词序
更多
查询
词典释义:
désenclaver
时间: 2024-02-27 15:25:18
[dezɑ̃klave]

v. t. 打破(某地区的)闭塞状态, (某地区)与国内其他地区联成一体(四面被他人包围的土地)取得通路

词典释义

v. t.
打破(某地区的)闭塞状态, (某地区)与国内其他地区联成一体
(四面被他人包围的土地)取得通路
近义、反义、派生词
反义词:
enclaver
联想词
desservir 撤去餐具; relier 把……捆扎一起; moderniser ; réhabiliter 恢复权、地位; dynamiser 充满活力,精力充沛; développer 打开,展开; construire 建造,建筑; reconquérir 夺回; rénover 革新,更新; doter 赋予,授予; conquérir 征服,攻克;
原声例句

On est heureux que vous soyez vraiment venu nous voir, et désenclaver ces quartiers.

我们很高兴你真的来见我们,并开放了这些街区。

[2022法国总统大选]

Pour désenclaver ces territoires ruraux, Etat et régions semblent désormais sur la même voie.

- 为了开放这些农村地区,州和地区现在似乎走上了同一条道路。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Et puis en Irak, une offensive est en cours pour désenclaver la ville d'Amerli.

然后在伊拉克,一场攻势正在进行中,以开放阿梅利市。

[RFI简易法语听力 2014年8月合集]

Imaginé en 1873 pour désenclaver la montagne, il a longtemps été oublié.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

En gros : désengorger les transports existants, faciliter la transition de la voiture  vers les trains, désenclaver les territoires sans transport et faciliter les trajets de banlieue  à banlieue pour éviter le passage dans Paris.

[硬核历史冷知识]

例句库

Un vaste programme de construction d'infrastructures a été lancé en vue de désenclaver les régions rurales.

为了将农村地区汇入主流提出了重大的基础设施建设方案。

En ce qui concerne les pays d'Afrique, Madagascar a déclaré désenclaver les régions isolées en construisant des routes.

在非洲区域,马达加斯加报告说通过修建道路开放了偏远地区。

Il convient aussi de mentionner ici la construction de routes destinées à faciliter l'accès à certaines zones et à les désenclaver.

在此值得一提的还有国家在道路建设和消除障碍方面做出的努力。

Fait important, il fournira un réseau d'autoroutes bien défini permettant de relier tous les pays de la région et de les désenclaver.

重要的是,该协定将提供一个能够出入和穿过该区域所有内陆国家的确定的公路网络。

Ainsi, la construction d'une route avec des fonds publics peut désenclaver une région fertile, dans laquelle les investissements privés seront dès lors plus rentables.

例如,公路把一个肥沃的地区连接起来,这个地区的私人投资就能获得更大利润。

Il permet de réduire la corruption, de désenclaver les communautés isolées et de créer de nouveaux mécanismes de participation et d'implication de la société civile.

这将使我们能够减少腐败,开放孤立的社区并为参与和参加公民社会创造新的机制。

Afin de désenclaver le pays, un accent assez soutenu est en train d'être mis sur les réseaux de télécommunication qui gagnent progressivement les villes du pays.

为加强与外部世界的联系,目前正在特别注意发展电信网络,各城市正在逐步建立电信网。

Mme Heyzer (Fonds de développement des Nations Unies pour la femme) (parle en anglais) : Beijing a permis de désenclaver la vie des femmes et jamais plus, nulle part, l'enclavement ne doit exister.

海泽女士(联合国妇女发展基金)(以英语发言):北京会议是要消除对妇女生活的限制因素,因此无论在何时何地都决不应重复产生这些限制因素。

Un réseau de moyens de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services efficaces, est essentiel pour stimuler l'activité économique, désenclaver les régions productives et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.

建立协调一致的国内、地区和国际运输网络,并结合有效率的服务,对于刺激经济活动,开放生产性地区,以及把这些地区与国家、区域和国际市场相连接是极其重要的。

Ces programmes, qui ont pour objet de désenclaver le monde rural, ont un impact économique et social important en faveur des populations bénéficiaires, notamment en matière d'accès aux centres d'éducation et de soins et d'amélioration de leurs revenus.

这些计划的目的是打破农村地区的闭塞状态,对受益人口具有重要的经济和社会影响,尤其是在去教育和医疗中心以及提高他们的收入方面。

La mise en place d'un réseau de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services de transport efficaces, est essentielle pour stimuler l'activité économique, désenclaver des zones de production à l'intérieur des pays et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.

发展连贯的国家、区域和国际运输网络,结合有效率的运输服务是对在各别国家内剌激经济活动、开辟生产领域,甚至与国家、区域和国际市场取得联系而言,都是十分必要的。

En outre, la réalisation de 2011 km de pistes a désenclavé ces zones, permettant un accès des véhicules et des personnes par tout temps et contribuant à la réduction des cas de mortalité surtout parmi les femmes enceintes, auparavant victimes de l'enclavement, particulièrement durant la saison des pluies.

此外,建造2 011公里的道路使这些地区不再与外界隔绝,车辆和人员从此可以畅行无阻,有助于减少孕妇的死亡率,过去因交通不便,特别在雨季,孕妇往往因救治不及而命赴黄泉。

Il faut que les forces israéliennes se retirent immédiatement des zones du conflit, qu'elles garantissent qu'elles n'utiliseront pas la force contre les Palestiniens, que soient désenclavés les territoires palestiniens, que la police palestinienne rétablisse l'ordre public et que les deux parties respectent les Lieux saints et assurent leur sûreté.

以色列部队必须立即撤出冲突区,必须保证不对巴勒斯坦人使用暴力,必须解除对巴勒斯坦领土的封锁,巴勒斯坦警察必须恢复公共秩序,双方都必须尊重圣地的地位并保证该地区的安全。

法法词典

désenclaver verbe transitif

  • 1. développer (une zone géographique) par l'aménagement de réseaux de communication

    pour désenclaver le pays, une autoroute a été construite

se désenclaver verbe pronominal de sens passif

  • 1. s'ouvrir grâce au développement et à l'aménagement de réseaux de communication

    la métropole s'est désenclavée depuis la construction d'une nouvelle ligne ferroviaire

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾