词序
更多
查询
词典释义:
ignoble
时间: 2023-08-02 19:11:38
TEF/TCF专八
[iɲɔbl]

卑鄙的,下流的,无耻的

词典释义
a.
1. 卑鄙, 下流, 无耻
un ignoble individu无耻之徒
procédé ignoble 卑鄙手段

2. 非常难看;极脏
architecture ignoble 非常难看建筑

常见用法
nourriture ignoble极难吃食物

近义、反义、派生词
助记:
i(=in)否 +gnobl +e

词根:
conn, cognit, gnor, narr, (g)nobl, norm, not, (g)nos, nom

近义词:
abject,  affreux,  bas,  crapuleux,  dégoûtant,  dégueulasse,  déshonorant,  fétide,  hideux,  honteux,  horrible,  avilissant,  dégradant,  ignominieux,  infâme,  méprisable,  odieux,  vil,  détestable,  grossier
反义词:
admirable,  adorable,  beau,  digne,  fier,  noble,  être relevé,  être élevé,  bonne,  bon,  distingué,  relevé,  remarquable,  éminent
联想词
immonde 不洁,不净,肮脏,污秽; infâme 可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉; abominable 可憎,可恶,讨厌; odieux 可憎,可恨; horrible 可怕,恐怖,可憎; atroce 残酷,残忍,凶暴; épouvantable 可怕,吓人; pitoyable 可怜; effroyable 可怕,恐怖; affreux 可怕; honteux 可耻,不光彩;
短语搭配

architecture ignoble非常难看的建筑

procédé ignoble卑鄙的手段

nourriture ignoble极难吃的食物

un ignoble individu无耻之徒

un individu ignoble无耻之徒

une architecture ignoble丑陋的建筑

Les gens me paraissaient ignobles (Bastide).我觉得这些人似乎很卑鄙。(巴斯蒂德)

Les tortionnaires, serviteurs ignobles de la mort.施刑者是死神的可耻走狗。

Son tablier est ignoble, couvert de taches.他的围裙肮脏无比,满是污点。

La chair ignoble frémit, mais l'esprit demeure inextinguible (Claudel).卑污的肉欲在颤抖,而崇高的精神却永不熄灭。(克洛岱尔)

原声例句

C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.

那是大声斥责这个卑劣丘八的一种公愤,一种怒潮,一种为了抵抗的全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫的这种牺牲就是向每一个人要求一部分。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Ce fut bien pis un quart d’heure après ; on entendait de loin en loin quelques accents d’une chanson populaire, et, il faut l’avouer, un peu ignoble, que chantait l’un des reclus.

一刻钟以后就更糟了,远处传来断断续续的歌声,那是一首民歌,应该承认,还有点儿下流,是一个被收容者唱的。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Mais Julien y trouvait quelque chose d’ignoble et qui sentait l’argent volé.

然而于连只觉得有某种丑恶的东西,散发出偷来的钱的气味。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Là, ils trouvèrent sur la porte le geôlier, espèce de géant de six pieds de haut et à jambes arquées ; sa figure ignoble était devenue hideuse par l’effet de la terreur.

他们在门口遇见了看守,这是一个巨人般的家伙,六尺高,罗圈腿,一张极难看的脸因恐惧而变得极可憎。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Oh ! c’est trop fort, monsieur ! s’écria Hermine suffoquée, et vous dépassez les limites de l’ignoble.

“噢,这太过分了,阁下,”爱米娜哽咽着大声说道,“你真是庸俗极了。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Du sommet du donjon de la ville on ne voit plus que des fumées noires s’élevant dans le ciel, témoignages de leurs actes ignobles.

从城市的守卫之巅,只能看到黑烟升入天空,这是他们卑鄙行为的证据。

[神话传说]

Et quand bien même je crèverais d’envie d’écrire à Tomas, quand bien même je réussirais à retrouver une quelconque adresse, où lui poster ma lettre dix-sept ans après, je ne ferais pas ça à Adam, ce serait ignoble.

“就算我很想回信给托马斯,就算我找到他的地址,在十七年后寄信给他,我也永远不会背着亚当做这种事,这太卑鄙了。

[那些我们没谈过的事]

Le zingueur, au contraire, devenait dégoûtant, ne pouvait plus boire sans se mettre dans un état ignoble.

古波都恰恰相反,每次喝酒毫无克制,非折腾到呕吐不可,神志恍惚不可

[小酒店 L'Assommoir]

L’Angleterre, ses nobles lords du moins, exècre autant que nous l’ignoble jacobinisme : sans l’or anglais, l’Autriche, la Russie, la Prusse ne peuvent livrer que deux ou trois batailles.

“英国,至少它那些高贵的爵爷,像我们一样憎恨可恶的雅各宾主义:没有英国的黄金,奥地利、俄罗斯、普鲁士只能打两三仗。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

On voyait aussi çà et là, dans cette multitude en proie à tant d’émotions violentes, mais nobles, de vrais visages de malfaiteurs et des bouches ignobles qui disaient : pillons !

这一大群人已激动到了急于要干出些什么暴烈而高尚的行动来,其中也偶尔搀杂着几张出言粗鄙、确象歹徒的嘴脸,他们在说着:“抢!”

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

例句库

Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps préparés? (bis) Français, pour nous, ah!

他们为谁预备了镣铐锁链?

C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.

那是大声斥责这个卑劣丘八的一种公愤,一种怒潮,一种为了抵抗的全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫的这种牺牲就是向每一个人要求一部分。

Une mort en plein jour lui parut ignoble, il résolut de mourir pendant la nuit afin de livrer un cadavre indéchiffrable à cette Société qui méconnaissait la grandeur de sa vie.

他觉得白天死似乎难看了,决心在夜里去死,以便把一具无从辨认的尸体留给这无视他的伟大生命的社会。

Les civils ont été trop intimidés pour dénoncer les terroristes pour leurs pratiques ignobles, mais les preuves de cette utilisation généralisée sont accablantes et irréfutables.

虽然平民受到严重恫吓而不敢谴责恐怖分子的这种可恶做法,但普遍使用这种做法的证据是压倒性的、不容质疑的。

Nous condamnons fermement les viols généralisés et systématiques et d'autres formes de violences sexuelles à l'encontre des enfants, qui sont devenus les caractéristiques ignobles de plusieurs conflits en cours.

我们强烈谴责对儿童犯下的广泛和系统化的强奸和其他形式的性暴力,这已成为目前几个冲突的丑恶特征。

Les femmes et les enfants sont ceux qui souffrent le plus de cette pratique ignoble.

妇女和儿童是这种恐怖行为首当其冲的受害者。

Ce sont des pratiques grotesques - en fait, éculées - qui visent à détourner l'attention de la communauté internationale des politiques criminelles, des pratiques ignobles et des atrocités imputables au régime israélien en Palestine et ailleurs dans la région.

这些指控只不过是荒谬的和实际上故伎重施的做法,是为了转引国际社会对以色列政权在巴勒斯坦和其他区域的罪恶政策和可恶行径和暴行的注意力。

La Barbade encourage tous les pays qui ont recouru à cette ignoble pratique ou en ont tiré profit à soutenir cette importante initiative.

巴巴多斯鼓励那些曾参与和受益于这一邪恶做法的所有国家支持这一重要倡议。

Les enfants de certains de nos pays souffrent de l'ignoble pratique qui consiste à en faire des enfants soldats.

一些国家的儿童遭受被当作儿童兵使用的可耻做法。

Les dirigeants et le peuple libyens expriment leurs sentiments de sympathie et leurs profondes condoléances aux victimes de cette ignoble attaque.

利比亚领导人和人民向此次令人震惊的袭击事件的受害者表示和转达同情和深切哀悼。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯的恐怖主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Une réponse coordonnée et soutenue est nécessaire si nous voulons éviter l'ignoble fatigue qui fait d'une catastrophe naturelle une distraction momentanée sur les écrans de télévision, jusqu'à l'apparition de la catastrophe suivante.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Toute concession à cet égard profiterait clairement à ceux qui, par leurs ignobles actes terroristes, ne démontrent que le plus profond mépris pour la vie humaine.

在这方面的任何妥协显然只能有益于那些通过其野蛮的恐怖行径完全藐视人类生命的人们。

Des attentats terroristes ignobles sont commis quotidiennement dans toutes les régions du monde, ce qui nous rappelle tristement que le terrorisme est une véritable menace et qu'il est urgent que toutes les nations et tous les peuples s'unissent pour construire un monde libéré de ce fléau.

卑鄙的恐怖行为每天都在世界各地区发生,严峻地提醒人们注意恐怖主义所构成的严重威胁以及各国和各国人民共同建设一个没有恐怖主义祸患的世界的迫切必要性。

Nous devons également encourager et appuyer le dialogue de fond permanent et les échanges d'informations entre des pays situés dans différentes régions mais qui aujourd'hui sont liés par leur lutte nécessaires contre d'ignobles activités terroristes.

我们还应当鼓励和支持各国间长期实质性对话和交流情报,这些国家可能地处不同地区,但今天都同样面临穷凶极恶的恐怖主义活动。

L'exécution extrajudiciaire de M. Abdel Aziz Al-Rantissi est dans la lignée des tentatives ignobles et des actes de terrorisme d'État actuellement commis par Israël afin de maintenir le territoire sous son occupation et un peuple sous sa domination brutale depuis de nombreuses décennies - un peuple qui, à son tour, n'a pas d'autre choix que de poursuivre sa résistance légitime.

对阿卜杜勒·阿齐兹·兰提西先生的法外刺杀属于以色列的罪恶企图和持续的国家恐怖主义行动,以便保持其占领下的领土和在几十年中对一个民族实行野蛮控制——而这个民族别无选择,只能继续进行正当的抵抗。

Les actes de terrorisme dont nous avons été témoins ces derniers temps, qui ont pris une forme cruelle et ignoble, ne devraient pas dissuader la communauté internationale de poursuivre ses efforts pour traquer leurs auteurs mais devraient par contre accroître sa détermination à isoler les groupes terroristes et à contrer leurs efforts.

我们最近看到的恐怖行径以及他们采用的卑劣和残酷方式都不得阻止国际社会为根除其凶犯付出的努力;而应当增强它为孤立恐怖组织并挫败其努力的决心。

La résolution adoptée aujourd'hui à l'unanimité par la communauté internationale répond à cette ignoble déclaration de la manière la plus vigoureuse qui soit.

国际社会今天一致通过的决议最强有力地回答了他们这种可恶的言论。

Néanmoins, le crime ignoble qu'est l'Holodomor n'a toujours pas été reconnu comme il conviendrait sur le plan international.

然而,迄今为止,围绕乌克兰大饥荒的令人发指的罪行依然有待得到国际上的适当承认。

Ce chiffre met également en lumière le rôle extrêmement important de l'Office dans ce domaine tout en révélant même temps le caractère véritablement ignoble de l'occupation israélienne des territoires palestiniens, ce qui soulève de nouvelles questions sur les pratiques israéliennes auxquelles le peuple palestinien est quotidiennement soumis.

这个数字使近东救济工程处的作用显得尤为重要,同时也揭露了以色列占领巴勒斯坦领土,并导致巴勒斯坦人民每天遭受苦难的丑恶嘴脸。

法法词典

ignoble adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel ignobles )

  • 1. méprisable par sa grande bassesse morale [Remarque d'usage: souvent péjoratif] Synonyme: ignominieux Synonyme: infâme Synonyme: innommable

    un sentiment ignoble

  • 2. extrêmement répugnant (péjoratif) Synonyme: immonde Synonyme: infect

    une nourriture ignoble

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的