词序
更多
查询
词典释义:
coincer
时间: 2023-09-23 12:27:03
TEF/TCF
[kwɛ̃se]

v. t. 1. 揳紧, 固定, 卡住:2. [转]难住, 窘住, 住:se coincer v. pr. 卡住, 滞塞:常见用法

词典释义


v. t.
1. 揳紧, 固定, 卡住:
coincer des rails 固定铁轨
Il m'a coincé derrière la porte. 他把我卡在门背后了。
Le tiroir est coincé. 抽屉卡住了。
le camion a coiné le cycliste contre le trottoir. 卡车把骑自行车的人挤到人行道上去了。


2. [转]难住, 窘住, 住:
se faire coincer 被难住, 被
Il m'a coincé sur cette question. 他在这个问题上把我难住了。
On a coincé le voleur. 把小偷抓住了。


se coincer v. pr.
卡住, 滞塞:
Ce mécanisme se coince. 这个机械容易卡住。


常见用法
les policiers ont coincé le voleur 警住了小偷

近义、反义、派生词
  • bloquer   v.t. 阻止,堵住,封锁;刹住,制动;阻塞;卡住;冻结

名词变化:
coincement
近义词:
assujettir,  assurer,  bloquer,  caler,  acculer,  pincer,  engager,  fixer,  maintenir,  prendre,  rencogner,  serrer,  surprendre,  immobiliser,  avoir,  coller,  piéger,  appréhender,  attraper,  choper

se coincer: gripper,  

反义词:
décoincer,  espacer,  espacé

se coincer: fonctionner,  

piéger 用捕兽器、陷阱等捕捉; casser 打碎,弄断; glisser 滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进; bloquer 阻止,堵住,封锁; attraper 欺骗; forcer 强行弄开,用力破坏; traîner 拖,; placer 就座; déstabiliser 不稳定, 失去稳定性; pousser 推,推进; enfoncer 进入深处,插入;
短语搭配

coincer la bulle〈口语〉什么事也不干, 睡大觉

se faire coincer被难住;被逮住

coincer des rails固定铁轨

Ce mécanisme se coince.这个机械装置容易卡住。

Elle coince sur les maths.她被数学难住了。

Cet appareil se coince facilement.这部机器容易卡住。

dégagement d'une pièce coincée抽出被卡住的零件

coincer un dossier entre des livres把一份文件夹在书籍之间

coincer des rails sur les traverses把铁轨固定在枕木上

coincer la lame d'un rabot卡紧刨刀

原声例句

Enfin, j'ai voulu dire A des filles un peu coincées.

最后,我想对那些死板板的女生说。

[innerFrench]

A faire le baise-main. A des pétasses mal baisees. Enfin, j'ai voulu dire A des filles un peu coincées.

进行吻手礼。性生活不满意的女生。最后,我想对那些死板板的女生说。

[innerFrench]

Un peu comme si on demandait à un pompier de devenir chirurgien, évidemment ça coince !

有点像要求消防员成为外科医生,显然它问题了!

[硬核历史冷知识]

Thérèse, c’est une assistante sociale Elle est un peu naïve et coincée

Thérèse是名社会工作者,她有点天真、死板

[innerFrench]

Il ne faut pas que le cerf-volant se coince dans les branches!

别让风筝缠到树枝里!

[Peppa Pig 小猪佩奇]

Ok - Maintenant tu prends les deux embouts ici dans une main, tu les coinces bien.

好的现在你拿着这里的两个套圈用一只手把它们固定住。

[Les passionnés du goût]

Par exemple, si la police est sur les traces d'un assassin et puis ça y est, la police sait qu'ils ont les preuves et qu'ils vont le coincer.

比如,如果警方正在追踪某个凶手,然后警方获得了证据,警方知道能够抓住凶手。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Le trottoir est un peu embourgeoisé par cette baguette coincée sous un coude, par ce paquet de croissants tenu de l'autre main.

手肘的法棍和另一只手上拿着的羊角面包使得这条街道有了几分小资情调。

[循序渐进法语听写提高级]

Les régions méditerranéennes sont coincées entre la mer et des montagnes, comme les Pyrénées, les Alpes, ou le Massif central.

地中海地区被在大海和山之间,比如比利牛斯山、阿尔卑斯山或中部高原。

[un jour une question 每日一问]

Quand on est soi-même en situation de devoir intervenir, peut-être qu'alors ça coince et donc c'est l'occasion de faire son propre examen de conscience et de se dire: " Tiens.. que ferais-je? " .

当要挺身而出的是我们自己,可能我们会不知所惜所以这是一个问自己 " 如果是我,我会怎么做?" 的机会。

[你会怎么做?]

例句库

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在车门里了。

Elle coince sur les maths.

她被数学难住了。

Il y a de bonnes intentions, des envies, mais il y a toujours quelque chose qui coince, qui n'a pas réussi à se mettre en place, à fonctionner.

我们有良好的意识,有获胜的愿望,但总有些事情不对劲。

M. Hackett (Barbade) dit que de nombreux pays en développement, en particulier parmi les pays à revenu intermédiaire, sont de petites économies, « coincées » entre le service de leur dette et le financement de leur développement.

Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。

D'après de nombreuses sources, tandis que ces personnes sont coincées dans les camps, des occupations se produisent dans les villages abandonnés.

由于人们被困在营地,有关废弃的村庄被占用的报道很多。

La décision de créer la Commission de consolidation de la paix représente une nouvelle lueur d'espoir pour les millions de personnes qui sont coincées dans des situations d'après-conflit.

决定成立建设和平委员会为数百万受困于冲突后局势的人们带来了一线新的希望。

L'Asie du Sud, qui comprend le Bangladesh, le Bhoutan, l'Inde, les Maldives, le Népal et Sri Lanka, est coincée entre les deux principales zones de production d'opium illicite de la planète, le Croissant d'Or et le Triangle d'Or.

由孟加拉、不丹、印度、马尔代夫、尼泊尔和斯里兰卡组成的南亚位于金新月和金三角这两个世界上最大的非法鸦片生产区域之间。

Il a proposé un protocole humanitaire, que cet organisme régional a ensuite adopté en 2000 et qui appelait ses dirigeants tenir compte dans le processus de paix des besoins des personnes déplacées, réfugiées, rapatriées et autres victimes coincées dans des zones de conflit ainsi que des possibilités de rapatriement librement consenti.

协议呼吁南非洲发共体领导人将国内流离失所者、难民、返回者和被困在冲突地区的其他受害者的需要以及自愿遣返的可能性列入和平进程。

法法词典

coincer verbe transitif

  • 1. bloquer, volontairement ou par accident, dans un objet ou entre deux éléments

    coincer son écharpe dans la porte

  • 2. prendre en défaut, mettre dans l'embarras lors d'une épreuve (familier) Synonyme: piéger

    il s'est fait coincer à l'examen

  • 3. bloquer pour maintenir ouvert ou fermé

    coincer avec une cale

  • 4. contraindre à l'immobilité (familier) Synonyme: immobiliser

    la neige m'a coincé à l'intérieur

  • 5. retenir à l'improviste (quelqu'un contre son gré) (familier)

    il m'a coincé dans le couloir

  • 6. prendre sur le fait et arrêter (familier) Synonyme: attraper

    ils l'ont coincé à la frontière

coincer verbe intransitif

  • 1. être bloqué et ne plus fonctionner normalement (familier)

    la portière coince

se coincer verbe pronominal de sens passif

  • 1. se bloquer et ne plus fonctionner normalement

    une fermeture Éclair coincée • la portière s'est coincée

se coincer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se bloquer (une partie du corps) et en éprouver une vive douleur

    se coincer un nerf

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头