词序
更多
查询
词典释义:
douceur
时间: 2023-08-20 19:31:45
TEF/TCF专四
[dusœr]

甜蜜,柔和

词典释义

n. f.
1.甜, 甜味, 甘味
douceur du miel 蜜甜味
Après l'amertume, la douceur. 苦尽甘来。

2.pl. [引]糖果, 甜食:甜言蜜语, 奉承话
petites douceurs 甜点

3.(声)轻柔; 光滑, 柔嫩; 优美; 温和
douceur du velours 丝绒轻柔
mouvement plein de douceur 轻盈优美动作
douceur du climat 气候温和

4.[机]平稳
douceur d'un démarrage 起动平稳

5.(友)愉快, 乐趣; 美妙; 甜蜜, 舒适
6.(性格)温和, 温柔, 文雅; 和气, 仁慈
Plus fait douceur que violence. <谚>柔胜于刚。
parler avec douceur 说话和气

en douceur
loc. adv.

1. 轻轻地,慢慢地;不慌不忙地;愉快地;不声不响地
Allez-y en douceur! 轻一点!
faire son chemin en douceur 不慌不忙地赶路
prendre les choses en douceur 悠然自得,处之泰然,不心急

2. [口]平稳地
voiture qui démarre en douceur 起动很平稳车子

3. atterrissage en douceur 软着陆

近义、反义、派生词
联想:
  • amour   n.m. 情,恋人;敬慕;

形容词变化:
doux, douce
副词变化:
doucement
近义词:
chatterie,  clémence,  agrément,  bonheur,  charme,  moelleux,  paix,  sérénité,  suavité,  velouté,  aménité,  bonté,  mansuétude,  tendresse,  tiédeur,  délicatesse,  friandise,  gourmandise,  grâce,  confiserie
反义词:
acerbité,  acrimonie,  aigreur,  amertume,  ardeur,  atrocité,  austérité,  brusquerie,  brutalité,  causticité,  colère,  cruauté,  âpreté,  dureté,  inclémence,  rigueur,  sécheresse,  impétuosité,  indifférence,  méchanceté
联想词
délicatesse 柔和,轻淡; légèreté 轻,轻便; tendresse 温柔,温情,温存; fraîcheur 凉,凉爽; finesse 细,精细,纤细; sérénité 安详; simplicité 单一,单纯; sensualité 肉欲; quiétude 寂静,清静,平静,宁静; douce ,有甜味,甘美; subtilité 敏锐;
当代法汉科技词典
n. f. 【机械】平稳(性):~d'un démarrage起动 平稳

douceur f. 平稳性

短语搭配

offrir une douceur请吃一粒糖;请喝一杯淡酒

répondre avec douceur和气地回答

parler avec douceur说话和气

voiture qui démarre en douceur起动很平稳的车子

faire son chemin en douceur不慌不忙地赶路

prendre les choses en douceur悠然自得, 处之泰然, 不心急;悠然自得,处之泰然,不心急

prendre qn par la douceur用软工夫对付某人

se permettre quelques petites douceurs给自己买点零食吃

voiture qui roule en douceur开得很平稳的车子

après l'amertume, la douceur.苦尽甘来。

原声例句

Quand on pense Lapin, on pense mignon et douceur.

当我们想起兔子的时候,我们想到的是可爱和温柔

[Topito]

Tu n'avais eu longtemps pour ta distraction que la douceur des couchers de soleil.

过去相当长的时间里你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。

[小王子 Le petit prince]

La grisaille cède enfin sous la chaleur du soleil, l’éclat de la mer, la puissance de la montagne, la douceur des choses.

终于单调乏味在炎热的阳光下,在波光粼粼的海水中,在高山的巍峨中,在温馨的生活气氛中消失。

[北外法语 Le français 第四册]

Le mari avait de son côté une jeune fille, mais d'une douceur et d'une bonté sans exemple; elle tenait cela de sa mère, qui était la meilleure personne du monde.

贵族的妻子也有一个女儿, 但她非常的温柔善良。这些优点都源自于她的母亲,她的母亲是世界上最好的女人。

[夏尔·佩罗童话集]

Il tendit sa main, prit la sienne, la couvrit d’un baiser vorace, puis la garda sur son genou ; et il jouait avec ses doigts délicatement, tout en lui contant mille douceurs.

他伸出手来,握住她的手,拼命地吻,然后把它放在他膝盖上,温存体贴地抚摸她的手指,一面向她倾吐甜言蜜语。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il possédait son sourire, son haleine, son parfum, le rayonnement profond de ses prunelles bleues, la douceur de sa peau quand il lui touchait la main, le charmant signe qu’elle avait an cou, toutes ses pensées.

他占有她的微笑、她的呼吸、她的香气、她那双蓝眼睛的澄澈的光辉、她皮肤的柔润(当他碰到她的手的时候)、她颈子上的那颗迷人的痣、她的全部思想。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Jean-Pierre: Il faut insister, mais en douceur. On doit commencer par se renseigner sur les boutiques.

既要坚持又要温柔。 我们必须从对商铺的咨询开始。

[Reflets 走遍法国 第一册(上)]

Lorsque j'étais petit garçon, la lumière de l'arbre de Noël, la musique de la messe de minuit, la douceur des sourires faisaient ainsi tout le rayonnement du cadeau de Noël que je recevais.

在我小的时候,圣诞树的灯光,午夜的弥撒的音乐,甜蜜的微笑,这一切都使圣诞节时我收到的礼品辉映着幸福的光彩。

[小王子 Le petit prince]

Il fut surpris par l'absence de reproches. Il restait là tout déconcerté, le globe en l'air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.

花儿对他毫不抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子,不知所措地伫立在那里。他不明白她为什么会这样温柔恬静。

[小王子 Le petit prince]

Et l'affaire du jour ! Cet entraîneur douceur !

这个温和的健身器材!

[循序渐进法语听说中级]

例句库

Tu comprends seulement la douceur de ma voix.

你只听得懂,我嗓音的温柔

Fabriquer des produits qui améliorent la douceur, la performance a été grandement améliorée dans le même temps, réduire les coûts des produits.

使产品光洁度提高,产品性能大幅度提高,同时降低产品成本。

Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.

太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱

Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l'attérrissage et a réussit à poser l'avion relativement en douceur.

年轻人通过无线电接受着陆指示,成功地将飞机相对平稳地降落在跑道上。

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

Opération de la Lumière: Une combinaison de roulements, de glissement en douceur avec la pendaison de périphérique en mode indépendant.

采用轴承组合、滑动平稳并附有独立吊模装置。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Plus fait douceur que violence.

〈谚语〉柔胜于刚。

Puisse 2001.. vous apporter beaucoup de joies, pas trop de fatigues, mille douceurs et la présence moins rare de vos enfants et petits-enfants.

不要太操劳。您的孩子们常来探望您,给您带来温暖。

La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.

啜饮迷人的温情,销魂的快乐.

Mon rêve , mes délires , ma douceur

我的梦想,我的狂热,我的甜蜜

Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs.

她的人生有如甜美的梦与纯洁的白云.

Allez-y en douceur!

一点!

Le bonheur en personne et la douceur d'un soir.

愉快洋溢在人们身上.

Si le destin vous impose la solitude,il n'aurait pas apparu la douceur equivalant a votre passion rassasiee.

如果注定是要孤单的,就不该出现值得贪恋的温暖

On y vivait dans la douceur d'un éternel soleil d'été.

在永恒的夏日的阳光下,人们愉快甜蜜地生活。

Une collection toute en douceur ! Le bonnet ajouré maille crochet, bord revers côtelé avec petit nœud fantaisie côté. Taille unique.

保暖系列!针织帽,帽檐翻起,配有蝴蝶结,均码。

Le morceau commence par des applaudissements puis le bruit des cymbalettes d'un tambourin donne le rythme suivi par quelques notes de piano avant l'arrivée tout en douceur du saxo.

件的掌声和的鼓钹声开始树立了之前任何萨克斯顺利抵达几个钢琴注意到遵循的步伐。

法语百科

Douceur peut faire référence à ce qui est doux.

Douceur, un album du chanteur québécois Raoul Duguay La Douceur, un roman écrit par Christophe Honoré publié en 1999 La Douceur de vivre, titre de sortie initial en France du film italien La Dolce Vita de Federico Fellini, sorti en 1960

法法词典

douceur nom commun - féminin ; singulier

  • 1. sensation agréable au toucher (procurée par quelque chose)

    la douceur de la soie

  • 2. caractère modéré (du degré de froid, de chaleur ou d'humidité)

    la douceur du climat

  • 3. disposition bienveillante se traduisant par un comportement exempt de toute forme de brusquerie et procurant à autrui un sentiment de sécurité et de réconfort

    il l'a séduite par sa douceur et sa sensibilité

  • 4. caractère harmonieux et agréable à l'oreille (de quelque chose)

    la douceur de la mélodie

  • 5. caractère harmonieux et agréable à l'œil provenant d'une absence de contrastes marqués

    la douceur des tons pastel

  • 6. absence de relief marqué et clémence du climat

    une région caractérisée par la douceur de ses paysages

douceur nom commun - féminin ( douceurs )

  • 1. friandise qui flatte le palais

    des douceurs qui ne vous feront pas prendre un gramme

  • 2. mot gentil agréable à entendre

    il est toujours à crier et ne dit jamais une douceur

douceur de vivre locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. atmosphère qui pousse à goûter les plaisirs de la vie

    un écrin de verdure où tout n'est que calme et douceur de vivre

en douceur locution adverbiale

  • 1. sans heurts

    l'hélicoptère se posa en douceur sur le toit de l'hôpital

  • 2. sans provoquer d'irritations

    une mousse qui nettoie la peau en douceur

en douceur locution adjectivale ; invariable

  • 1. progressif et sans heurts

    l'atterrissage en douceur de l'économie

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的