱上了这个位于西南的小港口,却又怕这里变成海滨胜地,海滨度假胜地。
[innerFrench]
Comme lui, c'est un héros qui utilise son intelligence, son charme et son humour pour obtenir ce qu'il veut.
和后者一样,他是一个英雄,他用他的智慧、魅力和幽默来获得他想要的东西。
[innerFrench]
La femme n’est pas étrangère à ces phénomènes : par la toilette et le maquillage, elle imite la nature afin d’exacerber ses charmes.
通过将妆容的颜色接近周围的植物,来达到突显魅力的效果。
[L'Art en Question]
Quelques décennies plus tard, c'est le célèbre couturier Yves Saint-Laurent qui est tombé sous le charme du bouledogue français.
几十年后,著名服装设计师Yves Saint-Laurent深陷法国斗牛犬的魅力。
[innerFrench]
Comme lui, c’est un héros qui utilise son intelligence, son charme et son humour pour obtenir ce qu’il veut.
和福尔摩斯一样,亚瑟.罗平运用自己的智慧、美丽和幽默来获取想要的东西。
[innerFrench]
Cette maison face à la mer a beaucoup de charme.
这所房子面朝大海,很有吸引力。
Elle n'est pas belle, mais elle a du charme.
她虽然不漂亮,但很有魅力。
Il charme les filles avec ses belles paroles.
他用漂亮话来迷住姑娘们。
Un ensemble de régionstoutes différent,ayant chacune un charme particulier.
各个地区完全不同而都有各自独特的魅力。
Appartenant à l'art populaire du bois a son charme unique.
木雕属于民间艺术有着它独特的艺术魅力。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭上那么几个。
Le charme est rompu.
〈转义〉幻想破灭。
Ce qui faisait le charme de cette génération, c'était une bonne expérience de la solitude et de la profondie inutilité des choses.
我们这代人身上最有魅力的地方,就是一种对孤独和虚无的最深刻的体验。
Quand la technologie n'a pas été créée par les chaînes, Smart couleurs de verre sera la libération de charme infini.
当技术不在是创作的束缚,琉璃灵动的色彩便会释放无穷的魅力。
Le charme a opéré.
符咒起了效应。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖的场景感动了许多网友。
Le Québec, par sa nature sauvage, la vitalité de ses centres urbains et ses espaces champêtres, présente un visage aux charmes variés.
魁北克是由原始的大自然,城市的和乡间的活力,构成一副具有各种魅力的面孔。
Cet homme a beaucoup de charme.
这个男子很有魅力。
La couleur rouge est refletée dans cette face blanche, comme le prunier rouge répand son parfum, l’inspiration de tuer est cachée dans sa charme souris.
那脸儿白里透红,如同红梅花儿淡淡放香,巧笑嫣然中杀机隐闪。
Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把它们摆放在家里,让你的家也散发着朱顶红魅力和庄重。
Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.
美丽的少年立刻跌倒在他的咒语,并试图接近她几次。
Hors du paysage, soyez quel charme le soleil chante en regardant en la terre, le petit oiseau.
外面的景色,是多么的迷人, 太阳在俯视大地,小鸟在歌唱。
Un homme m'envoie mon premier « charme », petite fiche technique de présentation pour entrer en contact.
一位男士向我抛来了第一份“魅力”,就是用于联络的简介个人情况的小窗口。
Il existe également des bouchons en plastique qui n’ont aucun charme.
没有任何欣赏价值的塑料瓶塞也存在着。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.
为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。