À ce stade, le métal est encore malléable, on dit qu'il est " mou" .
在这个阶段,金属仍然具有延展性,我们称之为“软球”。
[精彩视频短片合集]
C'est plus facile pour les enfants parce que, jusqu'à 10 ans, leur cerveau est malléable.
对孩子来说,这要更加容易,因为他们的大脑到10岁为止都是可塑的。
[innerFrench]
Je pétris l’ensemble pendant environ 8 minutes, la pâte deviendra de plus en plus lisse et souple et plus malléable pour la confection des croissants.
我大约揉了8分钟的面团,面团会变得越来越光滑能更有弹性来制作炸饺。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Dès qu'on a la texture souhaitée, donc c'est-à-dire une pâte qui va être facilement malléable, je vais tout transférer dans un saladier !
得到理想的质地后,也就是说得到可塑面团后,我要把它倒入沙拉盆中!
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Une fois qu'on a une texture bien malléable comme ceci, on va prendre du cellophane et déposer le tout directement dessus.
等到质地像这样比较有韧性时,我们要拿出保鲜膜,盖在上面。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Puis de l'eau, également, pour humidifier le sel, histoire qu'il soit un peu plus malléable. Et enfin, je viens mélanger le tout avec mes mains.
然后还要加点水,使盐巴变湿,以增强它的可塑性。最后,我要用手把它们搅拌在一起。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Ce sont des organismes qui ont la particularité d'être flexibles et malléables tout en étant compacts et solides.
它们是具有灵活性和可塑性的生物体,同时又具有紧密和坚实的特质。
[聆听自然]
Je laisse un peu refroidir puis je malaxe en pressant avec ma main pour obtenir une pâte souple et malléable.
我让它稍稍冷却了一下然后我用手揉面,得到一个柔软的、劲道的面团。
[Cooking With Morgane(越南菜)]
Puis, cet acier, qui est malléable à chaud et à froid, il le travailla au marteau.
这种钢不论在冷或热的情况下,都能任人摆布,于是他就用锤子在钢上进行加工。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Alors Cyrus Smith reprit la canne des mains d’Harbert, et, lui imprimant un mouvement de pendule, il finit par allonger la bulle malléable, de manière à lui donner une forme cylindro-conique.
然后史密斯把赫伯特手里的吹管拿过来,不断地来回摆动,最后他把这个柔顺的玻璃球拉长了,使它成为一个两头尖的圆柱体。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.
可锻铸铁应该和白口铸铁一起固化(成形)。
C'est la crainte des changements possibles, avant qu'ils se produisent, qui engendre l'insécurité chez les travailleurs, et cette crainte peut les rendre plus malléables quand il s'agit d'obtenir d'eux des concessions sur leurs conditions d'emploi, par exemple une baisse de rémunération ou la perte de certaines prestations.
在可能发生的转变前的等待阶段,工人们最容易心生恐惧和不安全感,这使得他们更容易在工作场所做出让步,如接受较低的工资和津贴削减。
Ces expériences ont un dénominateur commun : lorsque les problèmes dont souffrent les enfants dans les conflits armés sont détectés à temps, la situation est réversible : les mêmes facteurs qui font que ces enfants sont malléables et qu'ils peuvent devenir des soldats impitoyables ont aussi l'effet contraire et peuvent favoriser leur réintégration.
所有这些经验都有一个共同特点:当武装冲突中发生的危及儿童的问题及时被查出时,局势还是可以扭转的:那些强迫儿童顺从并可能把他们变成残忍的士兵的因素同样也可以产生相反的作用,有利于他们的恢复。
Ces publicités présentaient souvent les femmes de façon stéréotypée, c'est-à-dire en montrant certaines parties de leur corps, en mettant l'accent sur leur faiblesse et en dépeignant les femmes comme des créatures malléables et peu intelligentes, seulement capables d'attirer et de séduire des hommes.
这些广告往往带着成见刻画妇女形象,即刻意暴露其身体的某些部位,突出她们的弱点,把妇女刻画为没有主见、智力低下、只会引诱和迷惑男人的生物。
Il n'en demeure pas moins que, sous couvert du terme imprécis et malléable de sorcellerie, des personnes (qui sont souvent, en quelque sorte, différentes, craintes ou rejetées) sont spécifiquement visées par des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou soutenus ou tolérés par le gouvernement.
但事实仍然是,在巫术这一无定形和可操弄的称谓之下,个人(往往是那些有所不同的、令人恐惧的或不受人喜爱的人)被挑选出来使其遭受任意的私人暴力行为或政府发起或容忍的暴力行为。