Et la fission nucléaire, c’est quand on fait exploser un noyau d’atome pour produire une grande quantité d’énergie.
人们通过原子核爆炸来生产大量能源时,就是核裂变。
[un jour une question 每日一问]
Dindes rôties, saucisses grillées, sauces onctueuses, confiture d'airelles et partout sur les tables, des pochettes-surprises avec des pétards qui explosaient en faisant jaillir des cadeaux.
一百只胖墩墩的烤火鸡、堆成小山似的烤肉和煮土豆、一大盘一大盘的美味小香肠、一碗碗拌了黄油的豌豆、一碟碟又浓又稠的肉卤和越橘酱—— 顺着餐桌每走几步,就有大堆大堆的巫师彩包爆竹在等着你。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.
此时,整个大厅爆发出暴风雨般的掌声。
[北外法语 Le français 第三册]
Comme la demande a explosé mais pas l'offre, les prix de l'immobilier ont flambé ils ont augmenté de 40% ces cinq dernières années !
由于需求激增,但供应没有增加,房地产价格飙升,在过去五年中上涨了 40%!
[innerFrench]
Mais le problème, c'est que depuis les années 90, les inégalités explosent en France.
但问题在于,自90年代以来,不平等现象在法国激增。
[innerFrench]
Ailleurs, un méchant cache de la dynamite dans la voiture du héros pour le faire sauter: la voiture a en effet explosé. Mais, plus de la moitié de la salle sait bien que le héros n'a pas sauté avec elle.
另外,坏人将炸弹藏在主角的车里想炸死他:实际上车子爆炸了。但是,超过一半的观众很清楚地知道主角没有和炸弹一起爆炸。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Il y en aura bien une qui n'explosera pas.
肯定有一个不会破掉的。
[Trotro 小驴托托]
Ça a commencé, on a mis un petit comme ça et soudain, en deux ans, il a explosé et je crois que c'est parce qu’on a un puits là et je crois les racines ont attrapé l'eau.
种的时候它很小,就像这样,突然,两年间,它骤然长大,我觉得这是因为在这里有一口井,树根可以汲取水分。
[Une Fille, Un Style]
Mais le pire, ça a été ensuite, à partir des années 60 avec la désindustrialisation quand il y a eu cette désindustrialisation, beaucoup de personnes dans le nord ont perdu leur travail donc le chômage a explosé.
但是最糟糕的是,从60年代实行去工业化开始,很多北方人失去了工作,因此失业率骤增。
[innerFrench]
La demande mondiale pour les produits de luxe explose mais la concurrence aussi.
世界对奢侈品的需求暴增的同时,竞争也更加激烈了。
[innerFrench]
BMW s'attend à une croissance à deux chiffres pour cette année tandis que Daimler continue de voir ses ventes exploser.
随着戴姆勒汽车销量的迅猛增长,宝马预期今年销量将翻倍。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Il est presque 10 heures lorsqu’une voiture piégée explose à Ben Aknoun, sur les hauteurs de la ville.
上午10点左右,一辆携带炸弹的汽车在城中BEN AKNOUN地区爆炸。
Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.
它们经常在很高的空中爆炸后,形成无数小碎块,碎块象雨点般溅落下来,这就是陨石。
A l’encontre de notre voeux de profiter de sa beauté et sa tranquillté, un neauveau tour de crise economique s’est explosé.
但偏偏就在这个诗情画意的地方,又一轮经济危机上演了.
Son couple explose à la naissance de sa fille, ce qui la pousse à se raccrocher à son projet d'album, qu'elle va cette fois mener à bout.
扭矩爆发在他的女儿,这使她抱住他的专辑项目,这一次会导致最终诞生。
Au coup de sifflet final, des milliers de fans ont explosé de joie.
随着终场哨声响起,数千年轻球迷狂热地欢呼起来 。
Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.
在一战中发射的时候,这枚炮弹在落地时没有爆炸。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸的飞机, 真是在劫难逃。
Le 6 août 1945, la première bombe atomique de l'histoire, larguée par les Américains, explosait au-dessus de la ville japonaise d'Hiroshima.
◊ 1945年8月6日,历史上第一颗原子弹被美国人投向日本广岛市上空爆炸。
Le nombre de personnes infectées par le virus a beau avoir explosé ces derniers jours, la grippe A reste un sujet de plaisanterie entre collègues de bureau.
近日,随着感染的人数越来越多,甲流始终是人们关注的话题。
Précurseur dans la technique, Ronaldo fut également un des premiers à faire exploser la banque.
作为技术先锋,罗纳尔多也是多金的球员之一。
D'un coup de rein, ou en une accélération, il a explosé presque toutes les défenses du continent.
通过腰部假动作或者突然加速,他突破了几乎所有大洲的足球防线。
Ils ont souligné qu'il pourrait avoir plus de blessés, puisque la bombe a explosé dans un endroit bondé à une heure de pointe.
他们强调,由于炸弹在高峰时段在一个拥挤的地方爆炸,可能会有更多伤者。
Les bombes explosent.
炮弹爆炸了。
Sa colère explosa.
他的怒气发作了。
Patna, je ne jetais jamais mes regards sur deux côtés de la route, et à Raxaul, j’attachais grande importance à marcher, craignant sous mes pieds, quelques choses inexpérées exploser.
在帕特纳,走在大街上,我的眼睛不敢张望二边。在拉克绍尔,则要处处提防脚下,随时都可能踩上“地雷”。
Parfois à peine trentenaires, ils osent faire exploser les vieux carcans qui séparaient jadis la chanson du rock, du rap, du folk ou de la musique électronique.
只不过才30多年,他们就敢挣脱旧枷锁,将过去的音乐分为摇滚,说唱,民歌和电子音乐。
Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.
周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,在获准放假外出的警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。
Ce jour-là, deux kamikazes avaient fait exploser leur camion piégé devant ces ministères, tuant 95 personnes et blessant plus de 600 autres.
那天,两名字自杀性犯罪疯子,用卡车装满炸药来攻击,造成了95人死亡,600多人受伤。