La réforme visant à promouvoir la décentralisation et la simplification administratives, à concilier le contrôle et le laissez-faire et à améliorer les services publics a progressé à grands pas.
“放管服”改革,纵深推进。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Le goût pour la musique et le théâtre s’est développé et répandu dans l’ensemble du pays, grâce aux efforts de décentralisation culturelle, et aux festivals qui attirent un public nombreux et fidèle.
由于努力将文化活动分散到各个地区,也得益于吸引大众的各种节日,对音乐和戏剧的爱好在全国范围内发展。
[法语词汇速速成]
Et d'ailleurs, dernièrement, les hommes politiques parlent beaucoup de décentralisation à ce niveau-là, puisque justement, les pouvoirs sont trop regroupés sur Paris.
另外,最近政治家们都在谈论去中心化,就是关于这方面的,正是,权力过于集中在巴黎了。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Approfondir la réforme visant à promouvoir la décentralisation et la simplification des procédures administratives, à concilier le contrôle et le laissez-faire et à améliorer les services publics.
深化,“管放服”改革。
[第十三届全国人大政府工作报告]
C'est pas rigolo, mais c'est à travers ce genre de manifestations que les gens peuvent bien comprendre ce que c'est que la décentralisation.
这并不好笑,但正是通过这些事件,人们才能充分了解什么是去中心化。
[环游地球]
Parce que j'ai vu que, à travers mes questions-réponses, là, j'ai vu qu'il y a plein de gens qui connaissent même pas ce que c'est que la décentralisation.
因为我看到,通过我的问答,我看到有很多人甚至不知道去中心化是什么。
[环游地球]
… la question de la décentralisation, parce qu’on se rend compte que, même quand il y a la volonté politique qui existe, elle n’est consacrée qu’aux centres urbains, au détriment des zones rurales.
… ..权力下放问题,因为我们认识到,即使存在政治意愿,也只致力于城市中心,而不利于农村地区。
[Français des relations internationales]
ZK : En Espagne, le gouvernement a décidé d'approfondir la décentralisation.
ZK:在西班牙,政府决定深化权力下放。
[RFI简易法语听力 2021年11月合集]
Si nous désirons répondre fidèlement à la révolution tunisienne, la solution est dans la décentralisation et dans la déconcentration.
如果我们要忠实地回应突尼斯革命,解决办法就是权力下放和分散。
[TV5每周精选 2012年12月合集]
Le programme vise à soutenir les réformes ukrainiennes en matière de politique régionale et de décentralisation, avec un apport de 55 millions d'euros. Les fonds seront versés au budget de l'Etat ukrainien en quatre tranches entre 2015 et 2018.
该计划旨在支持乌克兰的地区政策和权力下放改革,捐款为5500万欧元。这些资金将在2015年至2018年期间分四期支付给乌克兰国家预算。
[CRI法语听力 2014年11月合集]
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取地方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le programme mondial appuiera les initiatives de renforcement des capacités dans les pays, notamment l'examen des mesures de décentralisation et leur application, grâce à une réforme de l'administration publique locale et à la gestion urbaine; les études de cas sur la planification locale et les systèmes indépendants de contrôle à caractère participatif; les outils de diagnostic pour les évaluations des capacités des institutions locales de gouvernance et de prestation de services; enfin, des services consultatifs d'appui au renforcement de leurs capacités.
全球方案将支助各国的能力发展倡议,包括审查权力下放方案及其执行情况,办法是借助地方一级的公共行政管理改革和城市管理;关于地方一级规划的个案研究以及围绕参与进程所建立的独立的监测系统;对地方施政和提供服务机构进行能力评估的诊断工具;以及增强其能力的咨询支助。
La réunion a lancé un appel en faveur d'un effort renouvelé de décentralisation et elle s'est déclarée préoccupée du fait que des millions de personnes dans les villes du monde entier n'aient pas encore accès à l'eau potable et à l'assainissement, aux soins de santé, à l'éducation, au logement et à la sécurité d'occupation.
会议号召再次努力进行权力下放,并对于全世界千百万人仍然缺乏安全饮水和卫生、保健、教育、住房和安居表示关注。
Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.
随着行政权力下放和分散化的开始,国家家庭综合发展系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定标准的职责。
En outre, des programmes de mise en valeur des zones rurales et des terres arides doivent être réalisés au moyen d'approches intégrées tenant dûment compte de facteurs sociaux tels que la sécurité d'occupation des terres, le niveau de décentralisation de la planification et de la gestion des ressources foncières, et la possibilité d'offrir de nouveaux moyens de subsistance.
另外,需要通过适当注意种种社会因素的综合性办法执行各种农村和旱地发展方案,如土地使用权的保障、土地资源规划和管理的权力下放水平以及开发替代性生计的潜力。
Dans une étude comparative récente qu'il a faite de 19 programmes bilatéraux et multilatéraux d'appui à la décentralisation et à la gouvernance locale, le CAD de l'OCDE a estimé que les programmes d'appui au développement local du FENU constituaient « le seul exemple où un programme a été institutionnalisé et reproduit avec succès à l'échelon national ».
经济合作与发展组织(经合组织)-发展援助委员会(发援会)最近对19个多边和双边权力下放和地方施政支助方案进行了比较审查,认为资发基金的地方发展方案是“唯一的范例,可以根据它把一个方案成功地体制化和在全国范围内复现这个方案”。
Les programmes de développement local seront utilisés pour faciliter et informer le dialogue national sur les politiques de décentralisation et pour encourager une réplication par le gouvernement du pays et par d'autres partenaires de développement.
将利用地方发展方案提供资料和开展关于权力下放的国家政策对话,并促进政府和其他发展伙伴仿效。
Une décentralisation efficace et une véritable appropriation par les communautés locales des initiatives de gestion des ressources naturelles devraient à la fois respecter les spécificités culturelles, et aller de pair avec un renforcement des moyens d'action des acteurs de la société civile, des ONG et des organisations communautaires aux fins de la formulation, de l'exécution et de l'évaluation de programmes de développement intégrés au niveau local dans le cadre du programme d'action national, tout en développant les partenariats entre les collectivités, le secteur privé et le secteur public.
在尊重文化特性的同时,实行有效的权力下放和加强对自然资源管理活动的主人翁意识,应与加强社会团体利益相关方、非政府组织和以社区为基础的组织制定、执行和评价纳入国家行动方案的综合性当地区域发展方案的能力同步进行,同时还要扩大各种社区/公/私伙伴关系。
Mais, comme l'a fait remarquer l'un des orateurs, la décentralisation ne consistait pas simplement à déplacer pouvoir et ressources du centre vers les provinces et les municipalités; il s'agissait de l'intérêt public, particulièrement important dans le processus de rétablissement de la paix et de reconstruction après une crise.
但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,而这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。
Parallèlement, on a renforcé le processus de fédéralisation et de décentralisation pour obtenir une distribution plus équitable des ressources existantes, afin d'élaborer un modèle intégré de soins de santé.
另外,还努力促进联邦化和权力下放,以此更加公平地分配现有资源,并建立一个综合保健模式。
Certains autres sont liés à des thèmes spécifiques et dépendent de ministères dans divers domaines, ce qui leur permet de tenir compte dans leur travail des besoins des secteurs intéressés de la société et d'appliquer le principe de décentralisation des institutions culturelles.
其他国家博物馆涉及具体主题,由相应部门的政府各部监督,从而确保博物馆在工作中有可能对社会相关利益方的需求做出反应,并落实文化机构的权力下放原则。
Ils ont souligné que la participation des citoyens fait partie intégrante de la décentralisation.
他们强调,公民的参与是权力下放的一个组成部分。
Certains participants ont fait remarquer que les dirigeants municipaux eux-mêmes retardaient le processus de décentralisation, ce qui rendait difficile la fourniture efficace des services.
一些与会者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,使得难以有效地提供服务。
Il est ressorti de la plupart des exposés que le fait de consigner la délégation de pouvoirs dans une constitution était considéré dans la plupart des cas comme équivalant à une diminution des pouvoirs des autorités centrales alors qu'en réalité les notions de décentralisation et de centralisation ne devraient pas être considérées contraires mais bien plutôt complémentaires.
大部分陈述指出,将移交权力载入宪法,在大部分情况下被看成相当于削减中央政府的权力,但事实上,不应该将权力下放和中央集权看成相互对立的,而应该看成是相辅相成的组成部分。
Mme Selja a également insisté sur l'importance de la bonne gouvernance urbaine et de la décentralisation.
她还强调了良好的城市管理和权力下放的重要性。
Dans leurs exposés, les experts ont souligné que la décentralisation n'est pas une fin en soi.
专家们在他们的陈述中强调,权力下放本身并不是目的。
D'autres ont souligné que le processus de décentralisation ne peut être mené à bien avec succès sans mécanismes efficaces de mise en oeuvre pour approfondir le dialogue entre les autorités centrales et locales.
其他一些专家强调,如果不有效地实施深化中央政府与地方政府之间对话的机制,就不能成功地完成权力下放进程。
La bonne gouvernance et la décentralisation du pouvoir et des ressources étaient les conditions préalables indispensables au développement urbain durable
良好的管理以及权力和资源的下放是可持续城市发展的前提。
Les orateurs ont averti les pouvoirs locaux de veiller à ce que la décentralisation ne soit pas réprimée sous prétexte de lutte contre le terrorisme.
发言者提醒当地政府要确保权力下放不被反恐的借口所扼杀。
Ils ont affirmé que la décentralisation devait être assortie d'une autonomie fiscale et des changements nécessaires dans le cadre politique national.
他们认为,权力下放需要辅之以税收自主,并且要求对国家政策框架作必要的修改。