On s'est arrêtés très loin, bien après l'épicerie de monsieur Compani qui est très gentil et chez qui maman achète la confiture de fraises qui est chouette parce qu'il n'y a pas de pépins, ce n'est pas comme les abricots.
我们跑了很远才停下来,都过了龚巴尼先生的杂货店。龚巴尼先生特别好,妈妈在他的店里买特别好吃的草莓酱,因为草莓没核,不像杏儿那样。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Ce soir-là, je racontai à ma mère ce qui était arrivé, mais elle ne fit aucun commentaire, elle s’assit immédiatement, écrivit une nouvelle liste de commissions, me redonna de l'argent et me renvoya à l’épicerie.
那天晚上,我给我妈妈讲都发生了什么,但是她什么都没说,她马上坐下,重新写了一张购物清单,又给了我钱,把我打发去了杂货店。
[法语综合教程3]
Dans son petit village breton, Julie et sa mère doivent aller à plusieurs petites boutiques pour faire leurs achats quotidiens; à la boucherie, à l'épicerie, à la crémerie, à la charcuterie, chez le marchand de vin.
在布列塔尼的那个小村庄,朱丽和她妈妈要跑好几家小商店办完日常购物:肉店、杂货店、奶品店、熟肉 制品店,还有酒店。
[北外法语 Le français 第二册]
Il y a six ans, Catherine travaillait dans une épicerie parisienne.
六年来,卡特林拉在巴黎的一家食品杂货店工作。
[循序渐进法语听写初级]
Je suis partie je suis allée à l’épicerie et à la poste.
我出发了,我去了杂货店和邮局。
[循序渐进法语听写初级]
Mais un jour, le patron a décidé de fermer son épicerie, parce qu’il ne pouvait plus concurrencer les supermarchés.
可是有一天,老板决定关闭小店,因为他们不能与大的超市竞争。
[循序渐进法语听写初级]
Il y avait une épicerie, une boucherie, deux boulangeries, et même une boutique de vêtements !
那是有一个食品杂货店,一家肉店,两家面包店,甚至还有一家服装店!
[循序渐进法语听说中级]
C'est très simple aussi. Vous pouvez aller aux commerces (épicerie, boulangerie, pâtisserie, charcuterie, boucherie, poissonnerie, marchand de vin...) au coin de la rue ou dans votre quartier. Vous pouvez y faire vos courses en un rien de temps.
这也很简单。您可以去商店(杂货店,面包店,糕点店,猪肉店,肉店,鱼铺,酒铺...),它们就在街角处或是本区内。您能够很快就买好东西。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
François : À l'épicerie d’à côté. J’ai pris du café, des pâtes, du riz, de la farine et des œufs.
在旁边的食杂店。我买了咖啡,面团,大米,面粉还有鸡蛋。
[Compréhension orale 1]
Si vous devez faire un choix, privilégiez le sac en polypropylène non tissé communément appelée " sac chinois" (celui habituellement offert dans les épiceries).
如果您必须选择一种,请择通常称为" 中式袋" 的非织造聚丙烯袋(通常在杂货店中找到)。
[2019年度最热精选]
Inconnu épicerie mis en place en Mai 2005, avant les propriétaires ont plus de 2 ans d'expérience.
无名杂货铺2005年5月成立,之前业主有过2年多的从业经验。
Les galeries et nombreuses rues piétonnes bordées de boutiques et épiceries fines sont agréables et réellement propices au shopping.
众多长廊、高级食品香料店和商铺林立的步行街环境宜人,非常适合购物。
Je fais mes courses à l'épicerie .
我在食品杂货铺采购。
Division I est un don et les exportations de vêtements de série société de commerce d'épicerie.
我司是一家出口服装及礼品杂货系列贸易公司。
Pak beng… l’argent arrive… Les constructions sont en pierre et en ciment, tout le monde fait resto, guesthouse, épicerie… enfin essaie de vendre.
有人送钱上门啦...房子是砖头和水泥砌成的。所有人靠经营餐馆,客栈,杂货店等等为生...总是尽可能的推销。
Dans les aliments, les cosmétiques, épicerie, réfrigérés et de lutte contre les exportations de produits de marque ont un grand avantage.
在食品、化妆品、杂货、冻柜及防名牌产品的出口报关方面有极大的优势。
Il y a aussi deux épiceries biologiques, un supermarché et toutes sortes de magasins pour nos autres besoins.
这里还有两家绿色杂货店,一家超市,以及满足其它需求的各种商店。
Division I professionnelle agent d'importation et les déclarations d'exportation, les produits sensibles et de déclaration d'épicerie, les inspections, payer la facture!
我司专业代理进出口报关,杂货及敏感产品报关、商检、买单!
Il a fait fortune dans l'épicerie .
他在香料行业里发了财。
Partéma, agence d'animations de produits hauts de gamme recherche des animateurs vendeurs pour la promotion de produits haut de gamme (épicerie fine) à Paris le lundi, le vendredi et le samedi.
高级产品动画代理高端研究承载促进高端(美食) 的供应商在巴黎上星期一、 星期五和星期六。
Le principal d'exploitation vaisselle, ustensiles de cuisine, ustensiles de cuisson, de la papeterie, outils de jardin, meubles et autres biens ménagers et produits d'épicerie.
主要经营餐具,厨具,烘焙用具、文具、花园工具、家俱配件等各种家居用品及杂货。
“Allô ! L'épicerie Martin ?”“Oui , Madame, que désirez-vous ?”
“ 喂! 马丹杂货店吗?”“是的, 太太, 您需要点什么?”
Ce cas concerne un homme qui aurait été enlevé, alors qu'il se trouvait dans la salle informatique d'une épicerie, par des individus armés dont on pense qu'ils appartiennent au Service fédéral de sécurité du Daghestan.
该案事关一个据称被认为是来自Dagestan联邦安全局的武装人员从一个副食店的电脑室带走的男子。
Si les compagnies de transport par voie terrestre et maritime parviennent à assurer le suivi de leurs cargaisons au moyen de systèmes d'information mondiaux et les épiceries parviennent à gérer leur inventaire au moyen de codes barres et de systèmes électroniques, cette technologie devrait également être capable de détecter et de suivre des cargaisons qui menacent l'environnement, la santé humaine et la sécurité nationale.
如果卡车装运和船运公司能够利用全球信息系统对其货物进行追踪和监测、各零售商店可采用条型码或电子系统对其存货进行追踪和监测,则这一技术便能够侦缉和追踪那些对环境、人类健康和国家安全构成威胁的非法货运。
« Nous ne pourrons jamais leur pardonner », a déclaré le boutiquier Mahamat alors qu'il se tenait devant les étalages vides de son épicerie de la place centrale de la ville.
店主Mahamat的商店座落在该镇主要广场边,他站在空空如洗的货架前说:“我们永远不能饶恕他们。”
Actuellement, il y a 17 commissions paritaires qui s'occupent notamment des secteurs suivants : agriculture, épicerie de détail, habillement, hôtellerie et restauration, coiffure, services de nettoyage et cabinets juridiques.
目前有17个联合劳工委员会,这些委员会包括了在农业、零售杂货店、制衣、旅馆和餐馆、理发、合同清洁和法律事务所的工作人员。
L'alimentation et les autres articles d'épicerie sont exonérés, comme ils l'ont toujours été.
粮食和食品杂货仍同往常一样实行免税。
Un autre a fait remarquer que les chefs de PME pouvaient avoir des profils très différents, allant de l'entrepreneur titulaire d'un doctorat faisant appel à du capital-risque à l'analphabète qui ouvre une épicerie.
另一名专家说,中小企业的范围很广,既有具有博士学位能利用风险资本的企业家,也有开杂货店的文盲。
Plusieurs autres services sont apparus à proximité, comme des épiceries, des restaurants ou des ateliers de couture, cherchant à répondre aux besoins particuliers des femmes rurales et de leurs communautés.
围绕着电信中心还发展了针对农村妇女及其社区特殊需要的若干其它服务,如食品杂货店、餐馆和裁剪店。