C’est une île de 2 500 km2 qui compte un peu moins de 600 000 habitants.
该岛占地2500平方公里,人口不到60万。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Le roi aurait ordonné aux chevaliers d'avoir toujours un cheval armé pour défendre l'île et ses habitants.
国王会命令骑士始终拥有一匹全副武装的马匹用来保卫岛屿及居民。
[旅行的意义]
Dès le début de l’incendie, des détecteurs émettent une sonnerie qui alerte les habitants, notamment durant leur sommeil.
火灾一发生,烟雾探测器就会发出声音警告居民,尤其是在睡觉的居民。
[un jour une question 每日一问]
Il y a quelques habitants dessus, mais c'est pas un problème.
岛上住着一些居民,但这不是问题。
[精彩视频短片合集]
De l'autre côté de la planète, certains habitants sont revenus sur leur atoll après 23 essais américains.
在地球的另一边,经过美国23次尝试后,一些居民已经返回环礁。
[精彩视频短片合集]
Certains avancent que si la Terre était ronde, les habitants de l'hémisphère sud auraient la tête en bas et tomberaient dans le vide.
有些人说,如果地球是圆的,南半球的人就会颠倒过来,落入虚空中。
[Jamy爷爷的科普时间]
Avec l'ensemble de sa région métropolitaine, Tokyo compte plus de 38 millions d'habitants.
加上整个首都圈,东京有3800多万居民。
[Vraiment Top]
Soit 80 minutes en moyenne pour ces habitants de Shanghai.
上海居民的平均通勤时间为80分钟。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Pour autant, bien sûr, l'heure n'est pas la même à l'est et à l'ouest de l'Europe, le soleil se levant plus tôt pour les habitants de Bucarest que pour ceux de Lisbonne.
不过,当然,东欧和西欧的时间并不相同,布加勒斯特的日出时间比里斯本早。
[德法文化大不同]
Oui, vous avez bien entendu : 2,7 M, c'est 500.000 habitants de plus qu'aujourd'hui, parce que la population ne s'est pas encore déversée dans les banlieues.
是的,你没听错:270万,比今天还多50万居民,因为当时巴黎的人口还没有涌入郊区。
[硬核历史冷知识]
C'est un petit village de deux cents habitants.
这是个有两百人的小村庄。
Cette façon de faire est propre aux habitants de la région.
这种做法是这个地区的人所特有的。
Est-ce qu'il y a des habitants sur la planète Mars?
火星上有居民们吗?
Le barrage est important pour les habitants près de la rivière.
水坝对于江边的居民来说很重要。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Je débarque dans un petit lotissement de quelques maisons en briques et en terre bien misérable. Les habitants démunis me disent bonjour, je leur réponds avec grand plaisir.
最后我们走到一处平地,上盖有几间破旧的房子。周围住的都是穷人,对我说你好,我报以微笑。
Les habitants du village de Sainte-Marie-la-Mauderne, autrefois pêcheurs, survivent désormais grâce aux allocations du gouvernement.
从前是渔民的魁北克乡村圣-玛丽-拉莫德的居民们,由于政府补助,从此之后生活无忧了。
Le typhon Roke fait route vers l’ archipel nippon. Fortes pluies et vents violents ont conduit les autorités à conseiller à plus d’un million d’habitants de Nagoya d’ évacuer leurs habitations.
台风洛克逼近日本群岛。暴雨和强风促使政府建议名古屋100多万民众撤离他们的住所。
"Cette décision a été prise pour la sécurité des habitants", a-t-il ajouté, évoquant un risque important de séisme majeur dans cette partie de l'Archipel.
提及日本浜冈很可能发生强烈地震,他补充道:“做出这个决定是为了居民安全”。
C'est un gros bourg de plusieurs milliers d'habitants.
这是个有着数千居民的大乡镇。
La principale retombée pour cette ville de l'Est de la France de 120 000 habitants, belle mais peu connue, est bien entendu de nature économique.
环法赛带给 法国东部这座鲜为人知的、拥有120,000人口的美丽城市的最主要的成果当然是经济。
Le plus gros rassemblement a eu lieu à Wuhan, ville industrielle du centre, de huit millions d'habitants, selon la police et des témoins.
按警察和目击者的观点,规模最大的游行发生在武汉。这是一个中部工业城市,有8百万居民。
La richesse du patrimoine périgourdin existe aussi sous terre. Il y a 17 000 ans, les habitants décoraient les parois des grottes de Lascaux.
rigord的地下也存在着丰富的遗产。距今17000年前,原住民们在Lascaux的岩洞的洞壁上进行绘画。
Mais les habitants de la bourgade, dans le district montagneux de Wenchuan, en étaient réduits à fouiller les décombres à mains nues, a raconté l'agence de presse officielle Xinhua (Chine Nouvelle).
官方新闻社新华社报道说,但汶川山区这个镇的居民,只能徒手在瓦砾中挖掘。
Les habitants de Suzhou qui dégustent du thé vert dans la maison de thé depuis des centaines d'années pourront bénéficier des nouvelles joies offertes par la belle Suzhou étrangère.
在茶馆喝了几百年碧螺春的苏州人,会在这里尽情享受另一个洋苏州带给他们的快乐。
Le gouvernement de l'arrondissement de Jing'an a mis à disposition de la nourriture et des hébergements aux habitants affectés qui ont été évacués dans des hôtels à proximité.
静安区政府紧急调动粮食并安排附近医院接纳受灾人员。
III. Perfectionner les 4 pôles importants composants du système de santé, établir un système de santé et de soins de base couvrant les habitants urbains et ruraux
建立覆盖城乡居民的公共卫生服务体系、医疗服务体系、医疗保障体系、药品供应保障体系四位一体的基本医疗卫生制度,四大体系相辅相成,配套建设,协调发展。
Heureusement, la tempête n'a entraîné aucun dégât sur l'usine elle-même, et la digue a rapidement été réparée. Mais les habitants de Dalian ont senti que cela n'était pas passé loin.
幸运的是,风暴没有造成对工厂本身损坏,大坝很快修复。但大连人认为这也为期不远了。
Les habitants de l'ile repeignent régulièrement l'extérieure de leur maison, ils s'arrangent entre voisins pour éviter peindre les mêmes couleurs.
岛上的居民定期粉刷他们房子的外墙,邻居之间商量着避免粉刷一样的颜色。
L’eau fournit aux habitants la source de la vie, en même temps, elle leur apporte le bonheur de vivre.
水,不但给苏州人提供了生活之源,同时也给苏州人带来了生活之美。