Car les matériaux utilisés lors de la fission nucléaire sont radioactifs, c’est-à-dire qu’ils diffusent beaucoup d’énergie autour d’eux pendant très longtemps.
因为核裂变时使用的材料具有放射性,也就是说这些材料会长时间向周围散发许多能量。
[un jour une question 每日一问]
Moi aussi, je connais votre code. Et si j’avais voulu faire comme vous, j’aurais modifié votre site pour diffuser de fausses informations.
我一样有您的密码。我如果想像您一样,我就会篡改你的网站传播错误消息。
[Reflets 走遍法国 第二册]
On ne peut pas te diffuser !
我们无法广播您!
[你会怎么做?]
Nous avons diffusé en direct 20 défilés de mode.
我们有20场现场时装秀。
[美丽那点事儿]
En mars dernier, nous en avons diffusé plus de 250 en live stream.
在今年三月,我们有超过250个直播。
[美丽那点事儿]
Mais si j'ai décidé de vous parler de ça, c'est parce que le terme « bobo » s'est diffusé plus largement et durablement en France qu'aux Etats-Unis.
但是,我决定与你谈谈这一点,这是因为“bobo”一词在法国比在美国传播得更广泛、更持久。
[innerFrench]
Certaines bonnes manières se sont progressivement diffusées dans toute la société.
有些优秀的行为规范逐渐传播到整个社会。
[innerFrench]
Les sneakers continuent de se diffuser.
运动鞋继续推广。
[美丽那点事儿]
Hier soir, la série Scènes de ménages diffusée du lundi au samedi à 20 h 05 sur M6 a battu un nouveau record d'audience, et même, a dépassé le 20 h de France 2.
昨天晚上,每周一至周六晚上20点02于M6台播出的家庭舞台剧创收视新高,甚至超过了法国2台20点节目的收视率。
[Alter Ego+2 (A2)]
Ainsi, la chaîne de télévision culturelle Arte, installée à Strasbourg, diffuse depuis 1992 des programmes destinés à la fois aux Français et aux Allemands.
因此,位于斯特拉斯堡的法国文化频道Arte从1992年开始播放面对法国人和德国人的节目。
[法语词汇速速成]
Pour preuve, selon Paris, il aurait enregistré une nouvelle allocution, qui n'a pas eu le temps d'être diffusée.
根据巴黎提供的情报,可以证明这一点,他曾录制了一段新的讲话,但没有机会播出。
Son premier clip Rolling in The Deep est la vidéo la plus diffusée en France.
它的第一个视频短片《Rolling in The Deep》是法国播放率最高的。
La télévision diffuse les feuilletons.
电视在播放电视剧节目。
Un avis de recherche a été diffusé.
搜查通知随即传开。
Le final, qui prendra la forme d'un double épisode, sera diffusé le 24 mai prochain aux États-Unis.
结局将以上下集的形式在今年五月二十四日于美国播出。
Ils refusent un plan prévoyant la suppression de 206 postes suite àla réduction du nombre de langues diffusées.
他们拒绝了取消206个多语种编辑职位的计划。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群众并不相信。
Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.
我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中有情。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Il a ajouté que "le gouvernement devrait demander à la société de diffuser une autre version de sa publicité".
“政府应该要求企业传播力他广告的另一个版本。”
Ces trois campagnes publicitaires diffusées par Gap, iPod et Benetton, portent le même regard sur les rapports humains dans notre société urbaine.
在都市社会中人与人之间的关系上,Gap,iPod以及贝纳通推出的这三幅广告关注的焦点真是英雄所见略同。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
La télévision nationale diffusait des images de bulldozers dégageant les débris dans des zones dévastées par le tremblement de terre.
国家电视台播放推土机在遭受地震破坏的地区清理瓦砾的图像。
Tous les films seront diffusés en version originale française et sous-titrés en chinois.
电影展所有电影将为法语原声和中文字幕。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使中医真正回归大众。
Le Département d'Etat a diffusé, dimanche 3 octobre, un avis à l'adresse des citoyens qui voudraient se rendre en Europe.
国家部在10月3日发布的, 对想去欧洲的公民的建议,他解释说消息是美国政府部署的。
Les auditions sont également une forme inédite de communication.Chacune est sanctionnée d'un long communique rendu public et diffusé par les médias (agence de presse, télévision et radio).
而这种听证会也是以一种崭新的形式,每位部长都在公共媒体(新闻社,电视台和广播电台)前做公开报告。
La cérémonie, diffusée en direct dans plus de 150 pays, a été suivie par un milliard de téléspectateurs, selon les organisateurs.
据活动组织者称,总决赛在全球150个国家直播,吸引了上十亿的电视观众。
Si on avait fait le choix de ne pas diffuser cette photo, je suis certain qu'on nous l'aurait reproché.
如果当时我们没有选择这张照片,我相信大家会因此而批评我们的。
Le soir-même, les autorités décident donc de diffuser les images de l'exécution à la télévision (les images, difficiles, sont visibles ici).
于是当晚政府决定在电视上播放行刑场面。