Hé mec je me présente, je m'appelle Charles-Henri du Pré.
嘿,家伙,我叫Charles-Henri du Pré。
[innerFrench]
Alors ici, la première chose intéressante, c'est quand il dit " hé mec" , " mec" , c'est un mot que les jeunes utilisent pour s'interpeller entre eux.
第一件趣事在于他说“嘿,家伙”时,“家伙”这个词,是年轻人用来呼唤彼此的。
[innerFrench]
Après, on passe au deuxième rappeur: Hé mec, mon nom a moi, c'est Hubert Valéry Patrick Stanislas, Duc de Hubert Valéry Patrick Stanislas.
之后,我们转到第二个说唱歌手:嘿,家伙,我的朋友是,蒙莫朗西公爵Hubert Valéry Patrick Stanislas。
[innerFrench]
Hé mec, Nous sommes tous les produits D'une société économique dépendante Des flutuations boursieres Qui déstabilisent le marché Et pour sortir de ce carcan Educatif, capitaliste Il faut savoir dire non, non, non mec!
嘿,家伙,我们都是依赖型经济社会的产物。股市的波动会使市场不稳定。为了脱离这一教育束缚,就要知道说不,不,不,家伙!
[innerFrench]
Du Cameroun à l'Algérie et surtout au Québec, on n'a que mépris pour le chien, une insulte curieusement réservée aux mecs !
从喀麦隆到阿尔及利亚尤其是在魁北克,对于狗,我们只有蔑视,这种称呼是对男人一种稀奇地侮辱!
[Compréhension orale 3]
Quand t'en a rien à foutre de la gueule d'un mec.
当你不给别人脸色的时候。
[圣诞那些事儿]
D'ailleurs, le mec il sait que tu lui as lâché de la merde, mais il le dit pas parce que c'est trop bon !
顺便说一句,这家伙知道你一直对他甩脸色,但他不说,因为太爽了!
[圣诞那些事儿]
Pas de zones civiles déjà, parce que les mecs ont rien demandé mais aussi, pas de destruction de forêt parce que les écureuils ont rien demandé.
我们不能在平民区使用,因为人们是无辜的,也不能破坏森林,因为松鼠亦何辜。
[Topito]
Numéro 8 : Les mines en plastique Globalement, si on en croit les codes de la guerre moderne, déchiqueter des mecs à la mine : pourquoi pas.
塑料地雷总的来说,如果我们相信现代战争的准则,用地雷把人炸飞:为什么不呢。
[Topito]
Put... le robot, le robot, le mec il récite je connais par coeur maintenant le discours.
这个机器人,机器人,他正在读我记得滚瓜乱熟的那篇演讲。
[米其林主厨厨房]
Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.
我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。
Alex : Ben, parce que tu es mon mec et j'aime bien avoir des trucs qui te plaisent.
因为你是我男人,我非常想拥有让你喜欢的东西。
Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.
总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。
Si j'arrive à vivre comme je veux au lieu d'être forcée par la vie, si je suis avec le bon mec, et alors, la famille sera là.
如果我能按自己所愿自在地生活而不被生活所迫,如果同对的人在一起,那么,家就在身边,这不就是所谓的随遇而安吗?
Aujourd'hui, mon mec et moi sommes à un mariage. Au moment du lancer de bouquet, mon mec me regarde et me dit : "Tu l'attrapes pas, hein ?!"
今天和男朋友一起参加婚礼,到了抢新娘花束的时候,男朋友看着我说:“你千万不要抢到!”
Donc, il faut que tu envoies d'autres signaux aux mecs, pour qu'ils te voient un peu différemment.
所以,你要试图向男人传达不同的信息,这样他们就会以另种方式看待你。
Les mecs, C'est Comme Les Fruits...Apres La Saison, Ils Sont Pourris
那些男生,就像水果,过了季节,就开始腐烂.
Les mecs, C'est Comme Les Allumettes...Quand Tu Les Frottes, Ils Perdent La Tête
那些男生,就像火柴,当把他们点燃,就失去了大脑.
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球的人的想象路线。
Elle vient avec son mec.
她跟她男人一起来。
Eh..., écoute, j’aime ma sœur. Et en tant que grand frère, je dois la protéger des mecs comme toi.
你给我听着,我关心我妹妹。作为大哥,我得保护她,不受像你这种人的伤害。
Parce qu’elle disait maman, sur 10 mecs, il y a 11 cons.
因为老妈说10个男人中有11个都是混蛋.
Ca veut rien dire. Pourquoi t’as rêvé de ce mec là ?
这能表明什么。你为什么梦到这家伙?
Les mecs, C'est Comme La Nuit...ça Fais Rêver
那些男生,就像夜晚,会让人做梦.
Les maths c'est comme les mecs,pour les aimer il faut les comprendre !
想喜欢他先要弄懂他!
Un mec à qui elle voue l'amour glorieux.
一个人,奉献她灿烂的爱。
Mon pauvre chéri s’est senti exclu de la conversation entre le serveur et moi. J’aurai dû dire à ce mec: casse toi!
而我可怜的小纪完全在我们的对话的状况外.早知他会吃大醋,当时我真该跟服务生讲:滚开啦!!
Un mec comme moi ne pourra jamais comprendre l'amour maternel.
像我这样的人,永远不能理解母爱.
Les mecs ça commence par une pelle ... et ça fini par un râteau
那些男生开始用铲子,结束时用耙子。
Aujourd'hui, dans le bus, regards en coin avec un mec.
今天在巴士上,当我盯着一个壮汉看的时候。