Le tireur va jouer avec des boules plutôt lisses, qui s'échappent facilement de la main et qui fusent bien au sol.
投球手(击打对手的球,使得对手的球远离目标球)会使用相对平滑的球,这样球更容易从手中滑出并且在地面上滑得更远。
[精彩视频短片合集]
Et qui d’entre vous était un tireur d’élite à dix ans?
你们之中有谁十岁就成神射手了?
[《权力的游戏》法语版片段]
Lorsque le mal fut fait, lorsque le gardien a tiré, lorsque la police est arrivée, lorsque le tireur a été emmené en prison et la victime à l'hôpital, alors la foule a commenté et réparti les responsabilités.
当错已造成,当保安已经开枪,当警察赶到,当开枪者被送进监狱,受害者在医院,然后人群评论,分摊责任。
[循序渐进法语听写提高级]
J’étais un bon tireur. Je pouvais chasser une boule qui était collée au cochonnet.
我就是个很好的击球手。我可以瞄准到贴着目标球的球。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Cette traite a été renvoyée ce matin, avec la mention “ Retourner au tireur” dessus. Il semble qu'on a refusé le paiement.
这张汇票今天上午被退回来了,上面标有“退回出票人”。好像是拒付了。
[商贸法语脱口说]
Le comte retroussa ses manches et passa dans le petit vestibule qui précède les tirs, et où les tireurs ont l’habitude de se laver les mains.
伯爵卷起袖子,走进那间专供练习射击的先生们练习完后洗手的小耳房里。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Oui. Ah ! mon pauvre Bahorel, c’est une fille superbe, très littéraire, de petits pieds, de petites mains, se mettant bien, blanche, potelée, avec des yeux de tireuse de cartes. J’en suis fou.
“是的。唉!我可怜的巴阿雷,这姑娘可真棒,很有文学味,一双小脚,一双小手,会打扮,生得白净、丰满,一双抽牌算命的女人的那种眼睛。我要为她发疯了。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Agoutis, pécaris, cabiais, kangourous, gibiers de poil et de plume fourmillaient véritablement, et Gédéon Spilett et Harbert étaient trop bons tireurs pour perdre désormais un seul coup de fusil.
这里到处都是刺鼠、野猪、水豚、袋鼠和其它各种兽类,史佩莱和赫伯特的射击技术十分高明,真是百发百中。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Le reporter et Harbert devinrent promptement de très-adroits tireurs d’arc. Aussi, le gibier de poil et de plume abonda-t-il aux Cheminées, cabiais, pigeons, agoutis, coqs de bruyère, etc.
通讯记者和赫伯特很快就成为技术娴熟的神弓手。从此“石窟”里有了各种各样的大量野味,例如:水豚、鸽子、刺鼠、松鸡等等。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Harbert est bon tireur, dit le reporter, et son arc est là ! Qu’il recommence…
“赫伯特是一个射击能手,”通讯记者说,“他的弓还在这儿。不妨再来试一下。”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
L'assassin a été abattu par des tireurs de police dans un taxi.
凶手在出租内被警员开枪打死。
Le tireur était un ancien élève de l'école.Sur internet, il avait expliqué qu'il détestait la race humaine.
凶手是该所学校的毕业生,曾在网路上表示过他痛恨人类。
20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.
20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。
Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还不清楚到底是不是学生。
Selon les télévisions allemandes, le tireur, qui portait une tenue de camouflage noire, a pris la fuite après l'attaque.Il pourrait s'agir d'un ancien élève de l'établissement.
德国电视报导中指出,开枪者身穿黑衣伪装,开枪后随即逃离现场,有可能是该所学校的学生。
C'est un tireur adroit et rapide.
他使一名灵巧、敏捷的射手。
Mark Duggan, 29 ans et père de famille, a été abattu par des tireurs de la police londonienne alors qu'il se trouvait dans un taxi.
29岁的马克•达根有家室,他在出租内被伦敦警员开枪打死。
Il est tireur d'élite.
他是一名神枪手。
Le grand nombre de coups de feu tirés en direction des trois suspects (et non pas sur le tireur) donne à penser que les policiers tiraient avec l'intention de tuer ou au mépris total de cette conséquence.
朝所有三名嫌犯的方向发射的数量众多的子弹(而不是仅仅向开枪者发射的子弹)表明,警员开枪是有意进行伤害,或肆意无顾其后果。
D'abord, le 6 octobre, des tireurs isolés non identifiés, apparemment du côté libanais de la Ligne, ont tué un soldat israélien au sud de Metulla.
第一次事件发生于10月6日,据报告有身份不明的狙击手显然是从蓝线的黎巴嫩一侧开枪,在Metulla以南地区打死一名以色列士兵。
Aggravant cette méprisable exploitation des enfants, les tireurs palestiniens s'abritent derrière eux, ouvrant un feu mortel sur les soldats israéliens et dénonçant ensuite cyniquement la brutalité israélienne quand les enfants sont inévitablement pris entre deux feux.
除了这种难以形容的利用儿童的情况之外,巴勒斯坦的枪手躲在这些青年的背后掩护自己,向以色列士兵致命地开火,然后,由于儿童不可避免地会遭受交叉火力的袭击,他们又肆无忌惮地声称以色列人野蛮残忍。
Plus tard dans la matinée, des soldats de la KFOR ont été blessés par des tireurs embusqués.
该天早上稍后,驻科部队士兵为狙击手开枪击伤。
Deux tireurs embusqués ont été capturés; tous les deux étaient blessés, et l'un est décédé des suites de ses blessures.
俘虏了两名狙击手,两人均受伤,一人后来因伤死亡。
Les tireurs d'élite israéliens visaient également des enfants sur le chemin de l'école.
据称以色列狙击手还在儿童上学的路上对其进行定点袭击。
Au moins deux témoins ont raconté l'histoire tragique d'une petite fille de 3 ans tuée dans la bande de Gaza par un tireur d'élite alors qu'elle donnait à manger aux pigeons avec son petit frère.
至少有两名证人讲述了加沙地带一名三岁女童的悲惨故事,她在和弟弟一起喂鸽子时被一名狙击手射中。
À Naplouse, des tireurs non identifiés ont ouvert le feu sur la maison de l'ancien maire Ghassan Shaka'a, qui a démissionné il y a deux mois pour protester contre le chaos qui commençait à régner dans la ville.
在纳布卢斯,未查明身分的枪手向前市长加桑·沙卡阿的住宅发射了好几发子弹,该市长已在两个月前为抗议该市出现混乱现象而辞职。
Le même jour, des tireurs armés appartenant aux brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont incendié les bureaux du Service des renseignements généraux de l'Autorité palestinienne à Djénine.
同一天,属于阿克萨旅的枪手焚烧了设在杰宁的巴勒斯坦权力机构情报总局部队办事处。
Le 1er août, des tireurs non identifiés ont ouvert le feu pour interrompre une réunion du Fatah demandant des élections internes.
1日,身份不明的枪手开枪驱散要求举行内部选举的法塔赫集会。
Le long du secteur occidental de la Ligne bleue, des francs-tireurs placés en territoire libanais, qui seraient des tireurs d'élite du Hezbollah, ont causé la mort de deux soldats israéliens à un avant-poste des FDI.
在蓝线的西部地带,据称是由真主党射手从黎巴嫩领土发射的狙击枪弹导致以色列国防军的一个前方哨所中两名以色列士兵死亡。
Les tireurs se sont ensuite approchés du véhicule et ont assassiné chacune de ses occupantes à bout portant, y compris la plus jeune des filles assise dans son siège auto.
枪手们随后走到车前,近距离开枪杀害了车里的每一个人,包括她坐在幼儿椅中的最年幼的女儿。