词序
更多
查询
词典释义:
proportionnelle
时间: 2023-10-04 08:03:57
[prɔpɔrsjɔnεl]

a. (成)比例的; (成)正比的 n. f 比例代表制常见用法

词典释义
a.
(成)比例的; (成)正比的

n. f
比例代表制

常见用法
proportionnel à与……成比例

当代法汉科技词典

proportionnelle f. 比例量

navigation proportionnelle 比例导航

unité proportionnelle du corps 【医学】同身寸

短语搭配

représentation proportionnelle比例代表制

règle proportionnelle(保险中的)按比例(赔偿)标准

région proportionnelle〔数〕正比区,比例区

moyenne proportionnelle比例中项

interpolation proportionnelle比例插值

navigation proportionnelle比例导航

grandeurs inversement proportionnelles成反比例的量

grandeurs (directement) proportionnelles成正比例的量

la représentation proportionnelle比例代表制

redimensionné de manière proportionnelle以星号调整大小;经比例缩放的

原声例句

Maintenant, donnons à ces colonnes une largeur proportionnelle à la population du groupe.

现在,让我们为这些列提供一个与组总体成比例的宽度。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

所以如果身高与体型成正比,我不认为拿破仑会赢。

[Jamy爷爷的科普时间]

Puis des études épidémiologiques, notamment chez les Aborigènes d'Australie, ont montré que la consommation de sel était directement proportionnelle au risque d'hypertension artérielle.

随后在流行病学的研究中,特别是在澳大利亚的本地人中,表现出,对盐的摄入和患有动脉高血压的危险成正比

[Espace Apprendre]

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把这长度增加五,甚至十倍,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再加强它的攻击武器,这样就是现在海上的那个动物了。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

De même que la distance du piquet à la perche est proportionnelle à la distance du piquet à la base de la muraille, de même la hauteur de la perche est proportionnelle à la hauteur de cette muraille.

“小棍子和木杆之间的距离比小棍子和峭壁底部之间的距离,就等于木杆的高度比峭壁的高度。”

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Une donnée est à prendre en considération : l’évolution des stratégies et des tactiques militaires n’est pas forcément proportionnelle à celle des technologies.

“我们应该注意到这样一个事实:战略和战术计谋的水平并不是与技术进步成正比的。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

要计算的水量与盆地的表面成正比

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Jusqu'à présent, E.Macron souhaitait instaurer une dose de proportionnelle pour les élections législatives afin de mieux refléter la diversité des opinions. C'était d'ailleurs une de ses propositions de campagne en 2017.

到目前为止,E.Macron希望为大选引入一定程度的比例代表制,以更好地反映意见的多样性。这是他2017年的竞选提案之一。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

Une promesse qui n'a pas vu le jour jusqu'à présent. Mais ces dernières semaines, le candidat Macron se prononce non plus pour une dose, mais cette fois-ci pour une proportionnelle intégrale.

迄今为止,这一承诺尚未见天日。但在最近几周,候选人马克龙不再是剂量,而是这次是全比例

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

Avoir par exemple plus de proportionnelle pour mieux représenter l'ensemble des forces politiques à l'Assemblée. - Proportionnelle intégrale?

例如,增加比例代表制,以更好地代表议会中的所有政治力量。- 积分比例?

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

例句库

Le Gouvernement a également estimé que les partis politiques, qui sont généralement associés au système électoral reposant sur le scrutin de liste, n'étaient pas encore suffisamment développés pour qu'il soit possible de recourir à des modes de représentation proportionnelle.

此外,阿富汗政府认为,基于名单的投票制度一般都涉及政党,但阿富汗政党尚未充分发达,难以维持比例代表制。

Par ailleurs, le code pénal punit toutes les formes de coups et blessures, sans distinction. Une femme peut saisir les tribunaux pour ce motif et la peine est proportionnelle à la gravité de l'infraction.

另外,《刑法》还规定,一切形式的人身伤害一律应当受处罚;妇女可以向法院提起诉讼,给予的处罚应当与所犯的罪行相当。

Sinon, les systèmes de représentation proportionnelle (dans lesquels le pourcentage des voix obtenues par un parti politique dans un vote national détermine le nombre de sièges dont il disposera au parlement) peuvent faciliter la représentation des minorités.

在一个政党在全国选举中获得的份额反映在占有立法席位的份额的情况下,比例代表制度可能有助于少数群体的代表性。

Il faut éviter les augmentations importantes et soudaines des taux de contribution des pays en développement, et faire en sorte que toute modification de la part qui revient au pays par rapport au total des contributions soit proportionnelle à la situation économique de celui-ci.

必须避免大幅、急剧增加发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都必须符合经济现实。

Certaines des propositions établissent un rapport entre l'importance des réductions que doivent opérer les pays en développement et la possibilité, pour les pays développés, de recourir à d'autres moyens d'intervention en prévoyant, notamment, que la souplesse en matière de consolidation obligatoire et de niveaux soit proportionnelle à l'importance de la réduction effectuée.

其中一些提案将发展中国家拟削减的幅度的大小与发展中国家在使用其他灵活性方面的备选办法挂钩,如,它们削减深度越大,在约束覆盖范围和水平方面的灵活性越大。

Par ailleurs, le Gouvernement du Sud-Soudan a également la tâche ardue de mobiliser des fonds auprès de sources étrangères et locales pour financer son armée et procéder à la réduction proportionnelle de ses effectifs.

另外,南部苏丹政府还面临一项挑战即需要从外国和地方来源筹资,支付军队薪水以及实现按比例缩减。

Deux tiers des députés étaient élus au suffrage universel direct et un tiers était élu à la proportionnelle.

议会33个席位中的三分之二是直接选出,三分之一是根据比例制度选出。

Selon le requérant, M. Jacomb, l'application par le syndicat de politiques visant à garantir une représentation proportionnelle des femmes dans les postes de décision et une représentation égale des femmes chez les représentants électoraux donnait lieu à une discrimination illégale à l'égard des hommes.

原告Jacomb先生提出,工会为确保一定比例的妇女担任行政职务以及与男子同样多的妇女作为选举人代表而制订的政策构成对男人的非法歧视。

La production et les exportations illégales, en violation de l'embargo de l'ONU, augmentent donc nettement de façon directement proportionnelle à l'activité minière.

因此,生产水平和违反联合国禁运的非法出口持续增加,直接与采矿活动的增加成正比。

La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.

赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。

La voie du développement et de la réforme du système des Nations Unies doit être examinée de façon proportionnelle et intégrée, en tenant compte des situations des divers États Membres et des différentes régions du monde.

对待发展和联合国系统改革的做法,应当平衡地和全面地注意世界各国和各区域的情况。

Associés aux profondes réformes du système électoral en place lors des élections de janvier (représentation proportionnelle issue d'une circonscription nationale unique), ces complications électorales menacent de retarder la tenue des élections prévues en décembre et d'en compromettre la qualité.

由于要开展这些选举活动,加之1月份选举采用的选举制度有了重大改变——采用基于全国是一个单一选区的比例代表制——,因此,12月份的选举如期举行和确保选举质量将是一个重大挑战。

Il y a eu un débat considérable sur le mode de scrutin, prévoyant un vote unique non transférable, mode de scrutin qui avait été choisi pour le code électoral initial, alors que certaines personnalités politiques préféraient une représentation proportionnelle.

各方再度就原选举法中规定的单记非让渡投票选举制展开辩论,一些政治人物赞成比例代表制。

En outre, il devrait veiller à ce que des enquêtes impartiales sur toutes ces plaintes soient entreprises et que, le cas échéant, les sanctions infligées soient proportionnelles à la gravité des actes commis.

缔约国还应确保对于所有这些申诉开展公正的调查,并且根据歧视行为的严重程度给予适当的惩治。

Elle devrait être proportionnelle aux capacités des États, en particulier de ceux qui sont toujours engagés dans un processus d'édification des institutions nationales ainsi que dans la recherche d'une identité commune et d'une unité nationale.

开放同时应顾及各国的能力,特别是仍在建国过程中,寻求集体认同和民族团结的国家。

Il est également préoccupé par l'absence de programmes de soutien des langues minoritaires et par le fait que ces langues ne sont pas utilisées dans le système éducatif dans une mesure proportionnelle à la part que représentent les différentes communautés ethniques dans la population de l'État partie (art. 5).

委员会还关切的是,缺乏支持少数人语言的方案,而且少数人语言在教育体制中的运用,未达到与缔约国人口中各不同族裔社区所占比例相称的程度(第五条)。

Parallèlement, les interlocuteurs de la mission se sont dits confiants quant à la possibilité de parvenir à un consensus sur les principes de la loi électorale, notamment la représentation proportionnelle pour les élections législatives.

同时,访问团的对话者表示,他们相信能够就选举法的各项原则,包括立法机构选举的代表比例达成共识。

Comme indiqué dans le document susmentionné, il a fallu revoir à la hausse les crédits nécessaires en raison de l'augmentation de la valeur marchande du portefeuille de faible capitalisation, ce qui a entraîné une augmentation proportionnelle des frais de gestion.

上述文件指出需要订正批款是因为小额投资的市场价值增高,管理费用也相应增高。

L'objectif primordial consiste toujours à parvenir à la représentation proportionnelle des femmes aux postes d'influence dans tous les secteurs de la société.

主要目标仍是妇女在社会各部门中担任的有影响的职务符合比例要求。

La participation des personnes d'ascendance africaine à la vie politique pouvait être améliorée grâce à des mesures telles que la mise en œuvre de projets de sensibilisation contre le racisme, la création de systèmes électoraux basés sur la représentation proportionnelle et l'adoption de politiques et de programmes de lutte contre l'exclusion politique.

通过采取一些相关措施,比如,开展反种族主义教育活动、建立基于成比例代表制的选举制度,以及实行矫正政治排斥情况的政策和方案,可以促使提高非洲人后裔对政治生活的参与程度。

法语百科
Schéma du mode de scrutin proportionnel
Schéma du mode de scrutin proportionnel

Le mode de scrutin proportionnel plurinominal (également appelé représentation proportionnelle à scrutin de liste, RPSL) est le système électoral proportionnel le plus répandu. Il est né au XIX siècle avec l'apparition des partis politiques. Il semble que l'inventeur de la représentation proportionnelle soit Victor Considerant dans un ouvrage paru en 1846. Les premiers systèmes pour le mettre en place ont d'abord été proposés par des mathématiciens et portent souvent le nom de leurs auteurs. La Belgique fut la première à adopter le scrutin proportionnel pour ses députés en 1899 (méthode d'Hondt élaborée par Victor D'Hondt).

Principe

Chaque parti présente une liste de candidats aux électeurs, mais deux systèmes bien distincts existent quant au choix laissé aux électeurs sur les candidats de la liste qu'ils souhaitent voir élus : soit ce choix leur est dénié au profit des appareils de partis (listes bloquées), soit il leur est reconnu, avec des variantes (vote préférentiel). Le scrutin est ferme de par ses électeurs.

Listes bloquées

Les électeurs votent pour un parti. Puis les sièges sont attribués aux différents partis proportionnellement au nombre de voix qu'ils ont obtenues. Les candidats élus sont pris dans chacune des listes dans leur ordre d'apparition.

Vote préférentiel

Les électeurs votent pour un parti, et au sein de la liste ils ont la possibilité de voter pour un candidat (Pays-Bas, Danemark, Suède, Norvège, Italie, Pologne, élections régionales en Autriche), pour plusieurs sur la même liste (Belgique, élections régionales dans le Land de Brême, élections communales dans plusieurs Länder allemands) ou pour plusieurs sur n'importe quelle liste (Luxembourg, Suisse), ce dernier système étant le panachage. Les sièges sont d'abord attribués aux différents partis proportionnellement au nombre de voix qu'ils ont obtenues. Les candidats élus sont pris dans les listes en fonction de leurs scores personnels (avec des variantes selon les pays, un seuil d'éligibilité peut être exigé).

Au Danemark, lors des élections municipales, chaque liste peut choisir (avant élection) de tenir compte ou non des votes préférentiels.

En Italie, l'électeur vote pour un parti et s'il veut favoriser un candidat il peut ajouter, en l'écrivant lui-même, un nom (communales, provinciales, régionales), deux noms (parlementaires nationales) et jusqu'à trois noms (parlementaires européennes) sur le bulletin de vote. L'impact de ces votes préférentiels sur l'élection des députés avait été fort limité de 1994 à 2006 puisqu'un quart d'entre eux seulement était élu à la proportionnelle. La proportionnelle a été restaurée en 2006 (avec une prime de majorité), avec la suppression du vote de préférence aux législatives.

En Belgique, le débat a pendant longtemps été focalisé sur le poids à donner à la « case de tête » (vote en faveur de la liste, sans préférence pour un candidat en particulier) par rapport aux votes préférentiels. Les partisans d'un poids plus grand de la case de tête argumentent que cela permet aux partis de faire élire des candidats de valeur et pas seulement des candidats populaires, voire populistes. L'argument opposé met en exergue la nécessité de respecter le choix de l'électeur, même si celui-ci aboutit à faire élire des candidats considérés par certains comme incompétents. Les réformes électorales successives ont été dans le sens d'une forte diminution du poids de la case de tête.

Plus récemment, notamment en 2001, une autre polémique a éclaté en Belgique à propos du stemblok (en néerlandais : « bloc de voix »), un député écologiste ayant estimé qu'il fallait réduire le nombre de candidats pour lesquels un même électeur pouvait voter, alors que jusque-là ce nombre était illimité. La motivation en était que par le biais du stemblok, c'est-à-dire en appelant à voter pour un groupe de candidats sur une même liste (le parti X présentant des candidats sur une liste de cartel entre plusieurs partis, les candidats flamands sur une liste bilingue, les femmes etc.), les partisans de ce groupe pouvaient réussir à fausser le principe « un homme, une voix ». Un deuxième argument avancé par ce député imputait aux électeurs allochtones la tendance à accorder des voix de préférence à tous les candidats d'une même liste dont les patronymes laissaient penser qu'ils étaient d'une même origine ethnique ou nationale. Les deux propositions de modification de la législation en la matière ont en fin de compte été abandonnées.

Un avantage indéniable du système de vote préférentiel est qu'il peut permettre une représentation plus variée que celle voulue par l'instance du parti qui a confectionné la liste. Sans les votes préférentiels, quasiment aucun des candidats d'origine marocaine, turque ou congolaise n'aurait été élu en Région de Bruxelles-Capitale aux communales de 1994 et 2000 ou aux régionales de 2004. D'un autre côté, surtout depuis la diminution du poids de la case de tête aux communales de 2000, certains partis se sont parfois rendu compte a posteriori que des candidats dits « de remplissage », placés sur la liste pour la compléter, se retrouvaient élus, ou ultérieurement appelés à siéger en tant que suppléants, par le biais des votes préférentiels alors qu'ils étaient pour ainsi dire inconnus au sein du parti, voire non membres de celui-ci.

En Suisse, le système se complique encore un peu avec l'utilisation de listes ouvertes. Chaque parti peut présenter une liste avec un nombre de candidats ne pouvant excéder le nombre de sièges à pourvoir. L'électeur peut dès lors utiliser la liste telle quelle, biffer le nom d'un candidat, le remplacer par le nom d'un candidat d'un autre parti (panachage) ou alors le remplacer par le nom d'un candidat déjà nommé sur la liste (cumul), voire de rayer un ou des noms (latoisage). Les limites sont les suivantes : le nombre maximal de candidats sur chaque liste ne peut excéder le nombre de sièges à pourvoir et on ne peut cumuler un candidat qu'une fois (son nom peut apparaître au maximum deux fois par liste). Il est également possible de remplir une liste vierge (sans dénomination de parti) et la remplir selon les règles édictées ci-dessus.

Répartition des sièges

Beaucoup de systèmes imposent un seuil de représentativité, généralement de 5 %. Ce n'est toutefois pas le cas aux élections communales en Belgique. Après élimination des listes ne remplissant pas ce critère et des voix correspondantes, on peut se lancer dans la répartition. Le système serait parfait si l'application de la proportionnalité permettait d'obtenir un nombre de sièges entier, mais c'est rarement le cas. Il faut donc appliquer un arrondi. Cet arrondi peut se faire selon plusieurs méthodes.

Par la suite, on emploiera à titre d'exemple la situation suivante :

Pour attribuer 6 sièges parmi quatre partis A, B, C, D, la répartition des voix (pour 100 votes) est la suivante : 42 voix pour A, 31 pour B, 15 pour C et 12 pour D.

Méthode du plus fort reste

Méthode utilisant le quotient de Hare

On calcule le quotient de Hare égal au quotient électoral : nombre de votes divisé par le nombre de sièges. On effectue la division entière du nombre de voix (obtenues par chaque parti) par le quotient électoral. On obtient le quotient entier et on calcule le reste de la division. Les sièges sont d'abord affectés selon le quotient entier. Puis les sièges non attribués se distribuent entre les candidats dans l'ordre de leur plus fort reste.

Exemple : dans la situation décrite précédemment le quotient électoral est de 16,67 (100/6 sièges = 16,67).

Partis Voix Quotient entier Reste Répartition des derniers sièges Total sièges : %siège totaux Différence %voix-%sièges
A 42 2 42 - (2 × 16,67) = 8,66 0 2 : 33 % 9 %
B 31 1 31-(1 x 16,67) = 14,33 1 2 : 33 % -2 %
C 15 0 15 1 1 : 17 % -2 %
D 12 0 12 1 1 : 17 % -5 %
Total 100 3 sièges distribués 3 sièges restants 6 : 100 % 0 %

La répartition de sièges est donc de 2 sièges à A, 2 sièges à B, 1 siège à C et 1 siège à D. L'écart maximum de répartition est ici de |9|+|-5| = |14| soit 14 % de répartition (supérieur au total de D).

La méthode de liste à la proportionnelle avec plus fort reste est utilisée en Allemagne et Italie pour les élections parlementaires européennes. Elle présente le défaut de fournir des résultats parfois incohérents comme le montre le paradoxe de l'Alabama.

Autres méthodes

On peut également utiliser d'autres quotients que le quotient électoral (ou quotient de Hare)

le quotient de Droop : le nombre de voix est divisé par le nombre de sièges plus 1 et le quotient est majoré de 1

le quotient de Hagenbach-Bischoff : le nombre de voix est divisé par le nombre de sièges + 1 (ce quotient est utilisé en Suisse et Slovaquie)

le quotient de Impériali : le nombre de voix est divisé par le nombre de sièges + 2 (utilisé en Belgique pour les élections communales)

Méthode de la plus forte moyenne

Dans ces méthodes, on fait le rapport entre le nombre de voix et le nombre de sièges et on prend les meilleures moyennes. Pour cela, pour attribuer le premier siège restant, on calcule le rapport entre le nombre de voix attribué à chaque liste et le nombre de sièges de cette liste augmenté d'une unité (cette unité servant à simuler le fait qu'on attribuerait le premier siège restant à la liste en question). Le premier siège restant est attribué à la liste pour laquelle ce rapport est le plus élevé. On recommence ensuite à calculer ces mêmes rapports pour l'attribution du deuxième siège, en prenant en compte le fait que le premier siège a été attribué, et ainsi de suite jusqu'à attribuer tous les sièges.

Méthode de Jefferson ou méthode d'Hondt

La méthode de Jefferson, connue sous ce nom aux États-Unis, est équivalente à la méthode d'Hondt. Les sièges ne se voient pas affectés de coefficients particuliers, chaque siège compte pour 1.

Il s'agit ici d'appliquer le quotient simple et chaque siège restant est affecté successivement à chaque liste en plus de ceux déjà acquis. On calcule alors pour chaque liste le rapport voix/sièges. Le siège est attribué à la liste présentant la plus forte moyenne de voix par sièges.

La première répartition s'effectue exactement de la même manière qu'avec la méthode des plus forts restes, grâce au quotient électoral.

Mais ensuite, les nombres de voix de chaque liste (et non le reste) servent ensuite à calculer pour chaque siège restant les plus fortes moyennes pour chaque liste, afin de désigner celle qui recevra le siège en question :

pour le premier siège résiduel, les scores de chacune des listes sont divisés par leur nombre de sièges obtenus précédemment au quotient électoral, plus un ; les résultats sont comparés et le siège va à la liste au quotient le plus élevé ;

pour le deuxième siège résiduel, la même méthode est appliquée, mais le score de la liste qui a obtenu le siège résiduel précédent est divisé par son nombre de sièges (obtenus antérieurement au quotient électoral) augmenté de deux, et non plus d’un. Autrement dit, la moyenne est calculée pour chaque liste en ajoutant 1 siège (le futur siège à attribuer) au nombre de sièges acquis dans les étapes précédentes ;

les calculs se poursuivent pour chaque liste selon la même logique d'incrémentation, jusqu’à ce que plus aucun siège ne soit à attribuer.

La méthode d'Hondt ou de Jefferson est utilisée en Australie, en Finlande, en Hongrie, en Israël, en Pologne, au Portugal, en Espagne et aux élections législatives et régionales de Belgique. Elle est aussi utilisée en France pour les élections du Parlement européen et pour les élections des comités d'entreprise ainsi que pour les représentants étudiants aux conseils d'administration des CROUS. Par ailleurs, elle a été retenue par l'Accord du Vendredi Saint pour répartir les portefeuilles ministériels de l'exécutif de l'Irlande du Nord.

Elle porte le nom du mathématicien belge Victor D'Hondt. Elle a la particularité d'avantager les listes ayant bénéficié du plus grand nombre de voix.

Exemple de mise en œuvre

Rapport électoral : 100 / 6 = 16,67

Partis Voix Répartition des premiers sièges Nombre de sièges pourvus Répartition du premier siège restant Total sièges pourvus Répartition du deuxième siège restant Total sièges pourvus Répartition du dernier siège restant Total sièges pourvus % voix - % sièges
A 42 42÷16.67=2,52 2 42÷(2+1)=14 2+0=2 42÷(2+1)=14 2+0=2 42÷(2+1)=14 2+1=3 42/100 - 3/6 = -8%
B 31 31÷16,67=1,86 1 31÷(1+1)=15,5 1+1=2 31÷(2+1)=10,3 2+0=2 31÷(2+1)=10,3 2+0=2 31/100 - 2/6 = -2,33%
C 15 15÷16,67=0,90 0 15÷(0+1)=15 0+0=0 15÷(0+1)=15 0+1=1 15÷(1+1)=7,5 1+0=1 15/100 - 1/6 = -1.67%
D 12 12÷16,67=0,72 0 12÷(0+1)=12 0+0=0 12÷(0+1)=12 0+0=0 12÷(0+1)=12 0+0=0 12/100 - 0/6 = +12%
Total 100 3 4 5 6

La répartition de sièges est donc de 3 sièges à A, 2 sièges à B, 1 siège à C et 0 siège à D. Ce mode de répartition des sièges restant favorise la représentation des partis ayant reçu le plus de voix, au détriment de ceux en ayant reçu le moins (voir dernière colonne) -exactement à l'inverse de la méthode du plus fort reste.

Second exemple de mise en œuvre

Rappel de l'exemple : pour attribuer 6 sièges parmi quatre partis A, B, C, D, la répartition des voix (pour 100 votes) est la suivante : 42 voix pour A, 31 pour B, 15 pour C et 12 pour D.

Le calcul des moyennes est effectué en divisant le nombre de votes par 2, 3, 4… Pour A, cela donne les moyennes de 42, 21 (42/2), 14 (42/3), et ainsi de suite. On aboutit alors au tableau suivant (certaines moyennes inutiles ne sont pas calculées).

Nombre de sièges 1 2 3 4
Moyenne pour A 42 21 14 10,5
Moyenne pour B 31 15,5 10,3
Moyenne pour C 15 7,5
Moyenne pour D 12

Les 6 plus fortes moyennes sont 42 (A), 31 (B), 21 (A), 15,5 (B), 15 (C) et 14 (A). On attribue alors 3 sièges à A, 2 à B et 1 à C.

Remarque : il existe une autre méthode de calcul donnant le même résultat :

calculer le quotient électoral égal au nombre de votes divisé par le nombre de sièges (ici 16,6) ;

effectuer la division entière des votes par ce quotient (on obtient ici 2 pour A, 1 pour B, 0 pour C et 0 pour D) ;

les sièges mis de côtés sont attribués à la plus forte moyenne : il reste trois sièges à pourvoir. On calcule les moyennes si on attribue un siège supplémentaire à chaque liste : A (14) - B(15,5) - C(15) - D(12). Le siège est attribué à B. On calcule alors la nouvelle moyenne de B si on lui attribue encore un siège supplémentaire, A(14) - B(10,3) - C(15) - D(12). Le siège est attribué à C. On calcule la nouvelle moyenne de C, A(14) - B(10,3) - C(7,5) - D(12). Le dernier siège est attribué à A.

A (14) - B(15,5) - C(15) - D(12). Le siège est attribué à B. On calcule alors la nouvelle moyenne de B si on lui attribue encore un siège supplémentaire,

A(14) - B(10,3) - C(15) - D(12). Le siège est attribué à C. On calcule la nouvelle moyenne de C,

A(14) - B(10,3) - C(7,5) - D(12). Le dernier siège est attribué à A.

Méthode de Sainte-Laguë

Dans la méthode de Sainte-Laguë, un coefficient est attribué à chaque siège en estimant que l'influence entre nombre de sièges et pouvoir de décision n'est pas proportionnelle. Le premier siège est affecté du coefficient 1 (ou 1,4 dans la méthode de Sainte-Laguë modifiée), le second du coefficient 3, le troisième du coefficient 5, et ainsi de suite en utilisant des coefficients impairs. En reprenant l'exemple précédent, le tableau devient

Nombre de sièges 1 2 3
Sièges pondérés 1,4 3 5
Moyenne pour A (42 voix) 30 14 8,4
Moyenne pour B (31 voix) 22,1 10,3 6,2
Moyenne pour C (15 voix) 10,7 5
Moyenne pour D (12 voix) 8,5

Les 6 meilleures moyennes sont alors 30 (A) - 22,1 (B) - 14 (A) - 10,7 (C) - 10,3 (B) - 8,5 (D)

La répartition de sièges est donc de 2 sièges à A, 2 sièges à B, 1 siège à C et 1 siège à D

Remarque : la méthode de Sainte-Laguë non modifiée aurait ici donné le même résultat pour 6 sièges mais un résultat différent s'il avait fallu pourvoir 5 sièges.

La méthode de Sainte-Laguë est utilisée en Allemagne, Bosnie-Herzégovine, Norvège, Nouvelle-Zélande, Suède, Danemark. Elle porte le nom du mathématicien français André Sainte-Laguë. Comparé au système D'Hondt, elle assure une meilleure représentation des petites listes.

Apparentement

L'institution d'apparentements permet d'accorder un avantage aux listes apparentées dans la répartition des sièges : si elles ont remporté ensemble une majorité simple des voix, elles se partagent l'ensemble des sièges à pourvoir.

Ainsi, en reprenant l'exemple précédent avec un système de scrutin proportionnel avec apparentements et répartition au plus fort (selon le quotient électoral), et en supposant que les listes A et C s'apparentent, elles ont ensemble une majorité (57 voix sur 100) et se partagent donc la totalité des sièges. Le quotient électoral est fixé à 9,5 = (42 + 15 ) / 6.

Partis Voix Quotient entier reste repartition des derniers sièges
A 42 4 42- 4×9,5 = 4 0
B 31 0 - -
C 15 1 15 - 9,5 = 5,5 1
D 12 0 - -

Dans ce système, la liste A obtient 4 sièges et la liste C obtient 2 sièges. Les listes B et D n'obtiennent aucun siège, alors même que la liste B a obtenu plus de voix que la liste C.

Avantages

Le scrutin proportionnel permet une meilleure représentation de la diversité des opinions.

Le système de liste à représentation proportionnelle permet à chaque parti politique d'obtenir un nombre de sièges proportionnel au nombre de voix. C'est pourquoi il peut sembler plus juste que le système majoritaire, car il rend impossible la prédominance exclusive d'une formation politique qui n'aurait pas le soutien d'une majorité dans le pays.

Si le seuil est raisonnable, il permet une représentation des petits partis.

Reflétant davantage la diversité de l'électorat, le résultat est plus facilement accepté par les électeurs.

La constitution d'un parlement à plusieurs partis incite à la création de gouvernement de coalition : c'est souvent un facteur de modération.

Contrairement au scrutin majoritaire uninominal, l'électeur est plus enclin à voter pour des candidats proches de ses opinions plutôt que pour un candidat ayant le plus de chances d'être élu.

Le recours éventuel au vote préférentiel permet à l'électeur de choisir à la fois un candidat et une formation politique, ce qui réduit considérablement le poids des partis politiques dans le choix de leurs candidats, ce qui n'est pas forcément le cas avec les modes de scrutin majoritaire.

Inconvénients

Le gouvernement de coalition, s'il rassemble des partis trop éloignés idéologiquement, rend plus difficile la mise en place de grandes réformes.

Pour le philosophe et politologue Alain, qu'il y ait proportionnalité ou non dans la représentation, la majorité reste seule à emporter les décisions, ce qui ne change donc rien in fine.

Contrairement au vote uninominal par circonscription, le lien est faible entre l'élu et l'électeur, celui-ci ayant voté pour une liste et non une personne si ladite liste est bloquée. Le problème ne se pose en revanche pas lorsque l'électeur peut recourir au vote préférentiel.

Pour les partis très hiérarchisés, la création de listes bloquées donne un grand pouvoir aux chefs de parti, qui décident seuls de l'ordre des candidats dans sa liste et peut créer un système de dictature à l'intérieur d'un parti (d'où l'intérêt de la variante).

Certains systèmes de répartition des voix peuvent déboucher sur des situations où il est plus rentable pour un parti de présenter deux listes plutôt qu'une seule, puis de réunir les élus dans une coalition une fois les résultats proclamés. C'est notamment le cas de la méthode du plus fort reste de Hare, car elle avantage les petits partis qui gagnent leur seul élu au plus fort reste.

Enfin, selon certains auteurs, les systèmes de répartition des sièges, tels que présentés ci-dessus, rendent le système électoral « confus et surtout peu démocratique ».

Application au cas français

La répartition proportionnelle fut utilisée pour les législatives, en France, en mode du scrutin, pour répartir les sièges de l'Assemblée entre les départements à la Libération et sous la Quatrième république (proportionnelle départementale) avec, dans les années suivantes, des corrections par la loi des apparentements. En 1958, Charles de Gaulle, assuré de sa majorité, fit rétablir le scrutin uninominal majoritaire à deux tours , en vigueur sous la Troisième république.

En 1985, le parti socialiste, conformément à un de ses engagements électoraux de 1981 (110 propositions pour la France), refit voter, pour les élections législatives de mars 1986, à la proportionnelle départementale : une répartition rigoureusement proportionnelle attribue à chaque département, à chaque parti, un nombre fractionnaire de députés, mais elle exclut les toutes petites formations pour maintenir une logique majoritaire et d'éviter un trop grand fractionnement de la vie politique. On est bien obligé d'arrondir ces nombres, et une méthode de répartition ne peut avoir d'autre objectif que d'approcher au plus près la répartition proportionnelle idéale.

Aucune des méthodes citées dans la suite de l'article n'y parvient en toutes circonstances, mais cela importe peu car c'est leur principe même qui est erroné ; c'est pourquoi elles sont toutes biaisées à des degrés divers. La répartition proportionnelle idéale, en nombres fractionnaires, confère à tous les électeurs exactement le même pouvoir d'influence sur le résultat du scrutin. Approcher cet idéal au plus près ne consiste pas à minimiser les écarts de proportionnalité mais les écarts de pouvoir d'influence. La méthode qui réalise cet objectif est unique. La proportionnelle départementale fut à nouveau abrogée en 1987, sans débat parlementaire, par le gouvernement Chirac, qui utilisa pour ce faire l'article 49-3 de la Constitution.

Le président François Mitterrand et le gouvernement de Pierre Mauroy s'engagèrent aussi dans la réforme, désormais passée dans les mœurs, du scrutin ultra-majoritaire des élections municipales. Avant 1981, toutes les listes obtenant au premier ou au second tour cinquante pour cent de la totalité plus une voix emportaient la totalité des sièges. À partir de mars 1983, l'introduction législative de l'année précédente d'une dose limitée de proportionnelle permet à toute liste minoritaire d'obtenir plusieurs sièges.

中文百科

比例代表制(Proportional Representation,PR),是议会选举中分配议席的主要两种方法之一,另一则是多数制。

法法词典

proportionnelle nom commun - féminin ( proportionnelles )

  • 1. politique mode de scrutin électoral dans lequel les sièges de l'assemblée sont répartis exactement suivant le nombre de voix obtenues par les partis lors du vote

    voter à la proportionnelle

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾