La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就是不停地失败。
[《天使爱美丽》电影节选]
Dans certaines villes, les architectes commencent à construire des ensembles à caractère plus humain.
在一些城市,建筑师们开始建造更加人性化的住房开发。
[历年法语专四dictée]
Comprendre ce qui se passe dans une urgence, et lorsque l'ordinateur est rendu, a pensé plus vite que le pilote, l'interface entre l'être humain et l'ordinateur n'est peut-être pas à pointe à ce moment, si pour cet appareil-là.
在紧急情况下必须知道发生了什么,当计算机思考地比飞行员要更快的时候,人类和计算机之间的交互界面在此时可能算不上是顶尖的,至少对于这个机型来说不是。
[热点新闻]
D'ailleurs, même les règles humaines fondamentales de la guerre ne s'appliquent pas non plus !
甚至人类的战争法则对你们也不适用了!
[《三体》法语版]
Je préférerais cuisiner de la viande humaine.
我宁愿拿人肉煮菜。
[《天使爱美丽》电影节选]
Elles ont, cependant, un certain nombre de caractéristiques communes : énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement, impuissance de l’homme, prévisibilité parfois possible, coût en vies humaines et en dégâts matériel d’autant plus élevé que le pays est pauvre.
然而,它们的部分特 征相同: 巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无能为力,有时存在的可预见性,国家越穷则生命和物质损失的代价越髙。
[北外法语 Le français 第四册]
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要是我们对人类也做同样的事情,后果多么不堪设想!
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Les humains ne changent pas ils aiment les stars !
人类就是喜欢明星啊不会改变的!
[《海洋奇缘》精选]
La figure de Cosette en était même jusqu’à un certain point changée. Le sombre en avait disparu. Le rire, c’est le soleil ; il chasse l’hiver du visage humain.
甚至珂赛特的面貌,在某种程度上也有了改变。那种抑郁的神情已经消逝了。笑,就是阳光,它能消除人们脸上的冬色。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Nexi, robot mobile, habile et sociable, est un robot humanoïde capable d'interagir avec les humains.
Nexi是一个可以移动的机器人,很灵巧,善于交际,是一种能够与人类互动的人形机器人。
[Compréhension orale 4]
Le marteau existe depuis le début de l'intelligence humaine.
自人类智慧起源起锤子就存在了。
Le corps humain cache encore bien des secrets.
人的身体蕴含着无穷的秘密。
Les robots ressemblent de plus en plus au humain.
机器人和人类越来越像。
Connaissez-vous la structure du corps humain?
您知道人体的构造吗?
Les animaux sont les amis de l'être humain.
动物是人类的朋友。
Grace à la radioscopie, on peut analyser une grande partie des os du corps humain.
多亏了X光射线,人们可以分析人体内大部分骨骼的问题。
Les robots ressemblent de plus en plus aux humains.
机器人和人类越来越像。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人的想象发展的基本经验。
L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以来人与人彼此相爱的情欲就植于人的心里。
Ainsi que le collège des ressources humaines de la prestation d'expertise, et d'autres services de livraison.
以及大中专人才对外输送专送服务等。
C'est dans l'imitation qu'il faut chercher la raison de la plupart des actions humaines.
“人类大多数的行为,是应该在已往的旧例方面去搜求理由的。
Shanghai est la plus riche des ressources humaines, la plus puissante société d'investissement des entreprises.
是上海人力资源最丰富,实力最强大的投资商务公司。
Mais Yahvé descendit voir la ville et la tour que construisaient les humains.
上帝耶和华降临,看见了人类正在建造的城市和通天高塔。
Outre le bilan humain, l'accident de samedi est en cela un revers sur le plan de la communication politique.
除了人的伤亡,周六的事故也是政治宣传的败笔。
Il a fallu six ans d’effort aux chercheurs français pour parvenir à fabriquer un peu de sang humain.
法国研究人员花费了六年心血才成功制造出少量人类血液。
Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是耐性与时间之合力.
Oui, les choses sont très importantes, c'est la société humaine, un grand transfert de richesse.
不错,事情非常大,它是人类社会财富的大转移。
Les terrains trop pierreux ou trop humaines sont difficilement labourables.
太潮湿或石头太多的地是难以耕种的。
Rich dans le corps humain nécessaire pour calcium, phosphore, cuivre, sélénium, et d'autres oligo-éléments, est dans le meilleur riz.
富含人体所需的钙、磷、铜、硒、等多种微量元素,是大米中的佳品。
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自命出的呢?