La solution se trouve dans la régime alimentaire en évidant les plats qui donnent des gaz.
解决办法只能是注意饮食 避免容易放屁的食物。
[法国人体科学讲堂]
JE ME RASE TOUS LES JOURS ! C'EST PAS ÉVIDENT D'AVOIR DES POILS D'HOMME SUR MOI Journaliste : D'accord.
我每天都会刮胡子! 我身上有男人的头发是不容易的记者:好的。
[Les Parodie Bros]
À l'approche de la Toussaint, les enfants taillés d'horribles visages dans des betteraves évidées.
临近诸圣瞻礼节,把脸画的很可怕的小孩子把红菜头掏空。
[Pour La Petite Histoire]
C'est facile, c'est digeste et ça évide de consommer le vin chaud.
这很易于消化,这样可以避免饮酒。
[Food Story]
Tu as quelqu'un dans ta vie ? Si tu pouvais ne pas évider la question cette fois !
你有没有男人呢?希望你这次不要掏空问题。”
[那些我们没谈过的事]
Tu voulais dire éluder la question, évider ce serait plutôt pour un poisson.
“你刚要说的是‘逃避问题’,掏空是宰鱼的时候才需要。”
[那些我们没谈过的事]
L’orifice évidé dans la tôle du Nautilus fut préalablement fermé et boulonné au moyen d’une clef anglaise dont Ned Land s’était muni.
“鹦鹉螺号”船身铁皮上的镂孔原先是关着的,尼德·兰带了一把扳手把螺丝拧上。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Un faux pas eût été dangereux sur ces étroites passes évidées aux flancs des gouffres ; mais j’y marchais d’un pied ferme et sans ressentir l’ivresse du vertige.
在这些深渊旁边凿出来的狭窄小道上,一失足,就会发生危险;我脚步很稳地走,并没有感到头昏心乱。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Des milliers de chauves-souris voletaient dans la salle et fondaient sur les tables en de gros nuages noirs qui faisaient vaciller les flammes des chandelles à l'intérieur des citrouilles évidées.
一千只蝙蝠在墙壁和天花板上扑棱棱地飞翔,另外还有一千只像一团团低矮的乌云,在餐桌上方盘旋飞舞,使南瓜肚里的蜡烛火苗一阵阵扑闪。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Le premier travail consista donc à évider ces ouvertures. La manœuvre du pic sur cette roche dure eût été trop lente, et on sait que Cyrus Smith était l’homme des grands moyens.
第一步工作就是凿洞。如果单靠鹤嘴锄,那不知道要费多少时间才能完成。好在大家都知道史密斯精明强干。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.
他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。
Cela est devenu évidant suite aux Actions 1 à 3 lancées par le Haut Commissaire au début de l'année.
这一点在高级专员于今年初开始的行动1至3获得成果以后已经变得越来越清楚了。