词序
更多
查询
词典释义:
soigneur
时间: 2023-08-06 03:04:51
[swaɲœr]

照料运动员的人

词典释义
n. m
照料运动员
近义、反义、派生词
名词变化:soin
形容词变化:soignant, soignante, soigné, soignée, soigneux, soigneuse
副词变化:soigneusement
近义词:
masseur
联想词
animalier 刻画动物; dresseur 训练动物者,训兽者; soignant 照顾者; vétérinaire 兽医; guerrier 战争,作战; éducateur 教育者,教育家; magicien 魔术师; gardien 看守者,看管者; accompagnateur 伴奏者; mage 法师; équipier 队员;
短语搭配

Elle est soigneuse de ses vêtements她很注意衣着整洁。

On dirait que l'emballage a été fait par une femme soigneuse (Triolet).好像那是由一位细心的妇女打的包。(特里奥莱)

原声例句

Il y a deux expertes de la base de Chengdu, et il y a 4 soigneurs de Beauval, et il y a l'équipe de vétérinaires.

有两个从成都熊猫基地来的专家,还有4个博瓦尔动物园的饲养员,还有一个团队的兽医在这。

[热点新闻]

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫也不懊悔,小心谨慎地又把那储金本子放在了玻璃罩中时钟的后面。

[小酒店 L'Assommoir]

Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un œuf de fer fiché par une tige dans un pied de bois.

她默不做声,细心地用一种带木把的小络铁把帽子上的缎带和绣花边细心地熨好。

[小酒店 L'Assommoir]

Elle retrouvait son air posé, son sourire de patronne attentive et soigneuse, oubliant le linge de madame Gaudron, ne le sentant plus, fouillant d’une main dans les tas pour voir s’il n’y avait pas d’erreur.

她又重新露出坦然的微笑、谨慎和细心的老板娘姿态,方才戈德隆太太的包袱之事似乎已忘在脑后,再也不觉得臭了,她用一只手在衣堆里掏寻着什么,生怕出了偏差。

[小酒店 L'Assommoir]

Dès son arrivée, il a fait chavirer le coeur de tous ses soigneurs.

- 他一到,就颠覆了所有训练师的心。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Ils retrouvent les 500 animaux restés sur place, pour le plus grand bonheur des soigneurs.

他们找到了留在现场的 500 只动物,令培训师高兴。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Un traitement privilégié car ici, les soigneurs comptent bien sur elles pour redonner à l'île son aspect d'antan.

特权治疗,因为在这里,治疗师依靠他们将岛屿恢复到以前的样子。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Des animaux qui cherchent partout les moyens de se rafraîchir et des soigneurs aux petits soins.

- 动物到处寻找降温和照顾照顾者的方法。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Mais au-delà du divertissement, les soigneurs sont attentifs au comportement de ces espèces sauvages.

- 但除了娱乐之外,训练员很注意这些野生物种的行为。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Sa soigneuse a mis du temps pour qu'il accepte son nouvel environnement.

他的照顾者花了一些时间让他接受他的新环境。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

例句库

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Beaucoup d'experts originned, le constituant existant et l'influence culturelle à l'histoire de la culture française de vin de raisin ont conduit la recherche soigneuse complète.

许多专家学者对法国葡萄酒文化的历史起源、现有组成部分和文化影响都进行了深入细致的研究。

Ce soigneur du zoo «Lion Park», près de Johannesburg, en Afrique du Sud, est devenu si proche de l’un des lions dont il s’occupe qu’il peut le caresser et brosser sa crinière.

这位南非约翰内斯堡“狮园”的工作人员距离他饲养的一头狮子非常近,以便抚摸它并给它梳理毛发。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作。

Étant donné que l'efficacité à long terme des moyens informatiques du Secrétariat tout entier est fonction des résultats des activités susmentionnées, il est indispensable que celles-ci soient menées de façon aussi soigneuse et complète que possible.

其结果将影响秘书处的信通技术在全世界的长期效率和功能,有鉴于此,必须以一种彻底和全面的方式进行这些工作。

Pour ce qui est des systèmes de contrôle interne, un certain nombre d'intervenants ont souligné l'importance de soumettre à une vérification de sécurité soigneuse le personnel des établissements financiers afin de réduire le risque de les voir impliqués dans des affaires de blanchiment d'argent.

关于内部管制制度,一些发言者指出,重要的是对金融机构工作人员进行适当的审查以减少其被卷入洗钱的风险。

Afin de maximiser l'impact et d'éviter des gaspillages, les demandes de crédits devraient être fondées sur une analyse soigneuse des effets de synergie possibles entre le renforcement des moyens d'enquête et le travail des déontologues.

为了尽力扩大价值,避免浪费,预算的要求应该基于仔细分析强化的调查以及人员行为干事工作之间的可能协作。

Il importe aussi, dans les efforts de modernisation du droit pénal, d'établir une distinction soigneuse entre ce qui est spécifique et ce qui est général.

将刑法现代化时,在具体规定和概括规定之间存在着细微的分界线。

Cependant, il arrive aussi que les éléments de la criminalité franchissent les frontières conformément à une stratégie soigneuse et préméditée visant à brouiller les cartes.

在其他情况下,犯罪的要素会利用小心预谋的令人困惑的或误导性策略而跨越国界。

L'exécution harmonieuse et ordonnée des opérations de maintien de la paix exige une planification soigneuse de toutes les composantes de l'opération et une stratégie clairement définie.

一方面,要精心筹划各个环节,制定清晰、务实的战略,使维和行动能有序、顺利实施。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备、远见、政治决心和采取行动的勇气。

Elle tient compte des causes profondes de conflit, du prolongement de ses effets, et de l'administration soigneuse de l'aide pour éviter de fâcheuses retombées sur la société et l'économie.

它考虑到了冲突的根源、作用的可持续性以及可避免对社会和经济造成有害间接影响的谨慎援助管理。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总是伴随着风险的。

Lorsque les parties ont conclu une convention visée à l'article 14, paragraphe 2, le chargeur procède de façon appropriée et soigneuse au chargement, à la manutention ou à l'arrimage des marchandises.

各方当事人订有第14条第2款述及的约定的,托运人应当妥善而谨慎地装载、操作或者积载货物。

Lorsqu'un conteneur ou une remorque sont remplis par le chargeur, celui-ci procède de façon appropriée et soigneuse à l'arrimage, au saisissage et à la fixation du contenu dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu'il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.

托运人装载集装箱或者拖车的,托运人应当妥善而谨慎地积载、绑扎和加固集装箱或者拖车之内或者之上的货物,使之不会对人身或者财产造成损害。

Selon un avis, la formulation du projet de paragraphe 2 était imprécise étant donné que le chargeur n'était pas tenu de s'acquitter de façon appropriée et soigneuse de toutes les tâches énumérées, mais uniquement de celles convenues conformément au projet d'article 14-2.

有与会者认为第2款草案的措词不准确,因为须由托运人妥善而谨慎地履行的任务并非其中所列的所有任务,而只是根据第14(2)条草案所约定的任务。

Il a été indiqué que le projet d'article 14-2 faisait référence à des parties autres que le chargeur, telles que la personne mentionnée à l'article 34, la partie contrôlante et le destinataire, et on a estimé que le paragraphe 2 devrait faire obligation non seulement au chargeur, mais aussi à ces parties de s'acquitter de façon appropriée et soigneuse des tâches qu'elles exécutaient.

有与会者指出,第14(2)条草案中提及了托运人以外的当事人,如第34条述及的人、控制方和收货人。 有与会者建议,除了托运人的义务之外,第2款还应规定上述当事人有义务妥善而谨慎地履行自己的任务。

Lorsqu'un conteneur ou une remorque sont remplis par le chargeur, celui-ci assure de façon appropriée et soigneuse l'arrimage, le saisissage et la fixation du contenu dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu'il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.

托运人装载集装箱或拖车的,托运人应当对集装箱或拖车之内或之上的货物进行妥善而谨慎地积载、绑扎和加固,并且使货物不会对人身或财产造成伤害。

Il convient de faire une distinction soigneuse entre les questions relatives à la notion traditionnelle d'expulsion et les questions relatives à la non-admission d'étrangers sur le territoire d'un pays et à l'expulsion des immigrants illégaux.

应当认真地把传统的驱逐概念涉及的问题同各国不接纳外国人和逐出非法移民的问题区分开来。

Après une analyse approfondie, une évaluation soigneuse et une coordination avec l'Autorité provisoire de la coalition et avec la Force multinationale, il a été décidé que les bureaux de la MANUI seraient situés dans le périmètre de la zone internationale, quartier solidement fortifié du centre de Bagdad qui demeure sous la protection de la Force multinationale.

在深入分析、认真评估并与联军临时权力机构和驻伊拉克多国部队协调后决定,联伊援助团办公室应设在国际区范围内;国际区是筑有坚固工事、仍受多国部队保护的一个城区。

法法词典

soigneur nom commun - masculin ( soigneurs )

  • 1. sports personne qui veille à la bonne forme physique (d'un ou de plusieurs sportifs de haut niveau)

    le soigneur d'un athlète

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座