Le stress est un ensemble de réactions physiologiques (sueurs, accélération du coeur, et...)
这是一种综合性的生理反应(如排汗,心跳加速等)。
[法语专四听写训练]
Quelle est la réaction des pédagogues vis-à-vis des pratiques de lecture des enfants ?
教师对儿童阅读的反应是什么?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.
我想到的某种特别的反应 即为,新法西斯主义社群或宗教社群。
[TEDx法语演讲精选]
Une centrale nucléaire, c’est une usine où l’on produit de l’électricité à partir d’une réaction compliquée appelée la fission nucléaire.
核电站是人们,基于复杂的核裂变反应来产电的工厂。
[un jour une question 每日一问]
La poudre, tassée de façon appropriée, va brûler au fur et à mesure de l'ascension de la fusée, en dégageant vers l'arrière du gaz à grande vitesse, ce qui par réaction, propulse la fusée.
按照正确方式堆积的火药,将随着火箭上升而燃烧,同时高速向后释放气体,气体通过反作用来驱动火箭。
[科学生活]
Deux autres personnes observent. Toujours aucune réaction.
另外两个人正在观看。仍然没有反应。
[你会怎么做?]
Juste pour faire la réaction de Maillard, pour donner du goût.
只是为了让它产生羰胺反应,增加风味。
[Food Story]
Et ma première réaction est de te féliciter et de t’embrasser très fort, quelle joie et quel plaisir d’apprendre cette nouvelle !
我的第一反应是表示祝贺并给你大大的拥抱。听到这个消息如此快乐和高兴!
[循序渐进法语听写初级]
Madame la Présidente, une réaction à la désignation de Boris Johnson au 10 Downing Street.
主席女士,人们反对选派Boris Johnson入主唐宁街10号。
[法国总统马克龙演讲]
Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.
在经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应很正常。
[北外法语 Le français 第三册]
Un réflexe est une réaction.
生理反射是一种反应。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.
但如果没有挑拨,就不会有什么反应。
Bien équipée, de gestion de haut niveau, des exigences de qualité strictes, les réactions des clients taux de 100%!
设备齐全,管理水平高,质量要求严格,顾客信息反馈率100%!
Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.
图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.
但是,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的反响。
La réaction ! Je vais être comme une épave toute une semaine.
这是正常现象!我打算睡上他一个星期.
Propulsion puis Réaction.
推进,然后反应。
Rapide de porte à porte, la réaction rapide de nos services, l'entreprise la plus grande force.
快速上门,快速反应是我们公司服务的最大的优势。
Grampian Computer Technology Co., Ltd est une société exploitant une réaction en chaîne.
嘉林电脑科技有限公司是一家连锁经营公司。
Hervé Ladsous : Merci de me donner l'occasion de vous donner mes réactions sur ces questions.
谢谢你给我机会就这些问题作出回应。
Mais malgré la réaction vive de l'audience, Nicole est parfaitement claire qu'elle a joué avec une technique parfaite, mais ce n'était pas grandiose.
虽然听众反响热烈,妮可却很清楚自己节奏得的确精准,但算不上精美绝伦。
Une nette division du travail, la coordination, la rapidité de réaction à une variété d'activités, en temps voulu pour fournir aux utilisateurs de haute qualité et des services efficaces.
各部门分工明确、相互配合,对各种业务反应快速,能及时为用户提供优质高效的服务。
Google Chrome est loin d’être achevé.Nous avons publié cette version bêta pour Windows pour amorcer un débat plus large et recueillir vos réactions au plus vite.
我们将这个测试版发布在Windows操作平台上,以便大家展开更广泛的讨论,希望能尽快地听到大家的建议。
S'il s'agit uniquement d'eau résiduelle, celle-ci sera vaporisée, et la réaction en chaîne ne pourra pas être entretenue.
如果仅仅是废水,这些水将会汽化,故而,链式反应将不会维持。
Réaction enthousiasme de la salle.
激起了场内热烈的反应。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。
Ce que j’ai envie de vous dire, c’est qu’en de telles circonstances, on parle toujours de la réaction.
我想对你说的是,在这种形势下,人们都在谈论我作出的反应。
C'est sa réaction instinctive.
这是他的本能反应。