词序
更多
查询
词典释义:
commerçante
时间: 2023-10-01 07:40:02

n.零售商(手工工) 商(实业家)

词典释义
n.
零售商(手工工)
(实业家)


a. (f)
1经商
2商业繁盛
3很会做生意


常见用法
quartier commerçant商业区
rue commerçante商业街
une rue pleine de commerçants满是商铺大街

近义、反义、派生词
动词变化:commercer
名词变化:commerce
形容词变化:commercial, commerciale, commercaux
联想词
ville 城市,都市; bourgeoise 资产阶级,有产; artère 动脉; centre-ville 市中心; rue 街,街道,马路; prospère 繁荣,昌盛旺发达; principale 主; couturière 女装经营者; quartier 四分之一部分; vieille 阴性形式; 解释参见; bourgeoisie 资产阶级,中产阶级;
短语搭配

cité commerçante商业城市

nations commerçantes经商的民族

ville commerçante商业城市

rue commerçante商业街

Dans cette rue commerçante, le va-et-vient des passants ne s'interrompt que fort tard.这条商业街上人来人往,到很晚才安静。

原声例句

D'aspect tranquille, il faut quelque temps pour apercevoir ce qui la rend différente de tant d’autres villes commerçantes, sous toutes les latitudes.

看上去平平静静,需要费些时间才能察觉,是什么东西使它有别于各种气候条件下的那么多商埠。

[鼠疫 La Peste]

Cette commerçante y tient une mercerie depuis près de dix ans, et c'est un peu la dernière survivante de cette rue.

这位店主在这里经营小百货商店已有近十年了,她是这条街上的最后一个的店主。

[Édito B1]

La commerçante : Ici, il y avait il y a plusieurs années, il y avait une papeterie, après ça a été un pompes funèbres ; il est parti.

几年前,这里有一家造纸厂,后面是一家殡仪馆,不过现在已经关了。

[Édito B1]

La commerçante : Voilà une fermeture toute neuve.

刚刚关门不久。

[Édito B1]

La commerçante : Ils vont voir ailleurs parce qu'ils disent qu'ils ne trouvent pas sur Annonay, mais c'est un cercle vicieux. Moins y a de magasins sur Annonay, moins ils trouveront et plus ils iront voir ailleurs.

他们会到其他地方去消费,因为在阿诺奈没有地方可以消费。但这是一个恶性循环,阿诺奈的商店越少,人们可消费的地方就越少,就越会去其他地方寻找商店。

[Édito B1]

Oui. Pour aller au supermarché, prenez la rue Centrale tout droit. C'est la rue commerçante. À côté, il y a un petit hôtel et des magasins.

是的。去超市的话,Centrale 街直走。那是条商业街。旁边有一家小旅馆和一些商店。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Ne manquez pas non plus de vous balader dans les ruelles commerçantes telles que la Via dei Condotti autour de la Place d’Espagne.

不要忘了去逛西班牙广场附近的商业街哦,例如孔多蒂街。

[旅行的意义]

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着城市的那座雄伟的碉堡,今天已经改成了监狱

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Elle se plaisait à venir là, une minute, entre deux coups de fer, pour rire à la rue, avec le gonflement de vanité d’une commerçante, qui a un bout de trottoir à elle.

她烫过一二件衣服后,十分惬意地停一停,满心欢喜地来到门口向着街上露出会意的微笑,作为占居一段街道的商家,心中不禁充满了虚荣感。

[小酒店 L'Assommoir]

Vers le milieu de la rue non commerçante, je trouvai le cimetière public enclos d’un mur en terre, et dans lequel la place ne manquait pas.

靠近那条没有店铺的街,有一个用土墙围起来的公墓,它的面积倒不小。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

例句库

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

L’artère commerçante britannique Oxford Street serait en passe de détrôner la légendaire Cinquième avenue américaine dans sa position de première destination shopping au monde.

英国最繁华的的商业街牛津大街即将取代美国传奇般的第五大道,成为世界上最繁华的购物天堂。

San Francisco présentait l'aspect d'une grande ville commerçante.

今天的旧金山显出是一座巨大的商业城市。

Au centre de la ville,il y a des rues commerçantes et passagères.

市中心有几条商业街,人来人往。

La rue commerçante est très fréquentée.

商业街游人很多。

Dans ce cadre, elle a organisé un bazar qui a permis à des commerçantes de divers pays d'Afrique de l'Ouest de se rencontrer et de partager leurs idées et leurs stratégies, en vue notamment de renforcer les échanges commerciaux transfrontaliers.

这项活动包括组织了一次集会,让来自西非邻国的妇女商人相互交流看法和谋略,这尤其是为了加强跨境贸易联系。

Exceptionnellement, une commerçante ou une femme d'affaires peut être poursuivie au titre de ses activités professionnelles.

本规则的一项例外是,如果所涉妇女是经商或做生意,就其所指活动而言,可以对其提出起诉。

Mme Myburgh a nié être une commerçante ou une femme d'affaires.

Myburgh 女士否认自己经商或做生意。

Dans les zones urbaines, les femmes sont employées dans de petites entreprises rémunératrices du secteur non structuré en tant que commerçantes, sont chefs de petites entreprises, en particulier dans le secteur de la préparation des denrées alimentaires, sont employées dans le secteur des services en tant que couturières et coiffeuses, travaillent dans l'industrie moyennant un salaire permettant de subsister en tant que manœuvres, apprenties ou domestiques.

在城市地区,妇女作为贸易商从事小型非正规创收活动;作为小型企业主(特别是从事食品制作);提供裁缝和美发服务;以及作为非熟练工人、学徒工和家庭工人的产业自给工人。

Dans les zones rurales, elles sont essentiellement agricultrices, commerçantes et se livrent à la distribution et à la transformation de denrées alimentaires.

在农村地区,她们大多是农民、商人、食品经销商和加工商。

Même si l'on tient compte de la technologie disponible et du fait qu'aucun pays ne partirait de zéro, ce qui réduirait sans aucun doute les délais de mise en œuvre effective, on ne saurait raisonnablement attendre qu'à court ou moyen terme, la plupart des nations commerçantes soient au même niveau.

即便考虑到现有的技术和任何国家实际上都不会从零开始,因而必然会缩短有效执行时间这一事实,不可能合理预测在短期或中期内大部分贸易国将达到同一水平。

Le Togo a adhéré à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et à l'Union économique et monétaire ouest-africaine afin d'élargir l'accès des commerçantes aux marchés sous-régionaux.

多哥加入了西非国家经济共同体以及西非经济和货币联盟,扩大女商人在次区域市场的准入。

Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.

今天,“获得经济资源”主题组使经商的妇女能够组织起来捍卫她们的利益并共同去寻找贷款。

Des règles équitables et équitablement appliquées constituent la protection ultime des nations commerçantes les plus faibles.

公平的规则及其公正实施是对贸易较弱国家的根本保护。

Les principales économies et grandes nations commerçantes des pays développés doivent faire preuve de souplesse et de bonne volonté.

发达国家中的大型经济体和贸易国必须证明其灵活的精神和良好的意愿。

Aujourd'hui les femmes commerçantes ou entrepreneurs ont une association dénommée « Association des femmes d'affaires » (AFAB).

现在女商人或女企业主有一个协会组织,名叫“女商人协会”。

À cette fin, tous les participants devaient avoir la volonté et la souplesse nécessaires pour arriver à un terrain d'entente, sous la direction des grandes nations commerçantes.

这要求所有参加方积极参与并以灵活态度求同存异,而贸易大国应当带头。

En ce qui concerne le crédit, du point de vue des commerçantes, i1 est essentiel d'augmenter le montant des fonds disponibles pour utiliser une procédure efficace et couronnée de succès mais jusqu'ici insuffisante le microcrédit.

在贷款方面,为成功、高效和模式多元化的小额贷款提供更多的资金对于女企业家的发展至关重要。

Les Ministres ont souligné l'importance d'un système commercial multilatéral réglementé qui assure la prévisibilité et la sécurité de l'accès aux marchés dont les petites nations commerçantes telles que les PMA ont le plus besoin.

部长们表示重视基于规则的多边贸易体系。 基于规则的多边贸易体系能保证最不发达国家这类小贸易国最需要的市场准入的可预测性和可靠性。

Les principales nations commerçantes se sont déjà engagées à permettre que les produits des pays les moins avancés aient librement accès à leurs marchés.

主要的贸易国已承诺将使最不发达国家的产品能自由进入市场。

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座