词序
更多
查询
词典释义:
cerner
时间: 2023-06-18 09:44:57
专八
[sεrne]

包围

词典释义

v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

近义、反义、派生词
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre 包括,包含; analyser 分析,剖析,析; appréhender 逮捕,拘捕; déceler ; identifier 辨认; discerner 认出,认清,看出; repérer 定标记; distinguer 区别,辨别,识别; décrypter 译; clarifier 澄清; déterminer 确定,限定;
当代法汉科技词典

cerner le contour 划等值线

短语搭配

cerner qn〈转义〉笼络某人, 哄骗某人

cerner des noix剥去胡桃的壳

cerner un problème〈转义〉确定一个问题(的范围);确定一个问题

cerner le contour划等值线

cerner un personnage〔文〕用有力的笔触勾画出人物的形象

cerner un arbre au pied沿树根一圈切开树皮;(为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

Des montagnes cernent la ville.群山围着城市。

cerner une silhouette d'un trait bleu用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

La foule les cernait de toutes parts.人群把他们团团围住。

La lune était cernée d'un halo.月亮四周围着一圈光晕。

原声例句

Depuis quelques temps, des recherches ont permis de mieux cerner ces mécanismes.

经过多年研究让我们了解这些方法。

[TEDx法语演讲精选]

Cette synthèse de formes simplifiées et de couleurs cernées d'un contour plus sombre est une caractéristique forte de l'Ecole de Pont-Aven appelée le synthétisme.

形状简单、色块上施以较深的颜色勾勒出轮廓,这样的手法是阿凡桥派的典型特征,称为综合主义。

[巴黎奥赛博物馆]

Les formes simplifiées, parfois géométriques, sont cernées d'un contour plus sombre.

形状简单,时而呈几何体,轮廓用较深的线条勾勒

[巴黎奥赛博物馆]

Vraiment, il faut que tu arrives à bien cerner quelles sont les idées clés et il ne faut pas par exemple, si l'auteur commence à énumérer plusieurs exemples, eh bien les exemples ne sont pas des idées clés, d'accord ?

你必须成功确定关键思想,你不能,比如,如果作者开始举好几个例子,例子可不是主要思想,明白吗?

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Eh bien, après toutes ces années, le seul personnage que j'ai encore du mal à cerner, c'est la fille au verre d'eau.

我画了这么些年,唯一无法把握的人物就只有这个拿着水杯的少女。

[《天使爱美丽》电影节选]

Une moustache naissante cernait cette bouche charmante, qui a demi fermée avait encore l’air de prier.

初生的唇髭,一张迷人的嘴半,好像还在祈祷。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Aussi la famille Cruchot, dont la politique était sagement dirigée par le vieil abbé, se contenta-t-elle de cerner l’héritière, en l’entourant des soins les plus affectueux.

所以克罗旭一家在老神甫高明的指挥之下,光是用殷勤恳切的照顾来包围有钱的姑娘。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Les gens de Saumur s’occupent d’elle et de monsieur le marquis de Froidfond dont la famille commence à cerner la riche veuve comme jadis avaient fait les Cruchot.

索漠人在注意她跟德 ·弗鲁瓦丰侯爵的事,因为这一家正开始包围这个有钱的寡妇,象当年克罗旭他们一样。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Il faut la cerner, cria Harry, sans quitter des yeux la clé à l'aile blessée.

“我们得把它包围起来! ”哈利喊道,眼睛一直盯着那只翅膀被折断的钥匙。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Puisque Ponine a jeté la pierre par la fenêtre, c’est que la maison n’est pas cernée de ce côté-là.

“潘妮既然能从窗口把这石子丢进来,说明房子的这面还没有被包围。”

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

例句库

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

Des montagnes cernent la ville.

群山城市。

Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。

Face à ce big bang oriental, notre diplomatie tente, nolens volens, de s'adapter, de cerner le monde nouveau qui est en train d'éclore.

面对这场“东方大爆炸”,不管情不情愿,我们的外交政策都得适应这个正在成形的新世界。

Vous devez donc être capable de cerner très vite s’il connaît ou non votre filière pour voir s’il est utile de lui donner des précisions sur le contenu pédagogique.

为了更好的理解这个问题,你应该准备一个结合你技术能力和个人素质的回答,因为这两个方面都是很重要的。

Et lorsqu'il découvrit que les objectifs réels de Sifaoui étaient de «cerner la face cachée de la communauté asiatique», il décida de retourner la farce et de jouer son rôle dans ce film policier.

后来,他发现斯法维的真正目的是“捕捉亚裔社会的阴暗面”,便将计就计,按警匪故事片的路数“出演”。

Vous devez clarifier, valoriser votre CV en l’adaptant à l’offre. Bien cerner les contours d’un poste vous permettra de créer, via votre CV, un véritable outil marketing.

你必须根据职位经常更新精炼自己的简历,通过你的简历勾勒出自己的职业的轮廓,一份真正的自我营销工具。

En posant cette question, le recruteur cherchera donc à cerner vos motivations et les événements extérieurs qui ont guidé vos choix tout au long de vos études.

招聘者提这个问题是为了了解你的动机,和指引你选择这条道路的动机。

Cerné par une cinquantaine de policiers, Pasquale Manfredi a essayé de prendre la fuite par le toit de l'immeuble avant d'être appréhendé.

当被五十多名警员包围后,曼费雷迪试图爬上屋顶逃之夭夭。然而面临警方的重重包围,走投无路的他最终只得束手就擒。

Mais il a également d'autres effets plus difficiles à bien cerner comme l'apparition de situation extrêmes: sécheresses, inondations,canicules ou au contraire périodes très froides.

气候变暖还会有其它的效果,我们很难界定。这有可能表现为一些极端的情况的产生:干旱、洪灾、酷热或者是极度寒冷。

Lucas Belvaux rend ses personnages attachants ;en nous les faisant aimer puis redouter pour à la fin les détester, nous avons l’impression de les connaître, de les cerner.

卢卡士.贝尔和先将人物塑造成讨人喜欢的形像,让我们生出好感,之后又令我们对他们产生怀疑到最后更是讨厌他们,直到我们自觉认识和了解这些人物。

Il s'acquitterait des fonctions suivantes : cerner les problèmes et les lacunes d'ordre structurel dans les missions de maintien de la paix; recommander les changements à apporter aux politiques en vigueur et proposer d'autres orientations pour remédier aux problèmes; examiner, analyser et interpréter la façon dont les problèmes d'ordre structurel se développent; cerner les problèmes et les conflits et formuler des conclusions sur les prestations des bureaux régionaux; diriger l'élaboration de stratégies communes de sensibilisation et de communication visant les agents de maintien de la paix, stratégies associant les bureaux régionaux d'ombudsman et encadrer le chargé de dossiers.

高级解决冲突干事的职责为指明维和特派团中系统性问题、难题和弱点;就改变现行政策和今后政策走向提出建议,以解决这些问题;审查、分析和解释系统性问题发展方面的趋势;就区域办事处的工作范围指明各类问题并提出结论;指导制订面向维和人员、涉及区域监察员办事处的联合宣传和外联战略,并向拟设的办案干事提供指导。

Le Groupe est également chargé de communiquer les résultats des missions par rapport aux buts et objectifs du plan d'action et de cerner les domaines où la Division du personnel doit apporter son appui.

该股还负责通报各特派团在实现人力资源行动计划目标和指标及确定需要外勤人事司提供支助的领域方面所取得的成果。

L'aide internationale apportée aux pays en développement et aux économies en transition pour qu'ils puissent respecter leurs obligations de mise en œuvre des différents accords internationaux et répondre à leurs priorités nationales a permis de mieux cerner les carences persistantes et les besoins de renforcement des capacités de gestion des produits chimiques dans de nombreux pays.

向发展中国家和经济转型国家提供国际援助,支持它们履行执行各类国际协定的义务并响应各国的优先发展事项,已提高了对许多国家一直存在的化学品管理能力薄弱状况的认识,以及对需要增强这方面能力的认识。

Il conviendrait de cerner les problèmes spécifiques et d'y apporter des solutions sous la forme de mesures temporaires spéciales pour faire en sorte qu'hommes et femmes puissent bénéficier des mêmes chances.

我们应当发现具体问题,并找到解决办法,如采取暂行特别措施,以确保男子和妇女拥有同样的机会。

L'orateur s'est en outre félicité de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation élaborée par le secrétariat, qui permet de cerner les lacunes dans l'application de la Convention et de définir les besoins d'assistance technique en relation avec tous les articles de la Convention.

该小组成员还称赞秘书处正在编拟的自评综合清单,赞扬该清单能够协助确定公约各项条款的实施差距及其相应的技术援助需求。

Saint-Kitts-et-Nevis a insisté sur la nécessité de cerner de manière précise les lacunes et les faiblesses des législations en vigueur afin de formuler par la suite des recommandations pour les aligner sur le Protocole.

圣基茨和尼维斯强调需要查明现行立法的具体差距和薄弱之处,以便随后提出如何使立法与议定书相一致的建议。

Les États parties ont indiqué qu'ils souhaitaient faire porter les débats à venir principalement sur la question de leur coopération avec les organisations internationales publiques, afin d'échanger des données d'expérience et de cerner les enseignements à tirer.

各缔约国表示愿意进一步重点讨论国际公共组织与缔约国之间的合作问题,以便交流经验,总结教训。

法语百科

Cerner est une entreprise américaine spécialisé dans gestion et l'infrastructure informatique médicale.

Histoire

En août 2014, Cerner acquiert les activités de gestion médicales de Siemens pour 1,3 milliard de dollars

法法词典

cerner verbe transitif

  • 1. encercler (une personne, un groupe de personnes ou un lieu) au moyen de troupes, de manière à limiter les mouvements Synonyme: assiéger Synonyme: boucler

    rendez-vous! vous êtes cernés!

  • 2. aller au plus près (d'une idée ou d'un sujet) pour définir ou comprendre avec précision Synonyme: circonscrire

    cerner un problème

  • 3. entourer (un lieu) de manière plus ou moins circulaire

    des fortifications cernent la ville

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头