Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.
你们会变得更谨慎,会有特别失败主义的想法。
[MBTI解析法语版]
Cette vidéo a des sous-titres intégrés comme celle-là ou tu as une autre vidéo qui ne présente pas de sous-titres, si tu préfères ne pas être distrait par les sous-titres.
和这个视频一样,它也有字幕,或者,如果你不想要被字幕分心的话,还有没字幕的视频。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Albert jeta un coup d’œil distrait sur ces différentes missives, en choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les décacheta et les lut avec une certaine attention.
阿尔贝对这些来自不同地方的信札漫不经心地瞟了一眼,挑出了两封笔迹妩媚,洒过香水的信,拆开信封,用心仔细地看了一遍信的内容。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il est distrait au volant de son auto et laisse souvent ses flèches de direction levées, même après qu'il ait effectué son tournant.
他驾驶自己的汽车总是走神,而且常常让方向箭头竖在那里,甚至已经转了弯也是如此。
[鼠疫 La Peste]
Et numéro 8. Le comportement distrait.
分心行为。
[心理健康知识科普]
Tu remarqueras peut-être que ton amoureux semble plus distrait lors des sessions d'étude en tête-à-tête avec toi que lors des sessions en groupe.
你可能会注意到,与你进行一对一的学习课程时,你的爱人似乎比小组课程中更容易分心。
[心理健康知识科普]
Tu peux même constater que les inconnus qui passent devant toi sont distraits et te remarquent explicitement quand tu passes.
你甚至可以注意到,当你经过时,经过你身边的陌生人会分心并明显注意到你。
[心理健康知识科普]
L'attirance d'une personne pour toi, qu'elle soit platonique ou romantique, peut être intense dans son attention subconsciente, et la concentrer complètement sur toi tout en semblant distraite de ce qu'elle faisait auparavant.
一个人对你的吸引力,无论是柏拉图式的还是浪漫的,都可能会在他的潜意识注意力中变得强烈,将他的注意力完全集中在你身上,对他之前所做的事情分心。
[心理健康知识科普]
Parce que, avouons-le, c'est le téléphone qui te distrait, n'est-ce pas ?
因为,承认吧,是手机分散了你的注意力,不是吗?
[心理健康知识科普]
Le fait d'être constamment distrait et de devoir lutter intensément pour rester concentré peut être un signe de dépression.
经常分心并且不得不为保持专注而拼命挣扎可能是抑郁症的征兆。
[心理健康知识科普]
Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
Et le type blond avec une veste en poils de chameau,il est très distrait lui aussi.
那个骆驼毛大衣的金发男子,他也很心不在焉。
Le type avec une veste en poils de chameau est très distrait.
那个穿骆驼皮大衣的人显得很心不在焉。
Ce chauffeur a le sens de la sécurité,il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.
Il distrait une somme d'argent.
他挪用一笔款项。
Paul est distrait tout l'après-midi.
保罗一下午都漫不经心的。
Elle pose un regard distrait sur ce livre.
她漫不经心地看着这本书。
Il distrait la fille de ses études.
他打扰女生的学习。
Ainsi, des détournements de fonds représentent une perte sèche pour les projets et les fonctionnaires distraits de leur travail par le comportement fautif de collègues ne peuvent pas se consacrer comme ils le devraient au service de l'Organisation.
例如,失窃的资金,对联合国的项目来说,是无可挽回的,而工作人员因他人的不当行为而分心,就不大可能全神贯注于联合国的工作。
Même un observateur distrait avait constaté l'amélioration des débats du Parlement, où l'on ne peut siéger sans avoir au minimum un Bachelors degree.
即使是不苛刻要求的观察员也对议会辩论质量得以改善表示赞赏,议会对议员的最低学历要求是获得学士学位。
Elle a aussi averti le Conseil de sécurité qu'il risquait de passer à côté de questions ayant des conséquences graves pour la paix et la sécurité internationale, de s'impliquer dans des questions qui n'avaient pas de telles conséquences et d'être distrait par des aspects ne revêtant qu'une importance secondaire.
它还警告说,安全理事会处于这样的危险中:回避对国际和平与安全具有重大影响的事项,忙于处理没有此类影响的事项,并为只具有第二位重要性的事项分散精力。
Cette question ne concerne pas que nous autres diplomates mais aussi les médias du monde, car leur attention se distrait, et ainsi inévitablement - dans tous les pays représentés au Conseil - l'attention de nos électeurs en fait autant, puis celle de nos Gouvernements.
此外,这不仅仅是我们应该关注的事项;也是世界媒体应该关注的事项,因为如果媒体的注意力减弱,那么,在我们代表的所有国家,选民的注意力以及我们各国政府的注意力也不可避免地减弱。
Les enseignants ont indiqué que ceux qui sont restés à leurs études ont néanmoins été distraits ou bouleversés par les événements, et leurs résultats scolaires s'en sont ressentis.
但是,教师们报告说,留在课堂上的其余学生由于街上的活动而分了心或者在情绪上受到影响,学习成绩每况愈下。
Les partenaires haïtiens de la Mission étaient souvent distraits par des préoccupations politiques et manquaient de motivation.
海地的对应方往往会因为政治问题而不专心工作,其动力也不足够。
Un des risques de la négociation d'une convention minimaliste ayant une forme bilatérale est que les négociateurs risqueraient d'être distraits par l'existence de diverses questions qu'ils seraient tentés de faire figurer aussi dans la convention, en dehors de dispositions élémentaires standard.
谈判双边形式的简便条约的一个风险是,谈判人员可能会分散注意力,因为他们可能想在标准的核心条款之外,在条约中列入各种问题。